Голландская оккупация Анголы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
 История Анголы

Доколониальная история (до 1575)

Колонизация (1575-1641)

Голландская оккупация (1641-1648)

Колониальная история (1648-1951)

Португальская Западная Африка (1951-1961)

Война за независимость (1961-1974)

Гражданская война (1975-2002)

Мятеж «фракционеров» (1977)

Бисесские соглашения (1991)

Лусакский протокол (1994)

Ангола после окончания гражданской войны2002)


Портал «Ангола»

Голландская оккупация Анголы — занятие вооружёнными силами Голландской империи территории Португальской Западной Африки (ныне государство Ангола), произошедшее в 1641 году и продолжавшееся до 1648 года.





Предпосылки

В первой половине XVII века колонии Португалии, принимавшей участие в ряде религиозных войн и войн за наследство по настоянию королей Испании, её союзницы, подверглись нападению со стороны государств, являвшихся противниками последней. Воинские формирования Голландии, представлявшей собой наибо́льшую угрозу Испании, осуществили вторжение и ограбление территорий, входивших в состав Португальской Западной Африки. Также голландцам удалось заключить ряд договоров с представителями африканских государств, в том числе с королём Конго и правительницей Матамбы Зингой Мбанди Нголой, испытывавших на себе жестокое обращение со стороны колонизаторов. Они с радостью приняли предложение начать борьбу против португальцев с помощью одного из европейских государств, Нидерландов.

Период оккупации

С началом военных действий на заключительном этапе Нидерландской революции Португалия предприняла попытку установить дипломатические основания с Голландией. Однако, с точки зрения нидерландцев, им предоставлялась отличная возможность включить в состав своей колониальной империи ряд владений Португалии. В 1641 году воинские формирования вооружённых сил Голландской империи заняли Луанду и Бенгелу. Губернатор колонии был вынужден спасаться бегством и впоследствии укрылся в форте Массангану[pt]. У португальцев отсутствовала возможность занятия голландских позиций, располагавшихся в прибрежных районах Анголы.

Положение рабов в колонии

После подписания договора с Зингой, предоставлявшего ей ряд прав в аспекте сотрудничества с голландцами, был налажен вывоз огромного числа рабов из королевства Матамба[en][1]. По словам нового губернатора Анголы, Луанда «была переполнена предназначенными для экспорта рабами»[1].

В результате прекращения поступления рабов из Анголы в Бразилию по воле нидерландцев экономике колонии был нанесён огромный ущерб.

Освобождение

Бразильские же колонисты, собрав необходимую сумму денег, сформировали экспедиционный корпус с целью вторжения в Голландскую Анголу и ликвидации её как колонии, чтобы затем её опять включить в состав Португалии. В мае 1648 года состоявший из голландцев гарнизон Анголы капитулировал. Согласно заключённому с бразильцами договору[2], с территории Анголы выводились все воинские формирования, находившиеся на её территории[2].

Согласно мнению ряда историков[2], после овладения Луандой Ангола превратилась в фактическую колонию Бразилии, что обуславливалось необходимостью поставки рабов для работы на сахарных плантациях Южной Америки[2].

Последствия

В результате вхождения колонии вновь в состав Португалии с представителями королевства Конго по принуждению был подписан договор, противоречивший интересам конголезцев. Через некоторое время португальцы приняли решение об уничтожении королевства, а 29 октября 1665 года наголову разгромили вооружённые силы Конго.

Ликвидировать же государство Ндонго, правительницей которого являлась Зинга Мбанди Нгола, сразу не удалось в силу присутствия у последней опыта ведения военных действий и активности в принятии решений. Благодарю наличию ума и хитрости в её характере Зинге удалось сохранить независимость народа мбунду, несмотря на понесённое в ходе одного из сражений поражение. После её смерти в 1663 году португальцы включили территории, на которых проживали мбунду, в состав своей колонии[3].

Напишите отзыв о статье "Голландская оккупация Анголы"

Примечания

  1. 1 2 Taylor, Geraald. Chapter III. THE RISE OF THE QUILOMBO DOS PALMARES // Capoeira: The Jogo de Angola from Luanda to Cyberspace. — North Atlantic Books, 2005. — Vol. 1. — P. 111. — 540 p.
  2. 1 2 3 4 [countrystudies.us/angola/11.htm Angola — The Dutch Interregnum, 1641-48] (англ.). countrystudies.us. Проверено 6 января 2015. [archive.is/xW812 Архивировано из первоисточника 6 января 2015].
  3. James, Martin W. [books.google.ru/books?id=JTSoqGzOPXsC&pg=PR43#v=onepage&q&f=false Introducion] // [books.google.ru/books?id=JTSoqGzOPXsC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Historical Dictionary of Angola]. — Scarecrow Press, 2004. — P. 43-44. — 288 p. — (Historical dictionaries of Africa).

Ссылки

  • [countrystudies.us/angola/11.htm Angola — The Dutch Interregnum, 1641-48] (англ.). countrystudies.us. Проверено 6 января 2015. [archive.is/xW812 Архивировано из первоисточника 6 января 2015].

Отрывок, характеризующий Голландская оккупация Анголы

Пьер поспешно достал кошелек, часы, и долго не мог снять с жирного пальца обручальное кольцо. Когда это было сделано, масон сказал:
– В знак повиновенья прошу вас раздеться. – Пьер снял фрак, жилет и левый сапог по указанию ритора. Масон открыл рубашку на его левой груди, и, нагнувшись, поднял его штанину на левой ноге выше колена. Пьер поспешно хотел снять и правый сапог и засучить панталоны, чтобы избавить от этого труда незнакомого ему человека, но масон сказал ему, что этого не нужно – и подал ему туфлю на левую ногу. С детской улыбкой стыдливости, сомнения и насмешки над самим собою, которая против его воли выступала на лицо, Пьер стоял, опустив руки и расставив ноги, перед братом ритором, ожидая его новых приказаний.
– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]
Пьер понемногу стал приходить в себя и оглядывать комнату, где он был, и находившихся в ней людей. Вокруг длинного стола, покрытого черным, сидело человек двенадцать, всё в тех же одеяниях, как и те, которых он прежде видел. Некоторых Пьер знал по петербургскому обществу. На председательском месте сидел незнакомый молодой человек, в особом кресте на шее. По правую руку сидел итальянец аббат, которого Пьер видел два года тому назад у Анны Павловны. Еще был тут один весьма важный сановник и один швейцарец гувернер, живший прежде у Курагиных. Все торжественно молчали, слушая слова председателя, державшего в руке молоток. В стене была вделана горящая звезда; с одной стороны стола был небольшой ковер с различными изображениями, с другой было что то в роде алтаря с Евангелием и черепом. Кругом стола было 7 больших, в роде церковных, подсвечников. Двое из братьев подвели Пьера к алтарю, поставили ему ноги в прямоугольное положение и приказали ему лечь, говоря, что он повергается к вратам храма.