Голицын, Андрей Кириллович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Андрей Кириллович Голицын
Род деятельности:

Князь, член Союза художников СССР и Союза журналистов СССР, Предводитель РДС

Отец:

Кирилл Николаевич Голицын

Мать:

Наталья Васильевна Волкова (Голицына)

Супруга:

Лада Ивановна Спасская; Ирина Борисовна Диодорова

Дети:

Мария, Екатерина, Александра

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан) Князь Андре́й Кири́ллович Голи́цын (род. 26 июня 1932 г., Москва) — предводитель (с 10.05.1990 по 2002 года) РДС и один из организаторов его создания, член Союза художников СССР и Союза журналистов СССР, сопредседатель Земского Движения, член Президиума всемирного Русского Национального Собора, член Президиума Международного Пушкинского общества, почетный член Императорского Православного Палестинского общества и член Политического Консультативного Совета при Президенте РФ.



Биография

Андрей Кириллович Голицын происходит из древней княжеской фамилии. После революции 1917 года все старшие члены в их семье подверглись репрессиям. Его отец, князь Кирилл Николаевич Голицын (19031990, художник) первый раз был арестован в 1923 году, двадцатилетним юношей, и осуждён на пять лет по обвинению в контрреволюционных симпатиях. Второй раз отца осудили в 1941 году, в первый месяц войны с Германией, приговорив к десяти годам заключения в концлагерь. По освобождении, в 1951 году, отец был отправлен в ссылку на север и в 1956 году реабилитирован. Мать, княгиня Наталья Васильевна Голицына (урождённая Волкова) (19061990 — художник-оформитель), в 1920-х гг. была выслана из Ленинграда. Во время Великой Отечественной войны его семья эвакуировалась из Москвы.

А.Г. Голицын — из рода князей Голицыных, происходящих от великого князя Литовского Гедимина и перешедших на русскую службу в XIV веке; прямой потомок князя Ивана Алексеевича Голицына, брата воспитателя Петра I князя Бориса Алексеевича Голицына. По женским линиям — потомок князей Рюриковичей Прозоровских.

В 19531954 гг. учился в Московском художественном училище имени 1905 года. В 1962 г. окончил вечернее отделение графического факультета Московского полиграфического института по специальности художник-график.

С 1957 года А.Г. Голицын сотрудничал с издательствами, выполняя работы по оформлению и иллюстрированию произведений художественной литературы. Иллюстрировал Джека Лондона, Бальзака, Флобера. Работы выполнял в технике торцевой гравюры на дереве.

Его работы постоянно выставлялись на разных выставках, в том числе и зарубежных.

Дважды женат, имеет трёх дочерей.

Творчество

Кроме оформления и иллюстрирования произведений художественной литературы, работал в станковой графике, в которой созданы ряд серий, посвящённых его размышлениям о судьбе России, а, кроме этого, основанные на впечатлениях от его путешествий и творческих командировок по России, в том числе поездки в Арктику и на Чукотку, материалы от которых легли в основу иллюстраций к северным рассказам Джека Лондона.

Так же большой цикл работ Андрея Кирилловича был посвящён старой Москве и старому Санкт-Петербургу, опубликованных в изданиях, рассказывающих об истории этих двух столиц.

Награды

Андрей Кириллович Голицын имеет награды и дипломы на Всесоюзных и Российских конкурсах книжного искусства. Ряд его работ приобретены Художественным фондом, некоторыми музеями, в том числе Третьяковской Галереей.

Деятельность

В мае 1990 года Андрей Кириллович Голицын стал одним из организаторов Российского Дворянского Собрания. На учредительной конференции Союза потомков российского дворянства (Российского дворянского собрания) 10 мая 1990 г. избран его Предводителем. Впоследствии дважды переизбирался на эту должность. Как представитель Дворянского Собрания, А.Г. Голицын, ведёт широкую общественную деятельность. Он принимает участие в разных общественных движениях и организациях: является сопредседателем Земского Движения (летом 1993 г. вошёл в оргкомитет Российского Земского движения (РЗД), на учредительном съезде которого 3 ноября 1993 г. избран одним из сопредседателей Совета движения), членом Президиума Всемирного Русского Национального Собора, членом Президиума Международного Пушкинского общества, почетным членом Императорского Православного Палестинского общества и членом Политического Консультативного Совета при Президенте РФ. С периодом управления Голицыным Дворянским собранием связан скандал со зданием усадьбы Вяземских-Долгоруковых (см.).

С первых дней основания Правительственной Комиссии по изучению вопросов, связанных с исследованием и перезахоронением останков Императора Николая II и членов Его Семьи, являлся членом этой Комиссии.

Так же А.Г. Голицын возглавляет Дамский Попечительский Комитет и Фонд «Покаяние и Возрождение», учреждённые Российским Дворянским Собранием (Дамский Комитет осуществляет разнообразную благотворительную деятельность, в том числе оказывает материальную помощь дому ребенка при женской колонии в городе Можайске). Этот фонд создан для сбора средств как в России, так и за рубежом на восстановление памятников Российским Царям и Императорам, уничтоженных в период коммунистического режима. Первой акцией Фонда должно стать воссоздание памятника Императору Александру III у Храма Христа Спасителя.

Семья

  1. Лада Ивановна Спасская (р. 30 июля 1939) — брак с 31 июля 1961г., развод после 1964 г.
  2. Ирина Борисовна Диодорова (р. 28 января 1961) — брак с 2 мая 1982.
  • Дети:
  1. Екатерина Андреевна Голицына (р. 1 июня 1964)
  2. Мария Андреевна Голицына (р. 11 февраля 1983)
  3. Александра Андреевна Голицына (р. 25 февраля 1999)

Напишите отзыв о статье "Голицын, Андрей Кириллович"

Ссылки

  • [www.monarhist.ru/monarhist/Golicin.htm ГОЛИЦЫН Андрей Кириллович]
  • [ru.rodovid.org/wk/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C:190855 А.К. Голицын на Родоводе]

Отрывок, характеризующий Голицын, Андрей Кириллович

– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».