Вещание Исламской Республики Иран

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вещание Исламской Республики Иран (ВИРИ)
англ. Islamic Republic of Iran Broadcasting (IRIB)
перс. صدا و سيمای جمهوری اسلامی ايران
Полное наименование

Радио и телевещание Исламской Республики Иран

Страна

Иран

Зона вещания

Иран
Земля

Язык

персидский, реже другие языки

Дата основания

1979 год

Основатели

Правительство Исламской Республики Иран

Дата начала вещания

1979 год

Владелец

Правительство Исламской Республики Иран

Ключевые фигуры

Абдул-али Али-Асгари (генеральный директор)

Прежние названия

Национальное иранское радио и телевидение

Аудитория

более 80 миллионов человек

Вещание Исламской Республики Иран (ВИРИ), также распространено название Голос Исламской Республики Иран (ГИРИ) (перс. صدا و سيمای جمهوری اسلامی ايران‎; англ. Islamic Republic of Iran Broadcasting (IRIB)) — государственная телерадиокомпания Исламской Республики Иран, медиа-корпорация, которая монополизирует радио и телевещание в Иране. Является одной из крупнейших медиа-организаций в Азии, крупнейший член Азиатско-тихоокеанского вещательного союза.

Был основан в 1979 году, после исламской революции в Иране, и заменил национальную медиа-организацию времен ПехлевиНациональное иранское радио и телевидение. Владельцем ВИРИ является правительство Исламской Республики Иран, но организация де-факто независима от правительства, но его главу непосредственно назначает Высший руководитель Ирана — аятолла Али Хаменеи.





История

В 1926 году Министерство Почты, Телеграфа и Телефона запустило радиостанцию "Радио Тегеран". Вещание на русском языке началось в 1947 году. 3 октября 1958 года Министерство Почты, Телеграфа и Телефона запустила первый в Иране телеканал ныне называющийся IRIB TV 1. 26 октября 1966 года радиовещание телевидение было выделено из Министерства Почты, Телеграфа и Телефона в отдельную телерадиокомпанию "Иранское национальное радио и телевидение" (رادیو تلویزیون ملی ایران). В 1979 году "Иранское национальное радио и телевидение" было переименовано в Голос Исламской Республики Иран. В том же году иранское телевидение стало двухпрограммным, ГИРИ запустил телеканал IRIB TV 2, 4 декабря 1993 года после запуска ГИРИ телеканала IRIB TV 3 - трёхпрограммным.

Телеканалы и радиостанции

Основные телеканалы

В состав корпорации входят четыре национальных телеканала, один международный информационный канал и три спутниковых телеканала для иностранных зрителей. Кроме того в каждой провинции действует один местный телеканал.

  • IRIB TV 1
  • IRIB TV 2
  • IRIB TV 3

Доступны через эфирное телевидение.

Международные телеканалы

  • IRINN

Основные радиостанции

В комплекс ГИРИ также входят восемь общегосударственных радиостанций и всемирная служба.

  • Радио Иран (رادیو ایران)
  • Радио Фарханг (راديو فرهنگ - "Радио Культура")
  • Радио Коран (رادیو قرآن)
  • Радио Пайам (رادیو پیام - "Радио Новости")
  • Радио Тегеран (رادیو تهران)

Доступны на УКВ CCIR и СВ[1].

  • Радио Йаван (رادیو جوان - "Радио Юность")
  • Радио Маареф (راديو معارف - "Радио Знание")
  • Радио Вараш (رادیو ورزش - "Радио Спорт")
  • Радио Ара (رادیو آوا)
  • Радио Саламат (راديو سلامت)
  • Радио Гофтегоо (رادیو گفتگو)

Доступны на УКВ CCIR

Международные радиостанции

  • IRIB World Service, ГИРИ имеет бюро в 17 странах, в том числе, в США. Его всемирная служба ведёт трансляции на:
    • (Западная Европа, Северная Америка и Африка)
      • немецком
      • французский
      • английском
      • португальском
      • итальянском
      • суахили
      • хауса
    • (Восточная Европа)
      • албанском
      • русский (В настоящее время (лето 2014) вещание на русском языке в прямом эфире ведётся на средних и коротких волнах (см. информацию в ссылках))
    • (Закавказье)
      • армянском
    • (Юго-Восточная Азия)
      • китайском
      • японском
      • индонезийском
    • (Южная Азия)
      • хинди
      • пушту
      • бенгали
    • (Латинская Америка и Южная Европа)
      • испанском
    • (Юго-Западная Азия)
      • иврит
      • турецкий
    • (Передняя Азия)
      • фарси
      • дари
    • (Средняя Азия)
      • казахский
      • узбекском
      • таджикском


Издания

У ГИРИ есть собственное издательство (Soroush Press), центральный орган (газета Jamejam) и киностудия (Sima Film).

ГИРИ в интернете

ГИРИ имеет сайт irib.ir на фарси и других языках. С 2016 года ГИРИ запустила новый сайт parstoday.com, доступный на 15 языках. Помимо новостей там представлен звуковой архив, предлагающий передачи Международного радио Ирана в том числе на русском языке.

Руководство

Согласно статье 175 Конституции Ирана, «На телевидении и радио Исламской Республики Иран обеспечивается свобода слова и распространения мыслей и идей при условии соблюдения исламских норм и с учетом интересов страны. Назначение и отстранение от должности председателя Организации „Голос и образ Исламской Республики Иран“ осуществляется лидером страны. Контроль за деятельностью этой организации осуществляется советом, состоящим из представителей Президента, главы судебной власти и Меджлиса исламского совета (по два человека от каждой из ветвей власти). Общая линия и порядок управления телерадиовещательной организацией и контроля за её деятельностью определяется законом»[2]. Сегодня пост директора ГИРИ занимает Эзатолла Заргами. Ранее этот пост занимали Али Лариджани (19942004) и Мохаммад Хошеми.

Напишите отзыв о статье "Вещание Исламской Республики Иран"

Ссылки

  1. [worldradiomap.com/ir/tehran Радиостанции Тегерана]
  2. Текст Конституции Ирана цитируется по тексту, представленному на сайте посольства Ирана в Москве [www.iranembassy.ru/iran/konst.htm]

Примечания

Веб-ресурсы

  • [irib.ir Сайт «Голоса Исламской Республики Иран» на фарси]
  • [russian.irib.ir Русская служба ГИРИ]
  • [russian.irib.ir/glavnaya/chestotnoie-raspisanie Актуальное частотно-волновое расписание]

Отрывок, характеризующий Вещание Исламской Республики Иран

Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.