Говард, Элизабет Джейн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Элизабет Джейн Говард
Elizabeth Jane Howard
Дата рождения:

26 марта 1923(1923-03-26)

Место рождения:

Лондон Англия, Великобритания

Дата смерти:

2 января 2014(2014-01-02) (90 лет)

Место смерти:

Банги, Суффолк, Англия, Великобритания

Гражданство:

Великобритания

Род деятельности:

прозаик, модель, актриса

Годы творчества:

1950—2013

Жанр:

роман, документальная проза

Язык произведений:

английский

Награды:

Элизабет Джейн Говард (англ. Elizabeth Jane Howard; 26 марта 19232 января 2014) — английская писательница, актриса и модель.[1]





Биография

Родилась 26 марта 1923 года в графстве Суффолк, Восточная Англия. В молодости была актрисой, а в годы войны работала на Би-би-си. Писать она начала уже в 50-е годы.

В 1951 году получила свою первую литературную премию за роман Красивый визит (англ. The Beautiful Visit), опубликованный в 1950 г. Элизабет написала ещё шесть романов, до того, как начала свой самый известный труд «Хроника семьи Казалет» (сага о жизни одной семьи в военное время в Англии). Первые четыре роман были опубликованы с 1990 по 1995 гг. Пятая книга серии «Всё меняется» вышла в свет осенью 2013 года[2]. Романы были экранизированы и легли в основу радиоспектаклей BBC.

В 1989 году она написала сценарий для фильма «Всё как надо», режиссёра Рэндала Клайзера.

Также Говард была автором сборника рассказов Мистер Вред (англ. Mr. Wrong), кино- и телесценариев, редактор трех антологий (The Lover’s Companion (1978), Green Shades (1991) и Marriage: An Anthology (1997)). В 2002 г. выпустила автобиографию «Slipstream». В 2000 была награждена орденом Британской империи.[3] Книги Элизабет Джейн Говард переведены на многие языки и разошлись миллионными тиражами.

В последние годы Элизабет Говард жила в Банги, Суффолк, и не переставала работать, утверждая, что это единственное, что заставляет её «каждое утро просыпаться и вставать с кровати»[4]. Она умерла, в возрасте 90 лет после непродолжительной болезни, у себя дома 2 января 2014 года[5].

Личная жизнь

Элизабет Говард в молодости была знаменита своей красотой, трижды была замужем. Первый раз — за сэром Питером Скоттом, сыном известного полярного исследователя Роберта Скотта, у них родилась дочь, Никола (род.1943), развелись в 1951 году[6]. Позже Питер Скотт стал одним из основателей Всемирного Фонда дикой природы.

После развода она работала по совместительству секретарём природоохранной организации, где она встретилась с Робертом Эйкманом, с которым сотрудничала в работе над сборником рассказов В темноте (англ. We Are for the Dark). Её второй брак с Джимом Дуглас-Генри, заключённый в 1958 году был краток. Последний раз вышла замуж — за писателя Кингсли Эмиса, развелись в 1983 г. Как, считается, именно Говард сподвигла своего пасынка, Мартина, начать карьеру писателя.

Библиография

  • The Beautiful Visit.1950. (приз John Llewellyn Rhys)
  • We Are for the Dark: Six Ghost Stories.1951. (в соавторстве с Робертом Эйкманом)
  • The Long View.1956.
  • The Sea Change.1959.
  • After Julius. 1965.
  • Something in Disguise. 1969.
  • Odd Girl Out. 1972.
  • Mr. Wrong. 1975.
  • Getting It Right. 1982.
  • The Light Years. 1990.
  • Marking Time. 1991.
  • Confusion. 1993.
  • Casting Off. 1995.
  • Falling. 1999.
  • Slipstream. 2002.
  • Three Miles Up and Other Strange Stories.
  • Love All. 2008.
  • All Change. 2013.

Напишите отзыв о статье "Говард, Элизабет Джейн"

Примечания

  1. [www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-25581260 Умерла романист Элизабет Джейн Говард]
  2. [www.vesti.ru/doc.html?id=1179158 На 91-м году жизни скончалась писательница Элизабет Джейн Говард]
  3. Clare Colvin. [web.archive.org/web/20100827072003/www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/elizabeth-jane-howard-all-your-life-you-are-changing-603545.html "Elizabeth Jane Howard: 'All your life you are changing'"], The Independent, 9 November 2002; accessed 1 November 2010.
  4. [news.mail.ru/society/16351819/ В Великобритании скончалась писательница Элизабет Джейн Говард]
  5. [www.bbc.co.uk/russian/uk/2014/01/140102_elizabeth_jane_howard_dies.shtml В Британии скончалась писательница Элизабет Джейн Говард]
  6. [www.baltinfo.ru/2014/01/03/Skonchalas-britanskaya-pisatelnitca-Elizabet-Dzhein-Govard-400150 Скончалась британская писательница Элизабет Джейн Говард]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Говард, Элизабет Джейн

– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.