Гомикава, Дзюмпэй

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дзюмпэй Гомикава
 (яп.)
Род деятельности:

писатель

Дзюмпэй Гомикава (яп. 五味川純平 Гомикава Дзюмпэй, 15 марта 1916 года8 марта 1995 года) — японский писатель.

Прославился первым своим романом «Условия человеческого существования», который вышел в свет 1958 году. Роман ярко антимилитаристский. Сам автор принимал участие в боевых действиях против РККА в Маньчжурии в 1945 году. «Когда я оказался одним из четверых, уцелевших в бою, понял, что должен за всех погибших, ввергнутых японской военщиной в пучину войны, честно рассказать грядущим поколениям о том, как наша нерешительность и трусость способствовали развязыванию ужасной агрессии, унесшей миллионы жизней», так объяснил сам Дзюмпэй Гомикава мотивы написания романа «Условия человеческого существования».

По его произведениям сняты фильмы: «Условия человеческого существования» (режиссёр — Масаки Кобаяси), эпопея «Война и люди» (в трёх частях — по две серии в каждой, 1970—1973, специальная премия МКФ в Карловых Варах), «Великолепное семейство» (1974), «Кольцеобразное затмение солнца» (1975), «Август без императора» (1978; режиссёр — Сацуо Ямамото).



Произведения

  • «Условия человеческого существования».
  • «Сделка со свободой».
  • «Исторический опыт».
  • «Война и люди».

Напишите отзыв о статье "Гомикава, Дзюмпэй"

Примечания


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Гомикава, Дзюмпэй

Выйдя на изволок, мужик приостановился, огляделся и направился к редевшей стене деревьев. У большого дуба, еще не скинувшего листа, он остановился и таинственно поманил к себе рукою.
Денисов и Петя подъехали к нему. С того места, на котором остановился мужик, были видны французы. Сейчас за лесом шло вниз полубугром яровое поле. Вправо, через крутой овраг, виднелась небольшая деревушка и барский домик с разваленными крышами. В этой деревушке и в барском доме, и по всему бугру, в саду, у колодцев и пруда, и по всей дороге в гору от моста к деревне, не более как в двухстах саженях расстояния, виднелись в колеблющемся тумане толпы народа. Слышны были явственно их нерусские крики на выдиравшихся в гору лошадей в повозках и призывы друг другу.
– Пленного дайте сюда, – негромко сказал Денисоп, не спуская глаз с французов.
Казак слез с лошади, снял мальчика и вместе с ним подошел к Денисову. Денисов, указывая на французов, спрашивал, какие и какие это были войска. Мальчик, засунув свои озябшие руки в карманы и подняв брови, испуганно смотрел на Денисова и, несмотря на видимое желание сказать все, что он знал, путался в своих ответах и только подтверждал то, что спрашивал Денисов. Денисов, нахмурившись, отвернулся от него и обратился к эсаулу, сообщая ему свои соображения.
Петя, быстрыми движениями поворачивая голову, оглядывался то на барабанщика, то на Денисова, то на эсаула, то на французов в деревне и на дороге, стараясь не пропустить чего нибудь важного.
– Пг'идет, не пг'идет Долохов, надо бг'ать!.. А? – сказал Денисов, весело блеснув глазами.