Голопристанский район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Голопристанский район
Голопристанський район
Герб
Флаг
Страна

Украина

Статус

район

Входит в

Херсонскую область

Включает

1 горсовет и
21 сельсовет

Административный центр

Голая Пристань

Дата образования

21 февраля 1923 года

Официальный язык

украинский

Население (2005)

63 тыс. человек

Площадь

3411 км²

Часовой пояс

EET (UTC+2, летом UTC+3)

Голопри́станский райо́н расположен в западной части Херсонской области.

Дата образования: 21 февраля 1923 года.





География

Площадь района — 3,6 тыс. км² (12,6 % от территории области).

Районный центр — город районного значения Голая Пристань. Расстояние от г. Голая Пристань до г. Херсона по автодороге 45 км.

Границы: территория района с юга омывается Черным морем, с севера граничит с Белозёрским, с востока — с Алёшковским, на юго-востоке — со Скадовским районами Херсонской области, на западе — с Николаевской областью.

Район расположен в степной зоне. По его территории протекают 2 речки: Днепр и Конка.

Территория района относится к южной степи. Климат континентальный, чрезвычайно сухой (коэффициент увлажнения территории наименьший на Украине: <0,8). Средняя температура воздуха трех летних месяцев составляет +28ºС, температура воды колеблется от +19ºС до +22ºС.

Историческая справка

В 1709 году казаки Олешковской Сечи на месте современного Голопристанского причала основали перевоз под названием «Голый». Этому способствовала местность — вода и песок. Отсюда и пошло название города — Голая Пристань, который расположен на левом береге речки Конка — левого притока Днепра, в 18 км от областного центра.

Расположение озера Соляного и его прибрежных территорий определило конфигурацию плана города, который охватывает озеро с востока, севера и запада.

На территории современного города люди жили издавна. Свидетельством этого являются курганные погребения эпохи бронзы, а также остатки поселения скифско-сарматских времен.

Первые сведения о казённом селе Голая Пристань относятся к 1786 году. Основными занятиями населения были: хлебопашество, огородничество, садоводство, скотоводство, изготовление сукна, полотна, корзин из лозы, рыбный промысел, изготовление лодок и судоходство.

Во второй половине XIX столетия Голая Пристань входила в состав Збурьевской волости Днепровского уезда Таврийской губернии.

В 1867 году открыта первая школа, в 1889 году Херсонское уездное земство открыло грязелечебницу, на базе которой со временем создан санаторий «Гопри».

В 1902 году по инициативе русского изобретателя А. С. Попова была установлена радиосвязь между Голой Пристанью и Херсоном.

В марте 1923 года Голая Пристань стала районным центром.

13 сентября 1941 года город оккупирован немецкими войсками, освобожден 4 ноября 1943 года. Около 2800 голопристанцев за мужество и героизм, проявленные в боях, награждены орденами и медалями.

Экономика

Народно-хозяйственная специфика района сложилась под влиянием природных, социально-экономических и исторических факторов, важнейшими из которых являются его близкое расположение к морю и незначительное расстояние от большого промышленного и административно-культурного центра — г. Херсон. Они определили специализацию района в производстве сельскохозяйственной продукции — молока, мяса, овощей, бахчевых культур и винограда.

Курортно-оздоровительные ресурсы района определяются лечебными грязями озера Соляного, побережьем Чёрного моря и морской водой, целебным приморско-степным климатом и наличием лесных насаждений.

Природные ресурсы (полезные ископаемые): песок строительный (Шабовское месторождение, Кардашинское месторождение); торф (Кардашинское месторождение).

Почва изменяется от глинисто-песчаной на севере до солончаков на юге района. Климатические условия и почва лучше всего подходят для выращивания винограда, томатов и арбузов, чем, собственно, Голопристанский район и известен не только по всей Украине, но и за её пределами.

Административное деление

В состав района входят 1 горсовет и 21 сельский совет, под попечительством которых 1 город Голая Пристань и 52 села и поселка.

Численность населения района — около 63 тыс. человек (численность — 5 место в области), в том числе: сельское — около 47 185 чел., или 75,7 %, городское — около 16 тыс. чел., или 24,3 %

Главный город района — Голая Пристань — основан в 1709 году. Он имеет статус курортного, равно как и сёла Зализный (Железный) Порт и Приморское.

Большой популярностью пользуется санаторий «Гопри», основанный в 1889 году на базе ранее функционировавшей грязелечебницы. Санаторий построен возле солёного черноморско-азовского грязевого озера. Основные природные факторы курорта «Гопри» — сульфидно-иловая грязь и хлоридно-натриевая рапа. Лечебная грязь восстанавливает и улучшает функции систем кровообращения, дыхания, обмена веществ. А наличие в рапе значительного количества железа, серы, а также повышенное, по сравнению с морской водой, содержание калия, брома, йода дают большой лечебный эффект.

Площадь лесов в районе составляет около 45 тыс. га. Лесохозяйство было создано в 19481949 годах на Нижнеднепровских песках. Леса преимущественно хвойные и смешанные.

Между Голой Пристанью и Чёрным морем возвышаются барханы нижнеднепровских песков (Алешковские пески) называемые местными жителями «кучугуры». Преодолев эти песчаные просторы, бескрайние поля пшеницы и подсолнечника, баштаны, Вы попадаете в курортную зону Голопристанского района — села Зализный Порт и Приморское.

Зализный (Железный) Порт

Название села уходит корнями в далекое прошлое. Сегодня это не порт, а овеянный романтикой удивительный уголок побережья, удаленный от промышленных центров и крупных городов более чем на 100 километров. Здесь легко и свободно дышится. Морская вода по своему химическому составу и чистоте уникальна.

К западу от Зализного Порта расположился Черноморский заповедник, к востоку — протяжённая курортная зона. Пляж по составу песка и наклону подводной и прибрежной части может соперничать с лучшими пляжами Болгарии — «Солнечный берег» и «Золотые пески».

Черноморский биосферный заповедник

Крупнейший на Украине заповедник, основанный в 1927 году. Территория заповедника состоит из нескольких участков, которые представляют разные ландшафты приморского юга Украины. Главная цель заповедника — охрана зимующих гнездовых и перелётных птиц, а также уникальных комплексов песчаных арен и опустыненных степей. Входящие в его состав морские острова Смаленый, Орлов, Бабин, Долгий, Круглый, Конские являются крупнейшим в мире местом гнездовья черноголовой чайки. Современная площадь заповедника составляет 109 тысяч га, из которых 77 тысяч 900 га — акватория Тендровского и Ягорлицкого заливов, а также километровая полоса открытого моря, 14 тысяч 148 га — сухопутная часть.

На территории района неподалеку от села Збурьевка есть «целебный» гейзер, который, на самом деле, — скважина со свободным излиянием термальных вод (пробурена в 1974 году). Документы относительно изучения его лечебных свойств отсутствуют. Глубина источника 1572 м. Температура — +65 °C круглый год. На базе бьющего из-под земли источника обустроен бассейн для принятия целебных ванн (там температура всего 45—50°С). По свидетельству купающихся, заметно полезное влияние источника на опорно-двигательный аппарат, щитовидную железу, нервную систему и дыхательные пути, повышение потенции.

Известные люди Голопристанского района

  • Герои Социалистического Труда:
    • Михаско Василий Васильевич
    • Мохортов Константин Владимирович
    • Белая Мария Гаврииловна
    • Присяжный, Михаил Павлович
    • Шмагель, Надежда Александровна
    • Нимич Павел Алексеевич
    • Соляник Алексей Николаевич
    • Щербаченко Василий Григорьевич
    • Гнилье Николай Николаевич
    • Сорока Дмитрий Игнатьевич
    • Гальченко Александр Яковлевич
    • Сорока Дмитрий Яковлевич
    • Садовый Николай Карпович
    • Кривой Петр Михайлович
    • Малашков Евгений Борисович

См. также

  • село Кардашинка (тюркские варианты от Кардаш — «единоутробный брат»).

Напишите отзыв о статье "Голопристанский район"

Ссылки

  • [gopriks.net/ Официальная страница администрации Голопристанского района]

Отрывок, характеризующий Голопристанский район

– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]