Голубой свет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Голубой свет» (нем. Das blaue Licht) — художественный фильм 1931 г., первая режиссёрская работа Лени Рифеншталь. Обратил на себя внимание Гитлера.





Сюжет

Мистико-романтическая легенда об итальянских доломитах.

В полнолуние на вершине горы рядом с тихой деревушкой сверкает голубой свет, играющий роковую роль в судьбе местных юношей: они стремятся к чудесному сиянию, но разбиваются, не достигнув вершины. Рядом с деревней живёт юродивая Юнта.

Оказавшийся в деревне немецкий художник влюбяется в неё и узнаёт тайну: Юнте известна тропа к вершине, к сверкающему гроту из горного хрусталя. Сам побывав там, художник сообщает крестьянам о находке, и они разоряют грот. Народ ликует, а лишённая своего света Юнта срывается со скалы.

Лени Рифеншталь о фильме

«В „Голубом свете“ я, словно предчувствуя, рассказала свою позднейшую судьбу: Юнта, странная девушка, живущая в горах в мире грез, преследуемая и отверженная, погибает, потому что рушатся её идеалы — в фильме их символизируют сверкающие кристаллы горного хрусталя. До начала лета 1932 года я тоже жила в мире грез…»[1]

В ролях

  • Юнта — Лени Рифеншталь
  • Художник Виго — Матиас Виман
  • В съёмках были задействованы непрофессиональные актёры — зарнтальские крестьяне

Технические данные

  • Чёрно-белый
  • Звуковой
  • Продолжительность: 86 мин.
  • Сценарист — Бела Балаж

Награды

Напишите отзыв о статье "Голубой свет"

Примечания

  1. Лени Рифеншталь, Мемуары: Пер. с нем. Москва: «Ладомир», 2006. — 699 с, цитируется по [vilavi.ru/prot/070107/070107.shtml vilavi.ru: «Голубой свет» Лени Рифеншталь]

Ссылки

  • [www.walter-riml.at/welcome/1931-the-blue-light/ Das blaue Licht. Stills of Walter Riml, photographer of the film]

Отрывок, характеризующий Голубой свет

– И ты спокоен? – спросил Ростов…
Долохов остановился. – Вот видишь ли, я тебе в двух словах открою всю тайну дуэли. Ежели ты идешь на дуэль и пишешь завещания да нежные письма родителям, ежели ты думаешь о том, что тебя могут убить, ты – дурак и наверно пропал; а ты иди с твердым намерением его убить, как можно поскорее и повернее, тогда всё исправно. Как мне говаривал наш костромской медвежатник: медведя то, говорит, как не бояться? да как увидишь его, и страх прошел, как бы только не ушел! Ну так то и я. A demain, mon cher! [До завтра, мой милый!]
На другой день, в 8 часов утра, Пьер с Несвицким приехали в Сокольницкий лес и нашли там уже Долохова, Денисова и Ростова. Пьер имел вид человека, занятого какими то соображениями, вовсе не касающимися до предстоящего дела. Осунувшееся лицо его было желто. Он видимо не спал ту ночь. Он рассеянно оглядывался вокруг себя и морщился, как будто от яркого солнца. Два соображения исключительно занимали его: виновность его жены, в которой после бессонной ночи уже не оставалось ни малейшего сомнения, и невинность Долохова, не имевшего никакой причины беречь честь чужого для него человека. «Может быть, я бы то же самое сделал бы на его месте, думал Пьер. Даже наверное я бы сделал то же самое; к чему же эта дуэль, это убийство? Или я убью его, или он попадет мне в голову, в локоть, в коленку. Уйти отсюда, бежать, зарыться куда нибудь», приходило ему в голову. Но именно в те минуты, когда ему приходили такие мысли. он с особенно спокойным и рассеянным видом, внушавшим уважение смотревшим на него, спрашивал: «Скоро ли, и готово ли?»
Когда всё было готово, сабли воткнуты в снег, означая барьер, до которого следовало сходиться, и пистолеты заряжены, Несвицкий подошел к Пьеру.