Гомес, Эркулес

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эркулес Гомес

В составе «Канзас-Сити Уизардс»
Общая информация
Родился
Гражданство США
Мексика
Рост 178 см
Вес 75 кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Сиэтл Саундерс
Номер 9
Карьера
Молодёжные клубы
Крус Асуль
Клубная карьера*
2001 Крус Асуль ? (?)
2001 Агуилас Бланкас де Пуэбла 20 (10)
2002 Дуранго ? (?)
2002 Сан-Диего Гаучос 17 (17)
2003—2006 Лос-Анджелес Гэлакси 53 (16)
2003   Сиэтл Саундерс 17 (1)
2007—2008 Колорадо Рэпидз 33 (6)
2008—2009 Канзас-Сити Уизардс 34 (1)
2010 Пуэбла 15 (10)
2010—2011 Пачука 14 (1)
2011 Эстудиантес Текос 16 (7)
2011—2013 Сантос Лагуна 45 (13)
2013—2015 Тихуана 15 (3)
2014   УАНЛ Тигрес 22 (3)
2015   Пуэбла 13 (1)
2015 Торонто 8 (1)
2016—н.в. Сиэтл Саундерс 4 (0)
Клубная карьера (Indoor soccer)***
2003 Сан-Диего Сокерз 10 (5)
Национальная сборная**
2007—2013 США 24 (6)
Международные медали
Золотые кубки КОНКАКАФ
Золото США 2013

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 30 апреля 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

*** Количество игр и очков за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов без учёта передач, откорректировано по состоянию на 30 апреля 2016.

Э́ркулес Го́мес (исп. и англ. Herculez Gomez; 6 апреля 1982, Лос-Анджелес, Калифорния, США) — американский футболист мексиканского происхождения, игрок клуба «Сиэтл Саундерс» и сборной США. Участник Чемпионата Мира — 2010 в ЮАР.

Гомес был старшим из пятерых детей своей семьи. Он родился в Лос-Анджелесе в семье мексиканских иммигрантов. Эркулес вырос в Лас-Вегасе, где выступал за различные студенческие команды.





Клубная карьера

Гомес выпускник футбольной академии «Крус Асуль». В 2001 году начинал свою профессиональную карьеру в этом клубе, но уже в том же году он перешел в «Агуилас Бланкас де Пуэбла» команду одного низших дивизионов чемпионата Мексики. В 20 матчах за новый клуб, он отличился 10 раз. В следующем сезоне Гомес вернулся в Примеру, оформив переход в «Дуранго», но в новой команде Эркулес не получал игровой практики, поэтому в том же году он переходит в команду Объединенной Лиги США «Сан-Диего Гаучос». За новую команду Гомес провел 17 матчей и забил 7 мячей. В одном из товарищеских матчей его заметили скауты «Лос-Анджелес Гэлакси» и пригласили выступать за клуб. В сентябре 2003 года он присоединился к новой команде[1].

Гэлекси почти сразу отдал Эркулеса в аренду в «Сиэтл Саундерс», где Гомес сыграв 17 матчей, сломал ногу и вынужден был пропустить остаток сезона. После восстановления для того, чтобы набрать форму он сыграл несколько матчей за «Сан-Диего Сокерз», выступающий в футзальной лиге США[2]. В состав «Гэлакси» Гомес вернулся в 2005 году. Свой шанс он получил, когда Лэндон Донован был привлечен к играм на национальную команду. Эркулес забил несколько важных мячей и завоевал место в основном составе. В том же году Гомес помог «Лос-Анджлес Гэлекси» выиграть Кубок Ламара Ханта, забив единственный мяч в финале против «Далласа» и став 6 мячами лучшим бомбардиром турнира[3]. Эркулес закончил сезон с 18 мячами во всех турнирах и был признан местными СМИ, Самым Ценным футболистом года[4].

В начале сезона 2006 тренер команды Стив Сэмпсон решил использовать Гомеса на позиции полузащитника, чтобы посмотреть сможет ли нападающий забивать голы при этом отрабатывать в обороне. После неудачного эксперимента тренер усадил Гомеса на скамейку. Франк Яллоп, сменивший Сэмпсона, предоставил Эркулесу шанс и нападающий окончил сезон с 5 мячами.

1 декабря 2006 года Гомес вместе с Уго Ихемелу был обменян на драфте на Джо Кэннона в «Колорадо Рэпидз». 7 апреля 2007 года в своем первом матче за новую команду Эркулес забил гол в ворота «Ди Си Юнайтед». В сентябре того же года, на одной из тренировок нападавший порвал связки и был вынужден пропустить оставшуюся часть сезона[5].

3 сентября 2008 года, Гомес был продан в «Канзас-Сити Уизардс». 19 октября в поединке против «Сан-Хосе Эртквейкс», Эруклес в дополнительное время забил свой первый гол и помог команде одержать победу, 3:2[6]. В команде он провел год, приняв участие 34 матчах и забил 1 гол.

В январе 2010 года Гомес перешел в мексиканскую «Пуэблу»[7]. 17 января в поединке против УАНЛ Тигрес, Эркулес дебютировал в новой команде[8]. 18 февраля в матче против «Сан-Луиса», Гомес забил свой первый гол за «Пуэблу» и помог команде одержать победу, 1:0[9]. В 15 матчах за команду он забил 10 мячей, что было является рекордом для легионеров в дебютном за мексиканскую команду.

Летом 2010 года Гомес перешел в «Пачуку». 25 июля в матче против «Америки», он дебютировал за новый клуб[10]. 26 сентября 2010 года в поединке против «Эстудиантес Текос», Эркулес забил свой первый гол[11]. Через неделю во встрече против «Хагуарес Чьяпас», он забил два гола и помог команде одержать крупную победу[12]. По окончании сезона Гомес, вместе с остальными футболистами «Пачуки» был выставлен на трансфер.

Летом 2011 года Эрукелес вместе с партнером по «Пачуке», Браулио Луна, переходит в «Эстудиантес Текос». 23 июля в матче против «Толуки», Гомес дебютирует в новой команде[13]. 31 августа во встрече против «Сан-Луиса», нападающий забил свой первый гол за «Текос»[14]. В сезоне Гомес принял участие в 16 матчах и забил 7 мячей.

Зимой 2011 года из-за финансовых проблем «Текос» продал Гомеса в «Сантос Лагуну». 8 января 2012 года в матче против бывшего клуба «Пачуки», нападающий дебютировал за новый клуб[15]. 4 марта в поединке против «Сан-Луиса», он забил свой первый гол за новый клуб. Через неделю во встрече против «Пуэблы», Гомес делает дубль, благодаря которой Лагуна добивается победы, 3:1[16]. Эрукулес стал чемпионов Клаусуры 2012 в составе «Сантоса Лагуны», став первым футболистом выигравшем Кубок MLS и мексиканскую Примеру.

Летом 2013 года Гомес перешёл в «Тихуану». 21 сентября в матче против «Пуэблы» он дебютировал за новый клуб[17]. 29 сентября в поединке Кубка чемпионов КОНКАКАФ против гондурасской «Виктории» Эркулес сделал хет-трик, забив свои первые голы за Тихуану[18]. Этот успех оказался локальным больше Гомес не поразил ворота ни разу, ни в одном соревновании, несмотря на постоянное место в основе. Летом 2014 года Эркулес был отдан в аренду в УАНЛ Тигрес. 20 июля в матче против «Атласа» он дебютировал за «тигров»[19]. 26 октября в поединке против «Монтеррея» Гомес забил свой первый гол за новую команду[20]. В начале 2015 года он на правах аренды перешёл в «Пуэблу». С новой командой Эркулес завоевал Кубок Мексики.

Летом 2015 года Гомес перешёл в канадский «Торонто». 16 августа в матче против «Нью-Йорк Ред Буллс» он дебютировал за новый клуб[21]. 15 октября в поединке против «Нью-Йорк Ред Буллс» Эркулес забил свой первый гол за «Торонто»[22]. В начале 2016 года он вернулся в свой бывший клуб «Сиэтл Саундерс».

Международная карьера

В 2007 году Гомес попал в заявку сборной США на Кубок Америки. На турнире, он дебютировал за национальную команду в матче против сборной Аргентины[23]. Свой первый поединок в стартовом составе Эркулес провел против сборной Колумбии[24].

11 мая 2010 года он попал в расширенный список футболистов на поездку в ЮАР на Чемпионат Мира. 25 мая в рамках подготовки к турниру в матче против сборной Чехии Гомес забил свой первый гол за национальную команду[25]. На мундиале Эркулес сыграл в поединках против команд сборной Словении[26], Алжира[27] и Ганы[28].

Гомес вернулся в сборную в 2012 году, когда принял участие в товарищеских матчах против сборных Шотландии и Бразилии, в ворота последних он забил гол. В матчах отборочного раунда Чемпионата Мира 2014 против сборных Антигуа и Барбуды и Ямайки Гомес забивал мячи.

В 2013 году Эркулес в составе сборной выиграл Золотом Кубке КОНКАКАФ. На турнире он сыграл в матчах против команд Кубы[29] и Коста-Рики[30].

Голы за сборную

# Дата Стадион Соперник Счёт Результат Соревнование
01. 25 мая 2010 Рентчлер Филд, Уэст-Хартфорд, США Чехия
2 : 2
<center>2 : 4 <center>Товарищеский матч
02. 5 июня 2010 Руймзинг Стэдиум, Рудепурт, ЮАР Австралия <center>3 : 1 <center>3 : 1 <center>Товарищеский матч
03. 30 мая 2012 Федэкс-филд, Ландовер, США Бразилия <center>1 : 2 <center>1 : 4 <center>Товарищеский матч
04. 8 июня 2012 Реймонд Джеймас Стэдиум, Тампа, США Антигуа и Барбуда <center>3 : 1 <center>3 : 1 <center>Чемпионат мира 2014 квалификация
05. 11 сентября 2012 Колумбус Крю Стэдиум, Колумбус, США Ямайка <center>1 : 0 <center>1 : 0 <center>Чемпионат мира 2014 квалификация
06. 5 июля 2013 Куальком Стэдиум, Сан-Диего, США Гватемала <center>1 : 0 <center>6 : 0 <center>Товарищеский матч

Достижения

Командные

«Лос-Анджелес Гэлакси»

«Сантос Лагуна»

«Пуэбла»

Международные

США

Личные

Напишите отзыв о статье "Гомес, Эркулес"

Примечания

  1. [sportsillustrated.cnn.com/2010/writers/luis_bueno/02/12/herculez.gomez/index.html Гомес перешел в «Лос-Анджелес Гэлакси»]
  2. [www.signonsandiego.com/news/2010/jun/06/a-road-to-world-cup-paved-with-heartache/ Нападающий играет за «Сан-Диего Сокерз»]
  3. [soccernet.espn.go.com/world-cup/story/_/id/5063896/ce/us/herculez-gomez-lights-nets-mexico?cc=5901&ver=us Гомес стал лучшим бомбардиром Кубка MLS]
  4. [hispanic-americans.com/blogs/news/archive/2010/04/26/herculez-gomez-wins-mexican-league-scoring-title.aspx Награды сезона в MLS]
  5. [www.nydailynews.com/sports/more_sports/2010/05/26/2010-05-26_final_us_world_cup_roster.html Травма Гомеса]
  6. [int.soccerway.com/matches/2008/10/19/united-states/mls/kansas-city-wizards/san-jose-earthquakes/555848/ Канзас-Сити Уизардс — Сан-Хосе Эртквейкс 3:2]
  7. [www.downthebyline.com/2010/01/herculez-gomez-to-puebla-fc.html Гомес перешел в «Пуэблу»]
  8. [int.soccerway.com/matches/2010/01/17/mexico/primera-division/club-puebla-fc/club-tigres-de-la-unl/887537/ Пуэбла — УАНЛ Тигрес 0:1]
  9. [int.soccerway.com/matches/2010/02/18/mexico/primera-division/club-puebla-fc/club-san-luis/887442/ Пуэбла — Сан-Луис 1:0]
  10. [int.soccerway.com/matches/2010/07/25/mexico/primera-division/club-pachuca/club-de-futbol-america/940779/ Пачука — Америка 3:0]
  11. [int.soccerway.com/matches/2010/09/26/mexico/primera-division/club-pachuca/club-universidad-autonoma-de-guadalajara/940852/ Пачука — Эстудиантес Текос 3:1]
  12. [int.soccerway.com/matches/2011/04/10/mexico/primera-division/club-pachuca/club-jaguares-de-chiapas/1058225/ Пачука — Ягуарес 3:0]
  13. [int.soccerway.com/matches/2011/07/23/mexico/primera-division/club-universidad-autonoma-de-guadalajara/deportivo-toluca-futbol-club/1114348/ Эстудиантес Текос — Толука 1:2]
  14. [int.soccerway.com/matches/2011/07/31/mexico/primera-division/club-san-luis/club-universidad-autonoma-de-guadalajara/1114363/ Сан-Луис — Эстудиантес Текос 2:1]
  15. [int.soccerway.com/matches/2012/01/08/mexico/primera-division/club-santos-laguna/club-pachuca/1230798/ Сантос Лагуна — Пачука 0:0]
  16. [int.soccerway.com/matches/2012/03/11/mexico/primera-division/club-santos-laguna/club-puebla-fc/1230879/ САНТОС ЛАГУНА — Пуэбла 3:1]
  17. [int.soccerway.com/matches/2013/09/29/mexico/primera-division/club-puebla-fc/club-tijuana-xoloitzcuintles-de-caliente/1477028/ Пуэбла VS. Тихуана 2:0] (рус.). soccerway.com (21 сентября 2013).
  18. [int.soccerway.com/matches/2013/09/27/nc-america/concacaf-champions-league/club-tijuana-xoloitzcuintles-de-caliente/cd-victoria/1506614/ Тихуана VS. Виктория 6:0] (рус.). soccerway.com (29 сентября 2013).
  19. [int.soccerway.com/matches/2014/07/20/mexico/primera-division/club-atlas-de-guadalajara/club-tigres-de-la-unl/1688681/ Атлас VS. УАНЛ Тигрес 0:0] (рус.). soccerway.com (20 июля 2014).
  20. [int.soccerway.com/matches/2014/10/26/mexico/primera-division/club-de-futbol-monterrey/club-tigres-de-la-unl/1688911/ Монтеррей VS. УАНЛ Тигрес 2:2] (рус.). soccerway.com (26 октября 2014).
  21. [int.soccerway.com/matches/2015/08/16/united-states/mls/new-york-red-bulls/toronto-fc/1990169/ Нью-Йорк Ред Буллс VS. Торонто 3:0] (рус.). soccerway.com (16 августа 2015).
  22. [int.soccerway.com/matches/2015/10/15/united-states/mls/toronto-fc/new-york-red-bulls/1990250/ Торонто VS. Нью-Йорк Ред Буллс 2:1] (рус.). soccerway.com (15 октября 2015).
  23. [int.soccerway.com/matches/2007/06/29/south-america/copa-america/argentina/united-states-of-america/441096/ Аргентина VS. США 4:1] (рус.). soccerway.com (29 июня 2007).
  24. [int.soccerway.com/matches/2007/07/06/south-america/copa-america/colombia/united-states-of-america/441099/ Колумбия VS. США 1:0] (рус.). soccerway.com (1 июля 2007).
  25. [int.soccerway.com/matches/2010/05/26/world/friendlies/united-states-of-america/czech-republic/918237/ США VS. Чехия 2:4] (рус.). soccerway.com (26 мая 2010).
  26. [int.soccerway.com/matches/2010/05/26/world/friendlies/united-states-of-america/czech-republic/918237/ Словения VS. США 2:2] (рус.). soccerway.com (18 июня 2010).
  27. [int.soccerway.com/matches/2010/06/23/world/world-cup/united-states-of-america/algeria/878787/ США VS. Алжир 1:0] (рус.). soccerway.com (23 июня 2010).
  28. [int.soccerway.com/matches/2010/06/26/world/world-cup/united-states-of-america/ghana/881618/ США VS. Гана 1:2] (рус.). soccerway.com (26 июня 2010).
  29. [int.soccerway.com/matches/2013/07/13/nc-america/concacaf-gold-cup/united-states-of-america/cuba/1459912/ США VS. Куба 4:1] (англ.). soccerway.com (13 July 2013).
  30. [int.soccerway.com/matches/2013/07/17/nc-america/concacaf-gold-cup/united-states-of-america/costa-rica/1459915/ США VS. Коста-Рика 1:0] (англ.). soccerway.com (17 July 2013).

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/herculez-gomez/6937 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=276138 Статистика на сайте FIFA(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/herculez-gomez/profil/spieler/39465 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.followussoccer.com/tag/herculez-gomez/ Current Herculez Gomez News] at [www.followussoccer.com followUSsoccer.com]


Отрывок, характеризующий Гомес, Эркулес

Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]