Хоткевич, Гнат Мартынович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гнат Хоткевич»)
Перейти к: навигация, поиск
Гнат Мартынович Хоткевич
Гнат Мартинович Хоткевич
Основная информация
Дата рождения

31 декабря 1877(1877-12-31)

Место рождения

Харьков

Дата смерти

8 октября 1938(1938-10-08) (60 лет)

Профессии

музыкант
писатель
историк
композитор
искусствовед

Инструменты

бандура

Псевдонимы

Гнат Галайда

Гнат Марты́нович Хотке́вич (укр. Гнат Мартинович Хоткевич; псевдоним Гнат Галайда; 31 декабря 1877, Харьков — 8 октября 1938, расстрелян[1]) — украинский музыкант, писатель, историк, композитор, искусствовед, этнограф, педагог, театральный и общественно-политический деятель.





Биография

После окончания Харьковского технологического института (1900)[2][3], Хоткевич некоторое время работал инженером на Харьковско-Николаевской железной дороге[1]. Разработал собственный проект дизельного поезда (1901)[3][4], на много лет раньше американского аналога.

За участие в руководстве политической стачки в 1905 году подвергся преследованиям и в январе 1906 года был вынужден переехать в Галичину[2], которая тогда была в составе Австро-Венгрии. В Галичине Хоткевич поселился сначала во Львове, а затем в Криворивне; объехал всю Галичину и Буковину со скрипичными концертами и концертами украинских народных песен в сопровождении бандуры.

Вернувшись из Галичины в 1912 году на Украину, Хоткевич поселился в Киеве[2] и включился в литературную и художественную жизнь: выступал с лекциями, а с февраля 1913 года стал редактором литературного журнала «Вестник культуры и жизни». В то же время он продолжал концертировать с бандурой с сериями концертов «Вечер бандуры».

После начала Первой мировой войны его опять начали преследовать и в 1915 году выслали за пределы Украины. Хоткевич поселился в Воронеже, где жил до революции 1917 года. К советской власти на Украине Хоткевич отнесся с недоверием, но с 1920 года активно подключился к литературно-художественной жизни. В 1920—1928 годах преподавал украинский язык и литературу в Деркачёвском зоотехникуме.

В 1926—1932 годах Хоткевич преподавал в Харьковском музыкально-драматическом институте, где вёл класс бандуры. В 1928—1932 годах был художественным руководителем Полтавской капеллы бандуристов (укр.).

В 1932 году Хоткевич попал в немилость к власти и после смерти Николая Скрипника был уволен с государственных должностей, а его произведения были запрещены. В 1934 году Хоткевич попал под поезд и был травмирован.

Во время ежовщины Хоткевича арестовали. Особой тройкой УНКВД по Харьковской области от 29 сентября 1938 года он был приговорён к расстрелу за «участие в контрреволюционной организации». Приговор был исполнен 8 октября 1938 года[3]. Реабилитирован 11 мая 1956 года[3]. После реабилитации изданы «Сочинения в двух томах» (1966).

Литературная деятельность и творчество

Литературную деятельность Хоткевич начал в 1897 году (рассказ «Грузинка» во львовском журнале «Заря»)[3]. Дальнейшие произведения его большого литературного наследия: рассказы «Блудный сын» (1898), «Рождественский вечер» (укр. Різдвяний вечір, 1899), цикл «Жизненные аналогии» (укр. Життєві аналогії, 1897—1901), сборник «Горные акварели» (укр. Гірські акварелі, 1914); на протяжении 1914—1915 годов был написан ряд рассказов под названием «Гуцульские картинки» (укр. Гуцульські образки, впервые напечатаны в 1931 году); повесть «Авирон» (укр. Авірон, 1928), роман «Берестечко» и другие.

Наибольшим достижением в литературном творчестве Хоткевича стала романтическая повесть из гуцульской жизни «Каменная душа» (укр. Камінна душа, 1911), которая позже несколько раз переиздавалась в разных редакциях. Хоткевич является автором ряда драматических произведений, в которых отразил антифеодальную и национально-освободительную борьбу украинского народа.

Богатое и тематически разнообразное литературно-искусствоведческое наследие Хоткевича. Среди прочего: «Григорий Саввич Сковорода» (1920), «Музыкальные инструменты украинского народа» (1930), ряд научных исследований о Т. Шевченко, И. Федьковиче, О. Кобылянской. В советское время Хоткевич много переводил с мировой классики: Шекспира, Мольера, Шиллера, Гюго.

Несмотря на то, что Хоткевич в советское время стоял в стороне от литературных дискуссий и его причисляли к политически ненадёжным, он, однако, был одним из самых популярных писателей на Украине, о чём свидетельствует появление его «Сочинений» в восьми томах (1928—1932). Но дальше опять начались притеснения, в результате которых последний его роман «Довбуш» не был напечатан и осталась неоконченной тетралогия о Тарасе Шевченко, над которой Хоткевич работал с 1928 года.

Театральная деятельность и творчество

Ещё будучи студентом, Хоткевич организовал в селе Деркачах на Харьковщине сельский театр (1895)[1]. В студенческие годы он руководил студенческим театром в Харькове, с которым разъезжал по окраинам Слобожанщины.

В 1903 году Хоткевич основал первый на Украине рабочий театр[1], который в течение 3-х лет дал более 50-ти спектаклей, преимущественно украинской классики. Специально для него он написал ряд пьес.

В эмиграции в Галичине Хоткевич основал в с. Краснопилье (ныне Ивано-Франковская область) Гуцульский театр (укр.)[1]. Специально для него написал пьесы «Довбуш» (1909), «Гуцульский год» (укр. Гуцульський рік, 1910), «Непростое» (укр. Непросте, 1911) и др.

В 1912 году, после возвращения в Харьков, Хоткевич возобновил деятельность рабочего театра.

Из других драматических произведений Хоткевича ещё можно выделить «На железной дороге» (1925), историческую пьесу «О полку Игореве» (1926) и тетралогию «Богдан Хмельницкий» (1929), высоко оцененную тогдашней критикой (А. Белецкий). В частности, в последней части тетралогии «Переяслав» Хоткевич, против официальной концепции, осудил Переяславское соглашение как акт, приведший к порабощению Украины Россией.

Гнат Хоткевич является автором нескольких десятков киносценариев. Он сыграл роль кобзаря Кирика в фильме «Назар Стодоля» (1937).

Музыкальная деятельность и творчество

В молодые годы Хоткевич учился игре на скрипке у харьковского профессора Ильницкого, достигнув профессионального уровня исполнительского мастерства, и в дальнейшем давал многочисленные сольные концерты скрипичной музыки. Он также хорошо умел играть на фортепиано и пел баритоном. Профессиональная музыкальная подготовка на скрипке помогла ему освоить и усовершенствовать игру на бандуре и заложить почву для последующего создания профессиональных курсов игры на бандуре.

Хоткевич начал учиться играть на бандуре и в 1896 году как бандурист-солист он объехал почти все крупные города Украины. На базе народного способа игры на бандуре, который использовали слобожанские кобзари, Хоткевич создал свою, так называемую, Харьковскую школу игры на бандуре.

В 1902 году на XII Археологическом съезде он организовал выступление кобзарей[2] и подготовил доклад, который имел решающее значение для дальнейшего развития кобзарского искусства на Украине. Это было первое известное выступление ансамбля бандуристов.

В 1909 году во Львове Хоткевич издал первый учебник игры на бандуре.

В 1927 году Хоткевич основал Полтавскую капеллу бандуристов[1], для которой создал впечатляющий репертуар. Коллектив под его руководством достиг такого успеха, что его удостоили чести быть первым советским коллективом, получившим контракт на гастроли по Северной Америке.

С 1934 года Хоткевич вёл класс бандуры в Харьковском музыкально-драматическом институте[1]. Работая над совершенствованием конструкции бандуры, Хоткевич создал педагогическую литературу для бандуристов «Учебник игры на бандуре» (1909 и 1929, 1930, 1931), «Краткий курс игры на бандуре» и составил ряд композиций и обработок народных песен. Метод получил название харьковский способ игры на бандуре.

Музыкальные произведения

Хоткевич является автором около 600 музыкальных произведений — романсов, хоров, струнных квартетов, произведений большого формата для бандуры и оркестра бандур. Его «Поэма о Байда», «Буря на Черном море», «Невольничий рынок в Кафе», «Осень», «Софрон», «Нечай», «А в поле корчомка», «О смерти казака-бандуриста», «О Богдане Хмельницком» сегодня считаются народными. Хотя немало композиций Хоткевича были изданы при его жизни, в 1931 году они все были запрещены и исключены из исполнительской практики, поэтому на сегодняшний день большинство его произведений забыто.

  • Для хора
    • «Коломійки» (1919)
    • «Зоре моя вечірняя» (1922)
    • «Тече вода» (1922)
    • «Реве та стогне Дніпр широкий» (1927)
    • «Попід горою, яром, долом» (1927)
    • «Защебетав жайворонок» (1927)
    • «Ой діброво — темний гаю!» (1922)
  • Для голоса в сопровождении фортепиано
    • «Ой не п'ється пива, меди» (1927)
    • «Веснянка» (1927)
    • «У гаю гаю вітру немає» (1927)
    • «Сонце гріє вітер віє» (1927)
    • «Ой я свого чоловіка» (1927)
    • «Весна прийшла» (1927)
    • «Минає неясний день» (1928)
    • «Шахтарі» (1928)
  • Для оркестра
    • «Осінь»
    • «Містерія»
  • Для бандуры
    • «Одарочка» (1910)
    • «Невільничий ринок у Кафі» (1913 и 1928)
    • «Осінь» (1931)
    • ряд мелодекламаций на тексты украинских поэтов
  • Для голоса в сопровождении бандуры
    • «Про смерть козака бандуриста»
    • «Про Богдана Хмельницького»
    • «Про Козака Голоту»
    • «Про бурю на Чорному морі»
  • Для капеллы бандуристов
    • «Поема про Байда»
    • «Буря на Чорному морі»
    • «Заповіт»
    • «Софрон»
    • «Нечай»
    • «А в полі корчомка»

Конкурс имени Гната Хоткевича

С 1998 года в Харькове раз в три года проводится Международный конкурс исполнителей на украинских народных инструментах имени Гната Хоткевича. В конкурсе принимают участие бандуристы-инструменталисты, бандуристы-певцы, цимбалисты, свирельщики, домристы, кобзари. Традиционно в обязательную программу они должны включить одну из пьес харьковских композиторов, которые специально создаются для этого конкурса.

Судьба семьи

Жена Хоткевича, Платонида Владимировна, была репрессирована и после войны выслана в Казахстан. Позже, после возвращения в Украину, жила в Криворивне, где работала в доме-музее Ивана Франко.

Дочь Галина во время войны была вывезена в Германию, затем вместе с перемещёнными лицами оказалась в Марокко, была прихожанкой и певчей рабатского храма Воскресения Христова. В начале 1970-х поселилась в городе Гренобль (Франция), где скончалась 26 февраля 2010 года[5].

Дочь Оля переехала в Венесуэлу. Сын Евгений утонул, нелегально пересекая советско-иранскую границу. Сын Владимир остался в Харькове и стал ректором Харьковского университета.

Библиография

  • «Підручник гри на бандурі» (1909 и 1929 , 1930, 1931)
  • «Короткий курс гри на бандурі» (1931)
  • «Музичні інструменти українського народу» (Харьков, 1930)
  • «Кобза, торбан і бандура» (1931)
  • «Бандура та її можливості» (1933, Харьков: 2007)
  • «Бандура та її репертуар» (1933, Харьков: 2009)
  • «Бандура та її конструкція» (1934, Харьков: 2009)
  • «Бандура» (1935)

См. также

Напишите отзыв о статье "Хоткевич, Гнат Мартынович"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 [www.pisni.org.ua/persons/501.html Гнат Хоткевич] (укр.). Проверено 19 мая 2011. [www.webcitation.org/69ZKX13Em Архивировано из первоисточника 31 июля 2012].
  2. 1 2 3 4 [www.ukrtvory.com.ua/hot.html Хоткевич Гнат — життєвий та творчий шлях] (укр.). Проверено 19 мая 2011. [www.webcitation.org/69ZKUGqaP Архивировано из первоисточника 31 июля 2012].
  3. 1 2 3 4 5 [format.ua/index.php?go=Articles&in=12&id=121 Хоткевич Гнат — Письменник із бандурою] (укр.). Проверено 19 мая 2011. [www.webcitation.org/69ZKVBNU7 Архивировано из первоисточника 31 июля 2012].
  4. [timeua.info/161110/29625.html «Глазам своим не верю: в Харькове — бандура!»] (рус.). Время (16 ноября 2010). Проверено 20 мая 2011. [www.webcitation.org/69ZKYFml3 Архивировано из первоисточника 31 июля 2012].
  5. [www.unian.net/news/365553-vo-frantsii-umerla-galina-hotkevich.html Во Франции умерла Галина Хоткевич]

Литература

  • Малий словник історії України / Валерій Смолій. — К.: Либідь, 1997.
  • Супрун Н. Гнат Хоткевич — музикант. — Рівне, 1997. — 280 с.
  • Мізинець В. № 13.14 // Трагічна доля видатного бандуриста. — «Bandura», 1985. — С. 31—36.
  • Енциклопедія українознавства. У 10-х тт. / Володимир Кубійович. — Париж; Нью-Йорк: Молоде Життя, 1954—1989.

Ссылки

  • [tmf-museum.kiev.ua/ua/1/public/khot_p.htm Гнат Хоткевич — основоположник академічного бандурництва в Україні] (укр.). Проверено 19 мая 2011. [www.webcitation.org/67dtLaLsS Архивировано из первоисточника 14 мая 2012].
  • [www.youtube.com/watch?v=49XWuJ1Ww-E Гнат Хоткевич играет на бандуре], фрагмент из фильма «Назар Стодоля», единственная известная запись Хоткевича.
  • [www.pz.gov.ua/140years/gold_f/k_hotkevicha_ukr.php?lid=1&mid=100771 Конкурс Хоткевича] (укр.). Проверено 19 мая 2011. [www.webcitation.org/67dtMNogv Архивировано из первоисточника 14 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Хоткевич, Гнат Мартынович

Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.