Гнедых, Александр Викторович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гнедых Александр Викторович<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Глава округа Старого Оскола
8 сентября 2013 года — в должности
Президент: Путин Владимир Владимирович
Губернатор: Савченко Евгений Степанович
Предшественник: Шишкин, Павел Евгеньевич
 
Рождение: 12 декабря 1965(1965-12-12) (58 лет)
Шидловка, Белгородская область, РСФСР, СССР
Партия: Единая Россия
Образование: Воронежский государственный университет

Гнедых, Александр Викторович — глава администрации Старооскольского городского округа Белгородской области.

Родился 12 декабря 1965 года в селе Шидловка Белгородской области РСФСР.

Окончил экономический факультет Воронежского государственного университета. Около двадцати лет работал в налоговых органах Российской Федерации; в том числе руководил управлениями Федеральной налоговой службы поочерёдно в трёх регионах — Республике Коми, Республике Карелия, Ленинградской области.[1]

8 сентября 2013 года Александр Гнедых избран главой администрации Старооскольского городского округа. 12 сентября на расширенном заседании Совета депутатов городского округа Александр Викторович принёс присягу и официально вступил в должность[2].

За образцовое выполнение служебных обязанностей, многолетнюю эффективную государственную службу удостоен звания «Почетный работник ФНС России», награждён знаком «Отличник финансовой работы» Министерства финансов России.

Напишите отзыв о статье "Гнедых, Александр Викторович"



Примечания

  1. [oskolregion.ru/head/biography/ Биографическая справка на официальном сайте Старооскольского городского округа]
  2. [ria.ru/politics/20130912/962776375.html Избранный мэр Старого Оскола Александр Гнедых вступил в должность], РИА Новости.

Ссылки

  • [oskolregion.ru/head/biography/ Александр Викторович Гнедых] (oskolregion.ru)


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Гнедых, Александр Викторович

– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.