Гольданский, Виталий Иосифович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виталий Иосифович Гольданский
Научная сфера:

химическая физика

Место работы:
Учёная степень:

доктор физико-математических наук (1954)

Учёное звание:

академик АН СССР (1981)
академик РАН (1991)

Альма-матер:

Московский университет

Научный руководитель:

Н. Н. Семёнов

Награды и премии:

Виталий Иосифович Гольданский (18 июня 1923, Витебск — 14 января 2001, Москва) — советский и российский физико-химик и общественный деятель. Академик РАН (1981, член-корреспондент с 1962).





Биография

Гольданский родился в Витебске, в 1928 его семья переехала в Ленинград; внук раввина Иосифа Абрамовича Меламеда. Учился в школе № 2 Куйбышевского района (сейчас школа № 207 ). В 1939 он поступил на химический факультет Ленинградского университета. С началом войны он вступил в студенческий стройбатальон, получил ранение, пережил суровую блокадную зиму. Затем он был эвакуирован в Казань, где продолжил учёбу, которая была завершена уже в Москве в 1944. После этого Гольданский поступил в аспирантуру Института химической физики к Н. Н. Семёнову, по завершении которой в 1947 защитил кандидатскую диссертацию. В 19521961 он работал в ФИАНе, в лаборатории В. И. Векслера, заведовал сектором, в 1954 защитил докторскую диссертацию. В 1961 Гольданский вернулся в Институт химической физики АН СССР (позже — имени Н. Н. Семёнова), руководил лабораторией (с 1961), отделом (с 1974), был заместителем директора (19871988), а в 19881994 директором института. Одновременно он преподавал в МФТИ, МИФИ1951, в должности профессора — с 1956) и на химическом факультете МГУ. С 1974 по 1985 год заведовал кафедрой физической химии в МИТХТ им. М.В. Ломоносова. С 1994 Гольданский был Советником Президиума РАН.

Гольданский вёл активную общественную деятельность, являлся заместителем председателя правления Всесоюзного общества «Знание» (19641990), вице-президентом Международного Союза по теоретической и прикладной физике (19841987), председателем Российского Пагуошского комитета (19872001), заместителем председателя Комитета учёных за глобальную безопасность, главным редактором журналов «Химия высоких энергий» и «Химическая физика», членом редакционной коллегии журнала «Наука и жизнь», избирался народным депутатом СССР (19891991).

В. И. Гольданский умер 14 января 2001 года. Похоронен на Новодевичьем кладбище в Москве[1].

Был женат на дочери академика Н. Н. Семёнова.

Двоюродный брат — Григорий Яковлевич Шапиро; дядя — Илья Иосифович Меламед.

Научная деятельность

Научные работы Гольданского посвящены химической физике, химии высоких энергий, ядерной химии и физике, физике элементарных частиц. Его кандидатская диссертация была посвящена вопросам химического катализа, однако затем он переключился на ядерную тематику. Он изучал на синхроциклотроне в Дубне поглощение и размножение высокоэнергетичных нейтронов в тяжёлых мишенях. Во время работы в ФИАНе он экспериментально обнаружил явление поляризуемости адронов, исследовал процессы фоторождения пи-мезонов на водороде и черенковское излучение частиц в атмосфере (1954, совместно с Г. Б. Ждановым), расширил возможности корреляционного метода измерения характеристик ядерных реакций (1955, совместно с М. И. Подгорецким). На основе своих теоретических разработок он предсказал существование и рассчитал характеристики ряда нестабильных изотопов.

В 1960 Гольданский предсказал новый вид ядерного распада, происходящий с испусканием пар нуклонов — нейтронов и протонов (экспериментально обнаружены в США в 1979 и 1982 соответственно). Другое явление, предсказанное совместно с А. И. Ларкиным в 1967, — ядерный эффект Джозефсона — наблюдалось в 19741982. Ряд работ посвящён изучению химических свойств вещества благодаря ядерным явлениям. В частности, эффект Мёссбауэра может быть использован для исследования анизотропии движений атомов в молекулах (эффект Гольданского—Карягина) и кристаллах и монокристаллов в поликристаллах, динамических свойств белковых молекул, создания гамма-лазеров на мёссбауэровских переходах (совместно с Ю. М. Каганом).

В 19701973 Гольданский показал неприменимость классического закона Аррениуса для скоростей химических реакций при низких температурах: им был открыт квантовый предел скорости реакций, протекающих за счёт туннелирования даже вблизи абсолютного нуля. Он также известен как основоположник химической физики позитрона и позитрония, показал возможность полимеризации под действием ударных волн, что было признано как научное открытие и занесено в Государственный реестр открытий СССР под № 125 с приоритетом от 1964[2] В последние годы он занимался вопросами предбиологической эволюции и, в частности, хиральности в природе.

Награды

Публикации

Книги

  • В. И. Гольданский, Е. М. Лейкин. Превращения атомных ядер. — М.: Издательство АН СССР, 1958.
  • В. И. Гольданский, А. В. Куценко, М. И. Подгорецкий. Статистика отсчётов при регистрации ядерных частиц. — М.: Физматгиз, 1959.
  • А. М. Балдин, В. И. Гольданский, И. Л. Розенталь. Кинематика ядерных реакций. — М.: Физматгиз, 1959.
  • В. И. Гольданский. Эффект Мёссбауэра и его применение в химии. — М.: Издательство АН СССР, 1963.
  • В. И. Гольданский. Новые элементы в периодической системе Д. И. Менделеева. — 3-е изд. — М.: Атомиздат, 1964.
  • В. И. Гольданский. Физическая химия позитрона и позитрония. — М.: Наука, 1968.
  • В. И. Гольданский, А. В. Доленко, Б. Г. Егиазаров и др. Гамма-резонансные методы и приборы для фазового анализа минерального сырья. — М.: Атомиздат, 1974.

Некоторые статьи

  • В.И. Гольданский. [ufn.ru/ru/articles/1950/2/b/ Ядерные превращения при бомбардировке частицами высокой энергии.] // УФН. — 1950. — Т. 40, № 2.
  • А.Л. Любимов, Б.В. Медведев, В.И. Гольданский. [ufn.ru/ru/articles/1952/12/c/ Рассеяние и поглощение нуклеонов высокой энергии. Часть 1.] // УФН. — 1952. — Т. 48, № 12.
  • А.Л. Любимов, Б.В. Медведев, В.И. Гольданский. [ufn.ru/ru/articles/1953/1/a/ Рассеяние и поглощение нуклеонов высокой энергии. Часть 2.] // УФН. — 1953. — Т. 49, № 1.
  • В.И. Гольданский. [ufn.ru/ru/articles/1959/1/k/ Новое об элементе № 102.] // УФН. — 1959. — Т. 67, № 1.
  • А.И. Базь, В.И. Гольданский, Я.Б. Зельдович. [ufn.ru/ru/articles/1960/10/b/ Неоткрытые изотопы легких ядер.] // УФН. — 1960. — Т. 72, № 10.
  • В.И. Гольданский, Л.К. Пекер. [ufn.ru/ru/articles/1961/4/e/ Некоторые вопросы изомерии атомных ядер.] // УФН. — 1961. — Т. 73, № 4.
  • А.И. Базь, В.И. Гольданский, Я.Б. Зельдович. [ufn.ru/ru/articles/1965/3/b/ Систематика легчайших ядер.] // УФН. — 1965. — Т. 85, № 3.
  • В.И. Гольданский. [ufn.ru/ru/articles/1965/10/c/ ДВУПРОТОННАЯ РАДИОАКТИВНОСТЬ (Перспективы обнаружения и изучения).] // УФН. — 1965. — Т. 87, № 10.
  • В.И. Гольданский. [ufn.ru/ru/articles/1966/7/a/ Исследования в области гамма-резонансной (мёссбауэровской) спектроскопии.] // УФН. — 1966. — Т. 89, № 7.
  • В.И. Гольданский. [ufn.ru/ru/articles/1970/4/e/ Некоторые новые применения физических методов в химии.] // УФН. — 1970. — Т. 100, № 4.
  • В.И. Гольданский. [ufn.ru/ru/articles/1976/2/g/ О связях ядерной и химической физики.] // УФН. — 1976. — Т. 118, № 2.
  • Р.Г. Васильков, В.И. Гольданский, В.В. Орлов. [ufn.ru/ru/articles/1983/3/c/ Об электрическом бридинге.] // УФН. — 1983. — Т. 139, № 3.
  • В.И. Гольданский. [ufn.ru/ru/articles/1983/12/h/ О двупротонной радиоактивности.] // УФН. — 1983. — Т. 141, № 12.
  • В.И. Гольданский, В.В. Кузьмин. [ufn.ru/ru/articles/1989/1/a/ Спонтанное нарушение зеркальной симметрии в природе и происхождение жизни.] // УФН. — 1989. — Т. 157, № 1.
  • В.А. Аветисов, В.И. Гольданский. [ufn.ru/ru/articles/1996/8/d/ Физические аспекты нарушения зеркальной симметрии биоорганического мира.] // УФН. — 1996. — Т. 166, № 8.
  • Ю.Ф. Крупянский, В.И. Гольданский. [ufn.ru/ru/articles/2002/11/b/ Динамические свойства и энергетический ландшафт простых глобулярных белков.] // УФН. — 2002. — Т. 172, № 11.

Напишите отзыв о статье "Гольданский, Виталий Иосифович"

Литература

Примечания

  1. [www.moscow-tombs.ru/2001/goldansky_vi.htm Могила В.И. Гольданского на Новодевичьем кладбище]
  2. [archive.is/20120724001051/ross-nauka.narod.ru/05/05-125.html/ Научные открытия России.] Научное открытие "Явление полимеризации в ударной волне".
  3. [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=076227 Награждён указом Президента России № 845 от 11 августа 1995 года]

Ссылки

  • Храмов Ю. А. Гольданский Виталий Иосифович // Физики: Биографический справочник / Под ред. А. И. Ахиезера. — Изд. 2-е, испр. и дополн. — М.: Наука, 1983. — С. 88. — 400 с. — 200 000 экз. (в пер.)
  • [www.peoples.ru/science/physics/vitaliy_goldanskiy/ Биография В. И. Гольданского]
  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-623.ln-ru Профиль Виталия Иосифовича Гольданского] на официальном сайте РАН

Отрывок, характеризующий Гольданский, Виталий Иосифович

Жюли собиралась на другой день уезжать из Москвы и делала прощальный вечер.
– Безухов est ridicule [смешон], но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [злоязычным]?
– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу.
24 го числа прояснело после дурной погоды, и в этот день после обеда Пьер выехал из Москвы. Ночью, переменя лошадей в Перхушкове, Пьер узнал, что в этот вечер было большое сражение. Рассказывали, что здесь, в Перхушкове, земля дрожала от выстрелов. На вопросы Пьера о том, кто победил, никто не мог дать ему ответа. (Это было сражение 24 го числа при Шевардине.) На рассвете Пьер подъезжал к Можайску.
Все дома Можайска были заняты постоем войск, и на постоялом дворе, на котором Пьера встретили его берейтор и кучер, в горницах не было места: все было полно офицерами.
В Можайске и за Можайском везде стояли и шли войска. Казаки, пешие, конные солдаты, фуры, ящики, пушки виднелись со всех сторон. Пьер торопился скорее ехать вперед, и чем дальше он отъезжал от Москвы и чем глубже погружался в это море войск, тем больше им овладевала тревога беспокойства и не испытанное еще им новое радостное чувство. Это было чувство, подобное тому, которое он испытывал и в Слободском дворце во время приезда государя, – чувство необходимости предпринять что то и пожертвовать чем то. Он испытывал теперь приятное чувство сознания того, что все то, что составляет счастье людей, удобства жизни, богатство, даже самая жизнь, есть вздор, который приятно откинуть в сравнении с чем то… С чем, Пьер не мог себе дать отчета, да и ее старался уяснить себе, для кого и для чего он находит особенную прелесть пожертвовать всем. Его не занимало то, для чего он хочет жертвовать, но самое жертвование составляло для него новое радостное чувство.