Гогель, Фёдор Григорьевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фёдор Григорьевич Гогель 2-й

Портрет Ф.Г.Гогеля
мастерской[1] Джорджа Доу. Военная галерея Зимнего Дворца, Государственный Эрмитаж (Санкт-Петербург)
Дата рождения

1 марта 1775(1775-03-01)

Место рождения

Саратов,
Российская империя

Дата смерти

17 апреля 1827(1827-04-17) (52 года)

Место смерти

Белая Церковь,
Российская империя

Принадлежность

Российская империя Российская империя

Годы службы

1792 — 1827

Звание

генерал-лейтенант

Командовал

20-й егерский полк (1804)
5-й егерский полк (1804)

Награды и премии

Фёдор Григорьевич Гогель (также Гогель 2-й; 17751827) — российский командир эпохи наполеоновских войн, генерал-лейтенант.





Биография

Из российских дворян. В 1785 записан вахмистром в л.-гв. Конный полк и отправлен для образования во Францию, откуда возвратился в 1791 г. В 1792 г. произведён в капитаны Спб. драгунский полк; в 1794 г. переведен в Моск. полев. б-ны (впоследствии Моск. гарниз., Архарова, полк).

24 ноября 1800 произведён в полковники, в 1803 г. переведён во вновь формируемый 20-й егерский полк и 1 февраля 1804 г. назначен его командиром; 24 апреля того же года он получил в командование 5-й егерский полк, с которым в кампанию 1805 г. доблестно сражался под Аустерлицем, своей стойкостью дав возможность отряду Дохтурова соединиться с армией Кутузова.

Во вторую войну с французами, в 1807 г., полк Гогеля находился в авангарде и 12 января, вместе с полком Лошкарева, захватил Либштадт. За отличия при Либштадте и Морунгене Гогель получил орден св. Анны 2 ст. В сражении при Прейсиш-Эйлау Гогель неоднократно водил в атаку свой полк и 27 декабря 1807 награждён орденом Св. Георгия 4-го кл. № 821

В воздаяние отличного мужества и храбрости, оказанных в сражении 24 мая против французских войск при Гутштате, где атаковал с полком штыками в лесу неприятельскую пехоту, которую, хотя и была в несоразмерном количестве, выбил из лесу и против новых сил удерживался.
За Гейльсбергское сражение получил орден св. Владимира 3 ст. Под Фридландом Г. оставил поле сражения одним из последних. За подвиги в войну 1807 г. его 5-й егерский полк получил серебряные трубы.

В 1812 г. Гогель командовал 3-й бригадой в 26-й пех. дивизии (Паскевича) и участвовал с ней в боях под Могилевом; в Смоленске защищал Королевский редут от атак Мюрата и Нея, а в Бородинском бою дрался на Шевардинском редуте. После Тарутинского сражения поступил с дивизией под начальство Платова и участвовал во всех делах при отступлении Наполеона. За преследование французов от Малоярославца до Красного получил чин генерал-майора и орден св. Анны 1 ст.

Участвовал в блокаде Модлина. Под Гамбургом, 4 января 1813 г., при ночном нападении на укрепления Горн и Гагум, взял 900 человек в плен, а 5 февраля отличился при взятии о-ва Вильгельмсбурга. Орденом Св. Георгия 3-го кл. № 358 награждён 28 января 1814

В воздаяние отличных подвигов мужества, храбрости и распорядительности, оказанных при атаке Гамбурга 13 января.

В 1816 г. назначен начальником 28-й пехотной дивизии, расположенной в Варшаве. В 1824 г. произведён в генерал-лейтенанты. Умер близ Белой Церкви Васильковского уезда Киевской губернии, похоронен у города Дубно.

Напишите отзыв о статье "Гогель, Фёдор Григорьевич"

Литература

Примечания

  1. Государственный Эрмитаж. Западноевропейская живопись. Каталог / под ред. В. Ф. Левинсона-Лессинга; ред. А. Е. Кроль, К. М. Семенова. — 2-е издание, переработанное и дополненное. — Л.: Искусство, 1981. — Т. 2. — С. 256, кат.№ 7986. — 360 с.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Гогель, Фёдор Григорьевич

– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.