Гномео и Джульетта

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гномео и Джульетта
Gnomeo and Juliet
Другие названия

Gnomeo & Juliet

Тип мультфильма

Компьютерная анимация

Жанр

семейная комедия

Режиссёр

Келли Эсбёри

Роли озвучивали

Джеймс Макэвой
Мэгги Смит
Эмили Блант
Майкл Кейн
Джейсон Стейтем
Оззи Осборн

Композитор

Элтон Джон

Студия

Touchstone Pictures,
Rocket Pictures,
Starz Animation

Страна

Великобритания Великобритания, США США

Дистрибьютор

Walt Disney Studios Motion Pictures

Длительность

85 мин

Премьера

11 февраля 2011

IMDb

ID 0377981

«Гномео и Джульетта» (англ. Gnomeo and Juliet) — полнометражный компьютерный анимационный фильм по мотивам пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта». Премьера фильма в США и Великобритании состоялась 11 февраля 2011 года, а в России — 17 февраля 2011 года. Фильм получил рейтинг G, а в России — 0+ (то есть без возрастных ограничений).





Сюжет

Комедийная интерпретация трагедии Уильяма Шекспира, в которой противоборствуют семьи садовых гномов.

События разворачиваются на родине Шекспира, в городе Стратфорд-на-Эйвоне[1], вокруг соперничества между соседями — мистером Капулетти и миссис Монтекки. Оба фанаты садоводства. Их сады полны фигурками гипсовых гномов, которые, стоит людям отвернуться, начинают оживать и продолжают вражду хозяев. Красные гномы из Красного сада (Капулетти), или Синие из Синего (Монтекки).

В оригинальной пьесе Шекспира концовка трагическая, тогда как в фильме использован хэппи-энд.

Роли озвучивали

Роль Актёр (актриса) Русский дубляж Прототип(ы)
сад Монтекки
Гномео Джеймс Макэвой Прохор Чеховской Ромео Монтекки
Леди Ягодка Мэгги Смит Светлана Харлап Синьора Монтекки
Бенни (лучший друг Гномео) Мэтт Лукас Александр Незлобин Бенволио и Меркуцио
Грибуля (гриб-ищейка) роль без слов Бальтазар
сад Капулетти
Джульетта Эмили Блант Лина Иванова Джульетта Капулетти
Нонетт (подруга Джульетты) Эшли Дженсен Ирина Савина Кормилица
Лорд Кирпичер (отец Джульетты) Майкл Кейн Борис Клюев Синьор Капулетти
Парис (жених Джульетты) Стивен Мерчант Сергей Бурунов Граф Парис
Тибальт (враг Гномео) Джейсон Стейтем Владимир Зайцев Тибальт
Оленёнок Оззи Осборн Александр Ревва Пьетро
Долли Долли Партон
другие персонажи
Билл Шекспир Патрик Стюарт Алексей Иващенко Уильям Шекспир
Розовый Фламинго Джим Каммингс Тимур Родригез Монах Лоренцо
Мисс Монтекки (хозяйка синего дома) Джули Уолтерс Людмила Гнилова
Мистер Капулетти (хозяин красного дома) Ричард Уилсон Пётр Тобилевич
Террафирминатор (газонокосилка) Халк Хоган Вячеслав Баранов

В эпизодах

Информация о русском дубляже

Фильм дублирован студией «Пифагор» по заказу компании «West» в 2010 году.

  • Режиссёр дубляжа — Ярослава Турылёва
  • Звукорежиссёр — Дмитрий Батыжев
  • Переводчик — Павел Силенчук
  • Ассистент режиссёра — Ирина Веникова

Саундтрек

Композиции

  • «Hello Hello» (альбомная версия), исполнитель — Элтон Джон & Леди Гага, музыка — Элтон Джон, текст — Берни Топин
  • «Crocodile Rock», исполнитель — Нелли Фуртадо с участием Элтона Джона, авторы — Элтон Джон и Берни Топин
  • «Saturday Night’s Alright For Fighting», исполнитель — Элтон Джон, авторы — Элтон Джон и Берни Топин
  • «Don’t Go Breaking My Heart», исполнители — Элтон Джон и Кики Ди, авторы — Элтон Джон и Берни Топин
  • «Love Builds А Garden», исполнитель — Элтон Джон, музыка — Элтон Джон, текст — Берни Топин
  • «Your Song», исполнитель — Элтон Джон, авторы — Элтон Джон и Берни Топин
  • «Rocket Man» (I Think It’s Going To Be A Long Long Time), исполнитель — Элтон Джон, авторы — Элтон Джон и Берни Топин
  • «Tiny Dancer», исполнитель — Элтон Джон, авторы — Элтон Джон и Берни Топин
  • «Bennie And The Jets», исполнитель — Элтон Джон, авторы — Элтон Джон и Берни Топин
  • Gnomeo & Juliet, главная тема написана Джеймсом Ньютоном Говардом. Содержит вставки из песен «Tiny Dancer», «Rocket Man (I Think It’s Going To Be A Long Long Time)» и «Hello Hello»
  • Dandelions, главная тема написана Джеймсом Ньютоном Говардом. Содержит вставки из песен «Your Song» и «Love Builds a Garden»
  • Bennie And The Bunnies, главная тема написана Джеймсом Ньютоном Говардом и Стюартом Майклом Томасом. Содержит вставки из песен «Bennie And The Jets» и «I’m Still Standing»
  • Terrafirminator, главная тема написана Джеймсом Ньютоном Говардом и Крисом Бэконом. Содержит вставки из песен «Rocket Man» (I Think It’s Going To Be A Long, Long Time), «Saturday Night’s Alright For Fighting», «Your Song» и «Love Builds a Garden»
  • «Tiki Tiki Tiki Room», исполнители — Уолли Боуг, Фултон Берли, Терл Равенскрофт и The Mellomen, авторы — братья Шерман

В записи рок-н-ролльных фрагментов участвовала группа Элтона Джона.

Напишите отзыв о статье "Гномео и Джульетта"

Примечания

  1. [www.newlookmedia.ru/?p=13056 «История любви садовых гномов»] «Новый Взгляд»

Ссылки

  • [www.gnomeoandjuliet.com meoandjuliet.com] — официальный сайт Гномео и Джульетта  (англ.)
  • [www.newlookmedia.ru/?p=13441 Рецензия в «Новом Взгляде»] — № 02 10 февраля 2011 года

Отрывок, характеризующий Гномео и Джульетта

Она не знала этого, не поверила бы, но под казавшимся ей непроницаемым слоем ила, застлавшим ее душу, уже пробивались тонкие, нежные молодые иглы травы, которые должны были укорениться и так застлать своими жизненными побегами задавившее ее горе, что его скоро будет не видно и не заметно. Рана заживала изнутри. В конце января княжна Марья уехала в Москву, и граф настоял на том, чтобы Наташа ехала с нею, с тем чтобы посоветоваться с докторами.


После столкновения при Вязьме, где Кутузов не мог удержать свои войска от желания опрокинуть, отрезать и т. д., дальнейшее движение бежавших французов и за ними бежавших русских, до Красного, происходило без сражений. Бегство было так быстро, что бежавшая за французами русская армия не могла поспевать за ними, что лошади в кавалерии и артиллерии становились и что сведения о движении французов были всегда неверны.
Люди русского войска были так измучены этим непрерывным движением по сорок верст в сутки, что не могли двигаться быстрее.
Чтобы понять степень истощения русской армии, надо только ясно понять значение того факта, что, потеряв ранеными и убитыми во все время движения от Тарутина не более пяти тысяч человек, не потеряв сотни людей пленными, армия русская, вышедшая из Тарутина в числе ста тысяч, пришла к Красному в числе пятидесяти тысяч.
Быстрое движение русских за французами действовало на русскую армию точно так же разрушительно, как и бегство французов. Разница была только в том, что русская армия двигалась произвольно, без угрозы погибели, которая висела над французской армией, и в том, что отсталые больные у французов оставались в руках врага, отсталые русские оставались у себя дома. Главная причина уменьшения армии Наполеона была быстрота движения, и несомненным доказательством тому служит соответственное уменьшение русских войск.
Вся деятельность Кутузова, как это было под Тарутиным и под Вязьмой, была направлена только к тому, чтобы, – насколько то было в его власти, – не останавливать этого гибельного для французов движения (как хотели в Петербурге и в армии русские генералы), а содействовать ему и облегчить движение своих войск.
Но, кроме того, со времени выказавшихся в войсках утомления и огромной убыли, происходивших от быстроты движения, еще другая причина представлялась Кутузову для замедления движения войск и для выжидания. Цель русских войск была – следование за французами. Путь французов был неизвестен, и потому, чем ближе следовали наши войска по пятам французов, тем больше они проходили расстояния. Только следуя в некотором расстоянии, можно было по кратчайшему пути перерезывать зигзаги, которые делали французы. Все искусные маневры, которые предлагали генералы, выражались в передвижениях войск, в увеличении переходов, а единственно разумная цель состояла в том, чтобы уменьшить эти переходы. И к этой цели во всю кампанию, от Москвы до Вильны, была направлена деятельность Кутузова – не случайно, не временно, но так последовательно, что он ни разу не изменил ей.
Кутузов знал не умом или наукой, а всем русским существом своим знал и чувствовал то, что чувствовал каждый русский солдат, что французы побеждены, что враги бегут и надо выпроводить их; но вместе с тем он чувствовал, заодно с солдатами, всю тяжесть этого, неслыханного по быстроте и времени года, похода.
Но генералам, в особенности не русским, желавшим отличиться, удивить кого то, забрать в плен для чего то какого нибудь герцога или короля, – генералам этим казалось теперь, когда всякое сражение было и гадко и бессмысленно, им казалось, что теперь то самое время давать сражения и побеждать кого то. Кутузов только пожимал плечами, когда ему один за другим представляли проекты маневров с теми дурно обутыми, без полушубков, полуголодными солдатами, которые в один месяц, без сражений, растаяли до половины и с которыми, при наилучших условиях продолжающегося бегства, надо было пройти до границы пространство больше того, которое было пройдено.
В особенности это стремление отличиться и маневрировать, опрокидывать и отрезывать проявлялось тогда, когда русские войска наталкивались на войска французов.
Так это случилось под Красным, где думали найти одну из трех колонн французов и наткнулись на самого Наполеона с шестнадцатью тысячами. Несмотря на все средства, употребленные Кутузовым, для того чтобы избавиться от этого пагубного столкновения и чтобы сберечь свои войска, три дня у Красного продолжалось добивание разбитых сборищ французов измученными людьми русской армии.
Толь написал диспозицию: die erste Colonne marschiert [первая колонна направится туда то] и т. д. И, как всегда, сделалось все не по диспозиции. Принц Евгений Виртембергский расстреливал с горы мимо бегущие толпы французов и требовал подкрепления, которое не приходило. Французы, по ночам обегая русских, рассыпались, прятались в леса и пробирались, кто как мог, дальше.
Милорадович, который говорил, что он знать ничего не хочет о хозяйственных делах отряда, которого никогда нельзя было найти, когда его было нужно, «chevalier sans peur et sans reproche» [«рыцарь без страха и упрека»], как он сам называл себя, и охотник до разговоров с французами, посылал парламентеров, требуя сдачи, и терял время и делал не то, что ему приказывали.
– Дарю вам, ребята, эту колонну, – говорил он, подъезжая к войскам и указывая кавалеристам на французов. И кавалеристы на худых, ободранных, еле двигающихся лошадях, подгоняя их шпорами и саблями, рысцой, после сильных напряжений, подъезжали к подаренной колонне, то есть к толпе обмороженных, закоченевших и голодных французов; и подаренная колонна кидала оружие и сдавалась, чего ей уже давно хотелось.
Под Красным взяли двадцать шесть тысяч пленных, сотни пушек, какую то палку, которую называли маршальским жезлом, и спорили о том, кто там отличился, и были этим довольны, но очень сожалели о том, что не взяли Наполеона или хоть какого нибудь героя, маршала, и упрекали в этом друг друга и в особенности Кутузова.
Люди эти, увлекаемые своими страстями, были слепыми исполнителями только самого печального закона необходимости; но они считали себя героями и воображали, что то, что они делали, было самое достойное и благородное дело. Они обвиняли Кутузова и говорили, что он с самого начала кампании мешал им победить Наполеона, что он думает только об удовлетворении своих страстей и не хотел выходить из Полотняных Заводов, потому что ему там было покойно; что он под Красным остановил движенье только потому, что, узнав о присутствии Наполеона, он совершенно потерялся; что можно предполагать, что он находится в заговоре с Наполеоном, что он подкуплен им, [Записки Вильсона. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ] и т. д., и т. д.