Гоминины

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гоминины

Западная горилла
Научная классификация
Международное научное название

Homininae  Gray, 1825

Трибы

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Гомини́ны (лат. Homininae) — подсемейство семейства гоминид (Hominidae), к которому относят человека разумного (Homo sapiens), шимпанзе (Pan), горилл (Gorilla), а также ряд вымерших групп.

Объём подсемейства существенным образом варьирует в различных зоологических классификациях. Впервые введено (как одно из двух подсемейств — наряду с подсемейством Australopithecinae — в составе семейства Hominidae) американскими палеонтологами У. Грегори и М. Хеллман в 1939 г.[1]; тогда оно содержало лишь один род — Homo.

Во второй половине XX века под влиянием идей кладистической таксономии значительное распространение получила иная точка зрения на объём подсемейства гоминин. Поскольку кладистика не признаёт парафилетических таксонов, а методами молекулярной филогенетики было выявлена парафилия традиционного семейства Pongidae, то роды этого семейства были перенесены в Hominidae. При этом гоминиды (в новом понимании объёма данного таксона) были подразделены на подсемейства Ponginae и Homininae; последнее теперь включало — помимо вымерших родов — также рецентные роды Gorilla и Pan.

Приоритет в новой трактовке объёма подсемейства гоминин связывают с именами американских палеонтологов Э. Дельсона и П. Эндрюса (1975 г.); широкое же распространение новая классификация гоминид получила после статьи 1990 года М. Гудмена и др.[2] (причём в упомянутой статье основные подтаксоны надсемейства Hominoidea получили даже на единицу меньший ранг, чем у большинства нынешних сторонников данного подхода). Группа же, включающая гоминин в смысле Грегори и Хеллман, теперь не имеет ранга и входит в состав подтрибы Hominina.

Классификация подсемейства гоминин (в широком смысле; только рецентные роды):

Напишите отзыв о статье "Гоминины"



Примечания

Литература

  • Алексеев В. П.  Становление человечества. — М.: Политиздат, 1984. — 462 с.
  • Goodman M., Tagle D. A., Fitch D. H., Bailey W., Czelusniak J., Koop B. F., Benson P., Slightom J. L.  [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2109087?dopt=Abstract Primate evolution at the DNA level and a classification of hominoids] // Journal of Molecular Evolution, 1990, 30 (3). — P. 260—266.

Ссылки

  • [www.palaeos.org/Hominini Hominini — Palaeos.org]
  • [cogweb.ucla.edu/ep/Hominoids.html Hominoid taxonomies]

Отрывок, характеризующий Гоминины

В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала: