Гольц, Макс фон дер
Максимильян фон дер Гольц | |
нем. Maximilian Leopold Otto Ferdinand Freiherr von der Goltz | |
Принадлежность | |
---|---|
Род войск | |
Годы службы |
1853—1906 |
Звание | |
Командовал | |
Награды и премии |
Фрайхерр Максимильян Леопольд Отто Фердинанд фон дер Гольц (нем. Maximilian Leopold Otto Ferdinand Freiherr von der Goltz; 1838—1906) — немецкий адмирал; участник Франко-прусской войны.
Биография
Барон Максимильян Леопольд Отто Фердинанд фон дер Гольц родился 18 апреля 1838 года в городе Кёнигсберге; из дворянского рода Гольц (нем. Goltz).
28 октября 1853 года он поступил на действительную воинскую службу в военно-морские силы Королевства Пруссии.
В 1863-1865 гг. Макс фон дер Гольц ходил на фрегате «Газель» (нем. Gazelle) к берегам Японии и Китая.
В 1870—1871 гг. принимал участие во Франко-прусской войне.
В 1875 году он был произведён командованием в капитаны, и затем совершил несколько поездок в качестве командира корвета «Августа» (нем. Augusta) в Южную Америку и Вест-Индию[1].
В 1883 году Макс фон дер Гольц командовал флотилией в Восточной Азии, а затем был директором департамента в адмиралтействе[2].
В 1889 году назначен командующим адмиралом германского флота[2], а в 1892 году произведён в адмиралы.
Адмирал Максимильян Леопольд Отто Фердинанд Фрайхерр фон дер Гольц 20 декабря 1906 года в городе Потсдаме (Провинция Бранденбург).
Кавалер орденов Красного орла и Орден Короны[3].
Был женат на Кларе фон Крис из благородного рода Крис (нем. Kries)[4].
Напишите отзыв о статье "Гольц, Макс фон дер"
Примечания
- ↑ A—G. — Osnabrück: Biblio Verlag, 1988. — Vol. I. — ISBN 3-7648-1499-3.
- ↑ 1 2 Гольц, Макс // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Marine-Kabinett (Hrsg.): Rangliste der Kaiserlich Deutschen Marine für das Jahr 1896. E.S. Mittler & Sohn. Berlin 1896. S. 86.
- ↑ Freiherr von Bock: Stammliste des Offizierkorps des 2. Garde-Regiments zu Fuß 19.6.1813–15.5.1913. Verlag R. Eisenschmidt. Berlin 1913. S. 262.
Ссылки
- [www.deutsche-biographie.de/pnd118696297.html Goltz, von der] (нем.).
Отрывок, характеризующий Гольц, Макс фон дер
Долохов серьезно стал метать. О, как ненавидел Ростов в эту минуту эти руки, красноватые с короткими пальцами и с волосами, видневшимися из под рубашки, имевшие его в своей власти… Десятка была дана.– За вами 43 тысячи, граф, – сказал Долохов и потягиваясь встал из за стола. – А устаешь однако так долго сидеть, – сказал он.
– Да, и я тоже устал, – сказал Ростов.
Долохов, как будто напоминая ему, что ему неприлично было шутить, перебил его: Когда прикажете получить деньги, граф?
Ростов вспыхнув, вызвал Долохова в другую комнату.
– Я не могу вдруг заплатить всё, ты возьмешь вексель, – сказал он.
– Послушай, Ростов, – сказал Долохов, ясно улыбаясь и глядя в глаза Николаю, – ты знаешь поговорку: «Счастлив в любви, несчастлив в картах». Кузина твоя влюблена в тебя. Я знаю.
«О! это ужасно чувствовать себя так во власти этого человека», – думал Ростов. Ростов понимал, какой удар он нанесет отцу, матери объявлением этого проигрыша; он понимал, какое бы было счастье избавиться от всего этого, и понимал, что Долохов знает, что может избавить его от этого стыда и горя, и теперь хочет еще играть с ним, как кошка с мышью.
– Твоя кузина… – хотел сказать Долохов; но Николай перебил его.
– Моя кузина тут ни при чем, и о ней говорить нечего! – крикнул он с бешенством.
– Так когда получить? – спросил Долохов.
– Завтра, – сказал Ростов, и вышел из комнаты.
Сказать «завтра» и выдержать тон приличия было не трудно; но приехать одному домой, увидать сестер, брата, мать, отца, признаваться и просить денег, на которые не имеешь права после данного честного слова, было ужасно.
Дома еще не спали. Молодежь дома Ростовых, воротившись из театра, поужинав, сидела у клавикорд. Как только Николай вошел в залу, его охватила та любовная, поэтическая атмосфера, которая царствовала в эту зиму в их доме и которая теперь, после предложения Долохова и бала Иогеля, казалось, еще более сгустилась, как воздух перед грозой, над Соней и Наташей. Соня и Наташа в голубых платьях, в которых они были в театре, хорошенькие и знающие это, счастливые, улыбаясь, стояли у клавикорд. Вера с Шиншиным играла в шахматы в гостиной. Старая графиня, ожидая сына и мужа, раскладывала пасьянс с старушкой дворянкой, жившей у них в доме. Денисов с блестящими глазами и взъерошенными волосами сидел, откинув ножку назад, у клавикорд, и хлопая по ним своими коротенькими пальцами, брал аккорды, и закатывая глаза, своим маленьким, хриплым, но верным голосом, пел сочиненное им стихотворение «Волшебница», к которому он пытался найти музыку.
Волшебница, скажи, какая сила
Влечет меня к покинутым струнам;
Какой огонь ты в сердце заронила,
Какой восторг разлился по перстам!