Гобарт-паша

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гобарт-паша
Augustus Charles Hobart-Hampden
английский капитан, адмирал Османской империи
Место рождения:

Лестершир, Великобритания

Место смерти:

Милан, Италия

Гобарт-паша (англ. Hobart Pasha), настоящее имя Август Чарльз Хобарт-Хэмпдэн (англ. Augustus Charles Hobart-Hampden; 1 апреля 1822, Лестершир — 19 июня 1886, Милан) — английский капитан, адмирал Османской империи.





Биография

Родился в Лестершире в роду графов Бакингемширов. В 1835 году поступил на службу в Королевский военно-морской флот Великобритании. Будучи гардемарином служил на побережье Бразилии, участвуя в кампаниях против работорговцев. 25 сентября 1845 года произведен в чин лейтенанта и через месяц был назначен на шлюп «Рэттлер» под командованием капитана Генри Смита. 11 марта 1847 года Гобарт был переведен на корабль «Хиберния» (англ. HMS Hibernia) под флагом вице-адмирала У. Паркера.

В Балтийской компании Великобритании (18541855) в ходе Крымской войны 1853—1856, будучи капитаном «Драйвера» (англ. «Driver»), отличился при взятии Бомарсунда и бомбардировке Свеаборга. 29 сентября 1855 года Гобарт был произведен в чин коммандера. 15 августа 1861 года назначен командиром артиллерийского корабля «Фоксхоунд» (англ. HMS Foxhound). В 1862 году закончил службу в английском флоте в звании кэптена (соответствует капитану 1 ранга).

Во время Гражданской войны в США (1861—1865) служил на стороне Конфедерации (южане), где проявил большую отвагу, 18 раз прорывая блокаду, доставляя в Чарлстон (Южная Каролина) военные грузы и вывозя оттуда коммерческие грузы хлопка.

В 1867 году поступил на турецкую службу, сразу получив звание контр-адмирала. Командуя флотом активно участвовал в подавлении Критского восстания, получив за это позже титул паши и должность главного инспектора флота. Много содействовал усилению турецкого флота.

В 1874 году Гобарт вернулся на английскую службу, носил звание вице-адмирала[1].

В Русско-турецкой войне 1877—1878 годов несмотря на нейтралитет Великобритании, командовал турецким флотом в Черном море (по-видимому, был снова исключён из официальных списков флота Великобритании для соблюдения формальностей нейтралитета)[2]. В ходе этой войны турецкий флот, несмотря на господствующее превосходство, проявил себя крайне пассивно и не показал никаких значимых результатов[3].

В 1881 году первым из христиан получил звание маршала Османской империи.

Был дважды женат, имел двух дочерей от обоих браков[1].

Автор книги «Sketches of my life» («Зарисовки из моей жизни»), которая была издана посмертно, в 1886 году, его женой.

Напишите отзыв о статье "Гобарт-паша"

Примечания

  1. 1 2 [www.thepeerage.com/p8466.htm Генеалогия пэров Великобритании и европейский семейств (англ.)]
  2. Гобарт-паша // Военная энциклопедия : [в 18 т.] / под ред. В. Ф. Новицкого [и др.]. — СПб. ; [М.] : Тип. т-ва И. В. Сытина, 1911—1915.</span>
  3. Скрицкий, 2006, с. 284-286.
  4. </ol>

Источники

Литература

  • Скрицкий Н.В. Балканский гамбит. Неизвестная война 1877-1878 гг.. — Москва: Вече, 2006. — С. 271-329. — 416 с. — 5000 экз. — ISBN 5-9533-1143-5.

Отрывок, характеризующий Гобарт-паша

– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.