GoShogun

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ГоСёгун»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
GoShogun

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">戦国魔神ゴーショーグン
(Sengoku Majin GōShōgun (ромадзи))
</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>меха, приключения</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал «GoShogun»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Кунихико Юяма </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Ashi Productions </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> Япония Япония TV Tokyo </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 3 июля 1981 года 28 декабря 1981 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 26 </td></tr>

</table>

GoShogun (яп. 戦国魔神ゴーショーグン Сэнгоку Мадзин Го:Сё:гун) — анимационный сериал в жанре «меха», созданный в 1981 и показанный в 1982 году в Японии. Сериал является одним из первых, пародирующих жанр меха в целом и другие сериалы этого жанра.

В 1991—1992 годах телеканал 2x2 показал европейскую версию сериала (под названием «Macron 1») в одноголосом переводе Петра Карцева.





Сюжет

Профессор Санада (Бриджер) — создатель единственной в мире действующей установки телепортации. Когда-то в молодости он путешествовал к месту падения Тунгусского метеорита, и увез с собой уцелевшую частицу метеорита. Позже он изучает её и обнаруживает, что найденная им частица излучает неизвестную ранее энергию, называемую «бимлер». Санада создаёт телепортирующуюся крепость «Добрый Гром» (англ. Good Thunder), которые используют энергию метеорита, а также боевого робота «ГоСёгун» (Макстар) для её охраны. Станция способна мгновенно переноситься на расстояние до 10 тыс. километров.

Преступный синдикат Докога, возглавляемый криминальным авторитетом Неонероссом (Темная Звезда), пытается похитить профессора Санаду, чтобы заставить его раскрыть секрет телепортации, но Санада совершает самоубийство ради сохранения тайны. Следующей целью синдиката становится десятилетний Кента (Нейтон), сын изобретателя. Мальчика спасает экипаж базы Good Thunder — это учёный доктор Сабарас (Джеймс Шагал) и три пилота, Синго Ходзё (Джейсон Темплар), Килли Гэгли (Скотт Каттер) и Рэми Симада (Кэти Джемисон). С этого момента база путешествует по миру и сражается с силами Неонеросса, используя робота и три истребителя.

Со временем Кента узнаёт, что ему предстоит получить всю энергию метеоритной частицы и отправиться в космическое странствие. В итоге экипаж ГоСёгуна побеждает трёх офицеров Неонеросса:

  • Кернагул (Джеральден или Мясник) — грубый и неотесанный,
  • Принц Леонардо Медичи Бандл (принц Абихан) — утонченный блондин, коварный интриган,
  • Суэни Каттнал (капитан Блейд) — одноглазый «пират» с вороном на плече.

Каждый из них командует армией роботов различных модификаций.

Окончательную победу одерживает Кента, получив в своё распоряжение силу метеоритной частицы, позволяющую ему общаться с машинами и роботами. После победы мальчик отправляется странствовать в космосе, оставив на Земле своих друзей и усмиренных врагов.

Техника

  • Good Thunder (Макрон-База) — телепортирующаяся крепость, на которой находится ГоСёгун, три истребителя и команда. Способность телепортации не полностью отлажена, поэтому крепость каждый раз перемещается в случайное место на расстояние до 10 тысяч километров. Телепортация может выполняться не чаще одного раза в десять дней. (Отметим, что в американской версии упоминания об этом ограничении по времени и расстоянию отсутствуют.)
  • King Arrow, Queen Rose, Jack Knight (они же «Альфа», «Бета» и «Гамма»)  — три летательных боевых аппарата, способные соединяться в робота TriThree, а также присоединяющиеся к ГоСёгуну, чтобы управлять им.
  • TriThree (звучит как Трайсери / Макрон в американской версии) — малый боевой человекоподобный робот. Управляется пилотом "Queen Rose"/"Бета".
  • ГоСёгун (МакСтар) — гигантский боевой человекоподобный робот. В качестве вооружения имеет гигантскую секиру, энергетический меч, базуку, она же «электронная пушка» — всё это «выдается» роботу в нужный момент при помощи телепортации. Может также стрелять лучами из глаз. К его груди и ногам присоединяются три летательных аппарата и пилоты управляют роботом в бою; главное управление ведется пилотом "Альфы"/"King Arrow".

Список персонажей

Экипаж Good Thunder

Father (Хьюго) — главный компьютер Доброго Грома. Его программа содержит разум профессора Санады.

Captain Sabarath (Доктор Джеймс Шагал) — наставник команды ГоСёгун. Пожилой, лысый, невозмутимый, курит сигары.

Shingo Hojo (Джейсон) — пилот King Arrow ("Альфа"), юноша, военный.

Killy Gagly (Скотт) — пилот Jack Knight ("Гамма"), юноша, бывший гангстер.

Remy Shimada (Кэти) — пилот Queen Rose ("Бета"), девушка, бывшая секретный агент.

Kenta Sanada (Нейтон Бриджер) — сын создателя ГоСёгун, мальчик-вундеркинд, знаток компьютерной техники. Стажируется в качестве второго пилота King Arrow. Называет машины своими друзьями.

OVA (Энди) — робот-наставник Кенты. Обладает выраженной индивидуальностью и очень привязан(а) к своему воспитаннику.

Синдикат Docooga

NeoNeros (Тёмная Звезда) — лидер синдиката, главный отрицательный персонаж.

Leonardo Medici Bundle (принц Абихан) — один из трёх подчинённых Неонеросса. Манерный красавец-блондин. Обычно держит в руках розу или бокал вина.

Yatta-la Kernagul (Джеральден) — второй подчинённый Неонеросса, зловещий гигант с зеленоватой кожей. В американской версии его называют «кремниевым человеком».

Suegni Cuttnal (Капитан Блейд) — третий подчинённый Неонеросса. Выглядит как немолодой пират, носит на плече ручного ворона.

Mother — суперкомпьютер Docooga (антипод Хьюго).

Kerna — персональный робот Kernagul (Джеральдена), часто используемый им в качестве боксёрской груши.

Macron 1

В 1985 году сериал под названием «Macron 1» был адаптирован компанией Saban для Северной Америки. В этой версии также была использована анимация из сериала Akū Daisakusen Srungle. Также было полностью изменено музыкальное оформление — использовались популярные композиции 1980-х годов — в частности, тема фильма «Полицейский из Беверли-Хиллз», фрагмент композиции «Relax» группы Frankie Goes to Hollywood и некоторые композиции Майкла Джексона.

Характер некоторых героев в американской версии изменился благодаря озвучиванию и редактуре. Принц Абихан стал более энергичным героем в стиле классического «романтического злодея»К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4763 дня], а Кэти Джемисон перестала в каждой серии декларировать желание выйти замуж, как это делала Рэми Симада в оригинале.

Также американцы увеличили время боевых сцен на каждую серию, дополняя их фрагментами сражений из других серий. Это привело к тому, что бои стали выглядеть более сумбурно (хорошо заметные повторы кадров, неподходящий по цвету/времени суток фон действия).К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4763 дня]

Позднее американская версия мультфильма была подвергнута ещё одному монтажу. Из американской версии было срезано по половине серии из анимации к сериалу Akū Daisakusen Srungle. Что повлекло ещё больше монтажных и смысловых ляпов в конечном продукте. В таком виде версия мультсериала была продана в Европу. Такую евро-версию сериала в начале 90-х и показал телеканал 2x2.

Напишите отзыв о статье "GoShogun"

Ссылки

  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=1799 Аниме «GoShogun»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=1481 Аниме «GoShogun»] (англ.) в базе данных AniDB
  • [macron-1.diary.ru/ Макрон-1 и Ко]" - русское сообщество поклонников

Отрывок, характеризующий GoShogun

– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.