Голубые горы (Австралия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Голубые горы (Австралия)Голубые горы (Австралия)

</tt>

</tt> </tt> </tt>


Голубые горы
Голубая дымка в долине Джемисон..
33°43′05″ ю. ш. 150°18′38″ в. д. / 33.71806° ю. ш. 150.31056° в. д. / -33.71806; 150.31056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-33.71806&mlon=150.31056&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 33°43′05″ ю. ш. 150°18′38″ в. д. / 33.71806° ю. ш. 150.31056° в. д. / -33.71806; 150.31056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-33.71806&mlon=150.31056&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаАвстралия Австралия
РегионНовый Южный Уэльс
Площадь1 436 км²
Длинаоколо 50 км
Голубые горы
Голубые горы

Голубые горы (англ. Blue Mountains) — горы в штате Новый Южный Уэльс, часть Большого Водораздельного хребта. Название своё получили из-за сизоватого смога, вызванного испарениями эвкалиптов, окрашивающих горы в сизовато-голубые оттенки при взгляде на них издали. Выделяются в отдельный регион.

Голубые горы находятся на границе городской черты Сиднея и тянутся к западу примерно на 50 км[1].

Высота гор 1190—1360 м над уровнем моря[2] Горы изрезаны каньонами глубиной 300—800 м[3].

Геологически Голубые горы разделены рекой Кокс[en] на западную известняковую с карстами и восточную песчаниковую части[2].

Климат субтропический, осадков — 1000—1800 мм в год.

Растительность представлена в основном эвкалиптами и древовидными папоротниками, в более засушливой западной части — участки саванн[2]. Именно из-за высокого содержания в воздухе взвесей эфирного масла, выделяемого более 90 видами эвкалиптов, горы были названы «голубыми»[4].

Всемирное наследие ЮНЕСКО, объект № 917
[whc.unesco.org/ru/list/917 рус.] • [whc.unesco.org/en/list/917 англ.] • [whc.unesco.org/fr/list/917 фр.]


Объект Всемирного наследия ЮНЕСКО

В западной части Голубых гор расположен одноимённый национальный парк. На территории района расположена и часть другого национального парка — Уоллеми. Район больших Голубых гор (англ. Greater Blue Mountains Area) объявлен объектом всемирного наследия ЮНЕСКО[5]. Этот объект наследия включает восемь различных охраняемых территорий, главная ценность которых состоит в том, что они демонстрируют эволюционное развитие и многообразие эвкалиптовых лесов Австралии.

Голубые горы часто посещают туристы, однако в некоторые охраняемые участки доступ ограничен.

Главным поселением территории считается городок Катумба — бывшая шахтёрская столица этого края. В его окрестностях расположены основные туристические объекты — горы, пещеры, водопады. Совсем недалеко находится и самая крутая в мире (по степени уклона трассы) горная железная дорога Катумба[en]. Уклон трассы достигает 122 % ([www.google.ru/search?q=atan%28122%25%29+in+degree 50,7°]). Изначально эта дорога, длина которой всего 415 метров, строилась для подъёма угля и сланца, добываемых на шахте, расположенной в закрытой горной котловине. Но теперь дорога реконструирована и используется исключительно как туристический объект.

В честь Голубых гор получили своё название новозеландские горы Блу-Маунтинс[6].

Галерея

Напишите отзыв о статье "Голубые горы (Австралия)"

Примечания

  1. Gregory’s New South Wales State Road Map, Map 220, 11th Edition, Gregory’s Publishing Company
  2. 1 2 3 Голубые горы — статья из Большой советской энциклопедии.
  3. Голубые горы // Словарь современных географических названий
  4. [www.tourism.australia.com/content/News%20Centre/factsheets/nature/nature_world_heritage.pdf WORLD HERITAGE. Australia’s natural and ancient wonders are waiting for you]
  5. [whc.unesco.org/en/list/917 UNESCO World Heritage Centre. Greater Blue Mountains Area]
  6. [paperspast.natlib.govt.nz/cgi-bin/paperspast?a=d&cl=search&d=AS19240712.2.195 Lost Names of New Zealand], Auckland Star (12 July 1924), стр. 25. Проверено 1 ноября 2015.

Отрывок, характеризующий Голубые горы (Австралия)

Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»