Голощапов, Василий Иванович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Василий Иванович Голощапов
Дата рождения

20 февраля 1865(1865-02-20)

Дата смерти

1918(1918)

Место смерти

Алагир

Принадлежность

Российская империя Российская империя

Род войск

Казачество

Годы службы

1884—1918

Звание

генерал-майор

Сражения/войны

Русско-японская война,
Первая мировая война

Награды и премии
4-й ст. 2-й ст.
3-й ст. 4-й ст. 1-й ст.
2-й ст. 1-й ст. 2-й ст.

Василий Иванович Голощапов (20 февраля 1865 — октябрь 1918, Алагир) — генерал-майор, герой Первой мировой войны.



Биография

Православный. Кубанский казак.

Окончил Петровское Ростовское реальное училище (1884) и Ставропольское казачье юнкерское училище (1886), был выпущен хорунжим в 1-й Урупский полк Кубанского казачьего войска.

Чины: сотник (1890), подъесаул (1900), есаул (за боевые отличия, 1904), войсковой старшина (за боевые отличия, 1908), полковник (за отличие, 1909), генерал-майор (1915).

В 1900—1902 годах служил в охране КВЖД, участвовал в походе в Китай.

В русско-японскую войну сражался в составе 8-го Сибирского казачьего полка.

В 1906 году был переведен в 2-й Урупский полк: командовал сотней, служил помощником командира полка (1908—1909). В 1908—1911 годах был атаманом Лабинского отдела Кубанского казачьего войска. Командовал 1-м Хопёрским казачьим полком (1911—1914).

В Первую мировую войну командовал: 2-й бригадой 2-й казачьей Сводной дивизии (1914), бригадой 1-й Терской казачьей дивизии (декабрь 1914—1916), 1-й Терской казачьей дивизией (1916—1917). Был награждён орденом Святого Георгия 4-й степени

За то, что в бою 25-го августа 1915 года, у д. Дарахув, генерал-майор Голощапов, командуя вверенною ему бригадою 1-й Терской казачьей дивизии в составе 7-ми сотен, получив приказание атаковать противника, занимавшего позицию восточнее линии Дарахув-Хмелевка, одновременно со штыковой атакой пехоты на позиции у д. Дарахув, лично произведя разведку, искусно маневрируя и лично руководя действиями бригады, атаковал окопы противника и, несмотря на сильнейший огонь, опрокинул его. Развивая успех, невзирая на необходимость преодоления переправы через болотистый ручей и значительные потери, бригада генерала Голощапова сбила противника из второй линии окопов и энергично преследуя его, многих порубила, взяв в плен 35 офицеров, из коих 3 баталионных командира, более 1500 нижних чинов, 9 действующих пулеметов и много оружия, патронов и снаряжения; кроме того, значительное число австрийцев, обращенных в бегство казаками, было затем взято в плен нашей пехотой, увеличив тем её собственные трофеи этого дня. Действия генерал-майора Голощапова с его бригадой, самоотверженно исполнивших поставленную им задачу, безусловно содействовали победоносному успеху всего отряда.

В конце 1917 года вернулся со своей дивизией в Терскую область, был командующим войсками Терского казачьего войска, заместителем Войскового Атамана по военным делам. Во время Красного террора был убит большевиками в Алагире.

Награды

Напишите отзыв о статье "Голощапов, Василий Иванович"

Ссылки

  • [www.grwar.ru/persons/persons.html?id=1526 Голощапов, Василий Иванович] на сайте «[www.grwar.ru/ Русская армия в Великой войне]»

Отрывок, характеризующий Голощапов, Василий Иванович

В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.