Гнездовка (растение)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гнездовка

Соцветие гнездовки настоящей
Научная классификация
Международное научное название

Neottia L.] Guett., 1754, nom. cons.


Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=8165 g:8165]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Neottia&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

Гнездовка[2] (лат. Neottia) — род однодольных растений семейства Орхидные (Orchidaceae). Первое действительное описание рода было опубликовано в 1754 году Жаном-Этьеном Геттаром[3].

Имеет большое количество синонимичных названий[4]. В частности, та́йники (лат. Listera), до недавнего времени считавшиеся отдельным родом орхидных, к настоящему моменту признаются входящими в состав рода Гнездовка[5][6].





Распространение, общая характеристика

Встречаются от умеренных и субарктических районов Северного полушария (север и восток Азии, Европа, Северная Америка[7]) до северо-запада Африки[3].

Многолетние травянистые растения. Листорасположение очерёдное. Листья простые, с гладким краем. Цветки с шестью лепестками; околоцветник зигоморфный. Плод — коробочка[2].

Четырнадцать видов, среди которых типовой вид Гнездовка настоящая (Neottia nidus-avis), практически неспособны к образованию органических веществ на свету (фотосинтез), в связи с чем полностью зависимы от микоризного контакта с грибами (так называемая микотрофия)[8][9][10]. Благодаря таким симбиотическим отношениям гнездовки способны расти даже в тёмных лесах[11].

Значение

Ряд представителей рода выращиваются как декоративные растения[2].

Систематика

Синонимы

В синонимику рода входят следующие названия:

Виды

По информации базы данных The Plant List, род включает 64 вида[12]:

Напишите отзыв о статье "Гнездовка (растение)"

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
  2. 1 2 3 [www.plantarium.ru/page/view/item/41620.html Гнездовка - род Neottia - Описание таксона - Плантариум]
  3. 1 2 [apps.kew.org/wcsp/namedetail.do?name_id=134155 World Checklist of Selected Plant Families: Royal Botanic Gardens, Kew]
  4. [apps.kew.org/wcsp/synonomy.do?name_id=134155 World Checklist of Selected Plant Families: Royal Botanic Gardens, Kew]
  5. Pridgeon, A.M., Cribb, P.J., Chase, M.C. & Rasmussen, F.N. [apps.kew.org/wcsp/nonacceptedRef.do?accepted_id=134155&repSynonym_id=-9998&name_id=114075&status=false Epidendroideae (Part One)] (англ.) // Genera Orchidacearum. — Oxford University Press, 2006. — Fasc. 4. — P. 1—672.
  6. Bateman, R.M. [apps.kew.org/wcsp/nonacceptedRef.do?accepted_id=134155&repSynonym_id=-9998&name_id=114075&status=false Evolutionary classification of European orchids: the crucial importance of maximising explicit evidence and minimising authoritarian speculation] (англ.) // Journal Europäischer Orchideen. — 2009. — Fasc. 41. — P. 243—318.
  7. [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=2&taxon_id=122112 Neottia in Flora of China @ efloras.org]
  8. Tiiu Kull, Joseph Arditti. [books.google.ru/books?id=JjsBeSphjjMC&pg=PA207&lpg=PA207&dq=neottia+mycotrophic&source=bl&ots=1B7pmjXFIj&sig=xha_9K2EldfW2ICS4hW0BBYv430&hl=ru&sa=X&ei=XPsGVLOLI6HmywPtjoH4Dg&ved=0CB8Q6AEwAA#v=onepage&q=neottia%20mycotrophic&f=false Orchid Biology]. — VIII. — Springer Science & Business Media, 2002. — Т. 8. — С. 207. — 608 с. — (Reviews and Perspectives. 8). — ISBN 1-4020-0580-6.
  9. Martin Ingrouille, Bill Eddie. Plants. — Cambridge University Press, 2006. — С. 274. — (Diversity and Evolution).
  10. Hanne N. Rasmussen. [books.google.ru/books?id=cM7gMu6fqcoC&pg=PA182&lpg=PA182&dq=neottia+mycotrophic+light&source=bl&ots=OlIeK9cmea&sig=YBmiyygB4KY_m0Rzwbu5JVM4s8I&hl=ru&sa=X&ei=qvsGVJjZIqS_ywOWz4DgAg&ved=0CDQQ6AEwAw#v=onepage&q=neottia%20mycotrophic%20light&f=false Terrestrial Orchids]. — Cambridge University Press, 1995. — С. 182. — 444 с. — (From Seed to Mycotrophic Plant). — ISBN 0-521-45165-55.
  11. [www.bio-pro.de/magazin/thema/07871/index.html?lang=en Biotechnology / Life Sciences in Baden-Württemberg Symbioses - effective communities of unequal partners]
  12. [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Orchidaceae/Neottia/ Neottia(англ.). The Plant List. Version 1.1. (2013). Проверено 18 августа 2016.

Отрывок, характеризующий Гнездовка (растение)

– Вы можете себе представить, что я ничего не знал про него, – сказал он. – Я считал его убитым. Все, что я узнал, я узнал от других, через третьи руки. Я знаю только, что он попал к Ростовым… Какая судьба!
Пьер говорил быстро, оживленно. Он взглянул раз на лицо компаньонки, увидал внимательно ласково любопытный взгляд, устремленный на него, и, как это часто бывает во время разговора, он почему то почувствовал, что эта компаньонка в черном платье – милое, доброе, славное существо, которое не помешает его задушевному разговору с княжной Марьей.
Но когда он сказал последние слова о Ростовых, замешательство в лице княжны Марьи выразилось еще сильнее. Она опять перебежала глазами с лица Пьера на лицо дамы в черном платье и сказала:
– Вы не узнаете разве?
Пьер взглянул еще раз на бледное, тонкое, с черными глазами и странным ртом, лицо компаньонки. Что то родное, давно забытое и больше чем милое смотрело на него из этих внимательных глаз.
«Но нет, это не может быть, – подумал он. – Это строгое, худое и бледное, постаревшее лицо? Это не может быть она. Это только воспоминание того». Но в это время княжна Марья сказала: «Наташа». И лицо, с внимательными глазами, с трудом, с усилием, как отворяется заржавелая дверь, – улыбнулось, и из этой растворенной двери вдруг пахнуло и обдало Пьера тем давно забытым счастием, о котором, в особенности теперь, он не думал. Пахнуло, охватило и поглотило его всего. Когда она улыбнулась, уже не могло быть сомнений: это была Наташа, и он любил ее.
В первую же минуту Пьер невольно и ей, и княжне Марье, и, главное, самому себе сказал неизвестную ему самому тайну. Он покраснел радостно и страдальчески болезненно. Он хотел скрыть свое волнение. Но чем больше он хотел скрыть его, тем яснее – яснее, чем самыми определенными словами, – он себе, и ей, и княжне Марье говорил, что он любит ее.
«Нет, это так, от неожиданности», – подумал Пьер. Но только что он хотел продолжать начатый разговор с княжной Марьей, он опять взглянул на Наташу, и еще сильнейшая краска покрыла его лицо, и еще сильнейшее волнение радости и страха охватило его душу. Он запутался в словах и остановился на середине речи.
Пьер не заметил Наташи, потому что он никак не ожидал видеть ее тут, но он не узнал ее потому, что происшедшая в ней, с тех пор как он не видал ее, перемена была огромна. Она похудела и побледнела. Но не это делало ее неузнаваемой: ее нельзя было узнать в первую минуту, как он вошел, потому что на этом лице, в глазах которого прежде всегда светилась затаенная улыбка радости жизни, теперь, когда он вошел и в первый раз взглянул на нее, не было и тени улыбки; были одни глаза, внимательные, добрые и печально вопросительные.
Смущение Пьера не отразилось на Наташе смущением, но только удовольствием, чуть заметно осветившим все ее лицо.


– Она приехала гостить ко мне, – сказала княжна Марья. – Граф и графиня будут на днях. Графиня в ужасном положении. Но Наташе самой нужно было видеть доктора. Ее насильно отослали со мной.
– Да, есть ли семья без своего горя? – сказал Пьер, обращаясь к Наташе. – Вы знаете, что это было в тот самый день, как нас освободили. Я видел его. Какой был прелестный мальчик.
Наташа смотрела на него, и в ответ на его слова только больше открылись и засветились ее глаза.
– Что можно сказать или подумать в утешенье? – сказал Пьер. – Ничего. Зачем было умирать такому славному, полному жизни мальчику?
– Да, в наше время трудно жить бы было без веры… – сказала княжна Марья.
– Да, да. Вот это истинная правда, – поспешно перебил Пьер.
– Отчего? – спросила Наташа, внимательно глядя в глаза Пьеру.
– Как отчего? – сказала княжна Марья. – Одна мысль о том, что ждет там…
Наташа, не дослушав княжны Марьи, опять вопросительно поглядела на Пьера.
– И оттого, – продолжал Пьер, – что только тот человек, который верит в то, что есть бог, управляющий нами, может перенести такую потерю, как ее и… ваша, – сказал Пьер.
Наташа раскрыла уже рот, желая сказать что то, но вдруг остановилась. Пьер поспешил отвернуться от нее и обратился опять к княжне Марье с вопросом о последних днях жизни своего друга. Смущение Пьера теперь почти исчезло; но вместе с тем он чувствовал, что исчезла вся его прежняя свобода. Он чувствовал, что над каждым его словом, действием теперь есть судья, суд, который дороже ему суда всех людей в мире. Он говорил теперь и вместе с своими словами соображал то впечатление, которое производили его слова на Наташу. Он не говорил нарочно того, что бы могло понравиться ей; но, что бы он ни говорил, он с ее точки зрения судил себя.
Княжна Марья неохотно, как это всегда бывает, начала рассказывать про то положение, в котором она застала князя Андрея. Но вопросы Пьера, его оживленно беспокойный взгляд, его дрожащее от волнения лицо понемногу заставили ее вдаться в подробности, которые она боялась для самой себя возобновлять в воображенье.
– Да, да, так, так… – говорил Пьер, нагнувшись вперед всем телом над княжной Марьей и жадно вслушиваясь в ее рассказ. – Да, да; так он успокоился? смягчился? Он так всеми силами души всегда искал одного; быть вполне хорошим, что он не мог бояться смерти. Недостатки, которые были в нем, – если они были, – происходили не от него. Так он смягчился? – говорил Пьер. – Какое счастье, что он свиделся с вами, – сказал он Наташе, вдруг обращаясь к ней и глядя на нее полными слез глазами.
Лицо Наташи вздрогнуло. Она нахмурилась и на мгновенье опустила глаза. С минуту она колебалась: говорить или не говорить?
– Да, это было счастье, – сказала она тихим грудным голосом, – для меня наверное это было счастье. – Она помолчала. – И он… он… он говорил, что он желал этого, в ту минуту, как я пришла к нему… – Голос Наташи оборвался. Она покраснела, сжала руки на коленах и вдруг, видимо сделав усилие над собой, подняла голову и быстро начала говорить:
– Мы ничего не знали, когда ехали из Москвы. Я не смела спросить про него. И вдруг Соня сказала мне, что он с нами. Я ничего не думала, не могла представить себе, в каком он положении; мне только надо было видеть его, быть с ним, – говорила она, дрожа и задыхаясь. И, не давая перебивать себя, она рассказала то, чего она еще никогда, никому не рассказывала: все то, что она пережила в те три недели их путешествия и жизни в Ярославль.