Голта
Голта — исторический район города Первомайска Николаевской области Украины. Находится на правом берегу Южного Буга.
Содержание
История
Голта основана в 1762 году украинскими казаками как слобода на татарском берегу Южного Буга.
До 1917 года Голта — село Ананьевского уезда Херсонской губернии Российской империи.
В 1869 году на землях села была построена железнодорожная станция на железнодорожной ветке Балта — Елисаветград, имевшая до 1973 года название «Голта» (ныне — Первомайск-на-Буге). По переписи 1897 года численность населения села составляла 7 062 жителя, из них 1 245 — евреи. В селе была начальная школа (начальное училище от управления железных дорог), пивоваренный завод, завод земледельческих машин.
В 1919 году Голта вместе с Ольвиополем и Богополем вошла в состав сформированного города Первомайска.
В период Второй мировой войны на территории Голты было создано гетто для евреев Бессарабии и Буковины. На период 1-го сентября 1943 года в живых оставалось всего 72 еврея.
Известные люди
- Здесь родились:
- Мойше-Яков Вольфович Винницкий (знаменитый одесский налётчик Мишка Япончик)
- Командир соединения украинских советских партизанских отрядов Мельник Яков Иванович
Напишите отзыв о статье "Голта"
Литература
- Шолом-Алейхем. том четвертый // «Сто один». — Перевод М. Шамбадал. — М.: ГИ художественной литературы, 1960.
Ссылки
- [pervomausk.info/?p=1809 Голта — исторический район города Первомайск]
- Голта // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- [rujen.ru/index.php/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D1%82%D0%B0 Голта] — статья из Российской еврейской энциклопедии
- [www.lechaim.ru/ARHIV/170/VZR/01p.htm ГОЛТА, ОЛЬВИОПОЛЬ, БОГОПОЛЬ // И. Карпенко, июнь 2006 / сиван 5766 — 6 (170)], «ЛЕХАИМ»
Отрывок, характеризующий Голта
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.