Гомоэротизм в истории кинематографа
Гомоэротичные мотивы в кино долгое время оставлялись табу: гомосексуальные персонажи отсутствовали, а гомоэротичные сюжетные линии вырезались при экранизации литературных произведений. С зарождением и развитием ЛГБТ-движения гомосексуальные и бисексуальные персонажи постепенно проникают в кино и на телевидение сначала в виде комичных второстепенных героев или отрицательных фигур, а с 1980-х годов и в виде положительных персонажей. Появление фильмов, в которых ЛГБТ-персонажи занимают центральное место, в первую очередь, связывается с независимым кинематографом . В последние годы гомосексуальная тематика нашла отражение и в коммерческом кино.
Содержание
Эволюция изображения гомосексуальных персонажей
В течение долгих лет гомосексуальные отношения оставались табу в кинематографе. Затем изображение гомосексуальных фигур было подвержено стойким стереотипам, бытующим в обществе. Гомосексуальные мужчины изображались женоподобными и манерными («пассивы») или представителями «кожаной субкультуры» («активами»). В то время как первая группа геев была представлена либо асексуальными и гротескными комичными персонажами, либо патологичными убийцами, персонажи второй группы демонстрировали агрессивную извращённую сексуальность. При этом обе группы представлялись в качестве угрозы «нормальной» мужской сексуальности и опасности для мальчиков и молодых парней. С развитием ЛГБТ-движения и после стоунволлских событий 1969 года образ гомосексуального мужчины в кино постепенно стал меняться и приобретать позитивные качества. Особое распространение получили при этом гомосексуальные персонажи второго плана в мейнстримовых комедиях[1].
До последнего времени лесбийские персонажи практически не находили отражения в кино. Это связано с тем, что в общественном сознании гомосексуальность вообще связывается, прежде всего, именно с мужской гомосексуальностью. Кроме того, в большинстве фильмов, изображающих лесбиянок, доминирует мужская гетеросексуальная точка зрения на лесбийские отношения, при которой лесбийская сексуальность либо является слабо выраженной, либо изображение отношений между двумя женщинами ориентировано на фантазии гетеросексуального мужчины. Также лесбиянки нередко изображаются под влиянием клише: как мужеподобные женщины на мотоциклах, гротескные преступницы или патологические убийцы[2].
Европейское кино
Пионеры европейского кино
Самым первым фильмом, затрагивающим гомосексуальность, считается выпущенный в 1916 году шведский немой фильм «Крылья»[en] Морица Стиллера по роману Германа Банга «Михаэль»[3]. В 1924 году роман также экранизировался режиссёром Карлом Дрейером («Михаэль», Германия, 1924).
В 1919 году немецкий режиссёр Рихард Освальд снял фильм «Не такой как все», в работе над которым принимал участие известный немецкий сексолог Магнус Хиршфельд. Фильм рассказывал о сложностях принятия гомосексуальной идентичности в условиях враждебно настроенного общества, о давлении со стороны семьи вступить в брак, о взаимоотношениях между однополыми партнёрами, о шантаже и о самоубийствах среди гомосексуалов. Показ фильма сопровождался общественными дискуссиями и лекциями Хиршфельда[3][4].
Первым фильмом, показавшим лесбийские отношения, вероятно, стал вышедший на экраны в 1929 году в Германии фильм «Ящик Пандоры» Георга Пабста. Два года спустя в 1931 году также в Германии свет увидела картина Леонтины Заган «Девушки в униформе» по роману и пьесе Кристы Винслоэ. Этот фильм причисляют сегодня к классике немецкого кинематографа[3][4]. В 1933 году также вышла комедия «Виктор и Виктория», рассказывающая о молодой актрисе, выдающей себя за трансвестита с целью добиться успеха[3]. В 1933 году во Франции вышел фильм «Ноль за поведение» Жана Виго, имеющий неявные гомоэротичные мотивы[3].
Послевоенное европейское кино
Послевоенное европейское кино обратилось к поискам свободы, в том числе и в вопросах эротизма, хотя моральные табу в обществе ещё были сильны. Одним из первых европейских послевоенных фильмов с гомоэротическим сюжетом стал фильм «Песнь любви» (Франция, 1950) режиссёра Жана Рене, действие которого происходит в тюрьме. В других европейских странах также вышли картины, затрагивающие гей-тематику. Так, фильм «Третий пол»[de] (ФРГ, 1957) рассказывает о пожилом гее, окружающем себя обществом подростков, фильм «Жертва» (Великобритания, 1961, реж. Бэзил Дирден) призывает к отмене уголовного преследования гомосексуальных отношений, фильм «Кожаные парни»[en] (Великобритания, 1964) рассказывает о дружбе двух мотоциклистов — гея и гетеросексуала, а «Особенная дружба» (Франция, 1964) режиссёра Жана Деланнуа — о любви двух школьников[5].
В 1970 году в ФРГ вышел фильм «Не гомосексуал извращён, а ситуация, в которой он живёт» Розы фон Праунхайм, шокировавший публику откровенностью изображения гей-сообщества[4]. В 1977 году показанный по телевидению ФРГ фильм режиссёра Вольфганга Петерсена «Последствия», рассказывающий о любви заключённого-гомосексуала и сына тюремного надзирателя, вызвал множество критики, а Баварское телевидение даже отключилось от сети вещания во время трансляции фильма[4].
Итальянский режиссёр Лукино Висконти в совместных с ФРГ фильмах «Гибель богов» (1969), «Смерть в Венеции» (1971) и «Людвиг» (1972) также достаточно открыто затрагивает вопросы гомосексуальности[4]. Гомосексуальность становится центральной темой фильма «Эрнесто»[en] (1979) режиссёра Сальваторе Сампери.
Во Франции Бертран Блие в фильме «Вальсирующие» (Франция, 1974) показывает постельную сцену с участием двух мужчин и одной женщины[5], а Эдуар Молинаро в фильме «Клетка для чудаков» (Франция, 1978) повествует о двух пожилых геях[6].
Период с конца 1980-х
Стивен Фрирз снимает гомосексуальные лав-стори «Моя прекрасная прачечная» (Великобритания, 1985) и «Навострите ваши уши» (Великобритания, 1987), а Дерек Джармен в фильмах «Караваджо» (Великобритания, 1986) и «Сад» (Великобритания-ФРГ, 1990) затрагивает тему взаимоотношения гомосексуальности и искусства. Гомоэротические мотивы появляются также в фильмах «Керель» (ФРГ-Франция, 1982) Райнера Вернера Фасбиндера, «Раненый человек»[fr] (1983) Патриса Шеро, «Вечернее платье» (Франция, 1986) Бертрана Блие, «Закон желания» (Испания, 1987) и «Всё о моей матери» (Испания-Франция, 1999) Педро Альмодовара[4].
Среди фильмов последних десятилетий гомосексуальную тематику затрагивают, например, картины «Будь собой» (Великобритания, 1998), «Покажи мне любовь» (Швеция, 1998), «Эме и Ягуар» (Германия, 1999), «Приключения Феликса» (Франция, 2001) и «Они дрожат перед Богом» (Израиль-Франция-США, 2001)[4]
Американский кинематограф
Кодекс Хейса и период замалчивания
В результате принятого в США в 1930 году Кодекса Хейса, официально действовавшего до 1961 года, изображение гомосексуальных отношений в кино и на телевидении было запрещено[4]. Ограниченный кодексом Хейса американский кинематограф раннего периода не произвёл сопоставимых европейским фильмов. Вероятно, единственным исключением является лишь экспериментальный декаденсный фильм «Лот в Содоме» (1933)[3].
В то же время традиции театрального травести XIX века успешно перекочевали из театра в кино. В США актёр Джулиан Элтиндж перенёс своих травести-героев из театра в фильмы Адольфа Цукора ещё в 1917 году. Комедия с переодеванием «Тётка Чарлея» Брэндона Томаса впервые экранизировалась уже в 1925 году в качестве немого кино, а затем неоднократно переснималась уже в звуке[3].
Начиная с фильма «Марокко» (1930), перевоплощение в мужчин практически становится визитной карточкой Марлен Дитрих. А в фильме «Королева Кристина» (1933) с Гретой Гарбо в главной роли кроме переодевания главной героини в мужчину присутствуют многочисленные гомосексуальные намёки[3]. Переодевание главных героев в женщин становится сюжетом фильма «В джазе только девушки» (1959), ставшим впоследствии культовым среди геев[6].
Гомосексуальность оставалась табу в американском кинематографе вплоть до 1970-х годов. При этом сценарии экранизаций литературных произведений, содержащих гомоэротические мотивы, часто подвергались редакции и цензуре: гомосексуальные персонажи делались гетеросексуалами, как, например, в фильме «Трубач» (1950), или же менялся пол героев, как, например, в фильме по новелле Джеймса Кейна «Серенада» (1956), где гомосексуальный антрепренёр был заменён на роковую женщину в исполнении Джоан Фонтейн[3]. Или же гомосексуальные мотивы просто вырезались из произведения, как, например, в экранизации пьесы Теннеси Уильямса «Кошка на раскалённой крыше» (1958), в результате чего была полностью оставлена за кадром гомосексуальность Брика, имеющая большое значение для понимания некоторых сюжетных линий[4]. В фильме «Полуночный экспресс» (1978) главный герой отвергает гомосексуальные намёки сокамерника, тогда как в романе, по которому был снят фильм, герой признаётся о наличии у него любовной связи в тюрьме[5].
Тем не менее, во многих фильмах гомосексуальные мотивы проскальзывают неосознанно. Например, детский фильм «Волшебник страны Оз» (1939) считается культовым в ЛГБТ-сообществе, сыгравшая в нём Джуди Гарленд причисляется к гей-иконам, а главная песня из фильма Over the Rainbow считается одним из наиболее известных гей-гимнов[4]. Существующие табу не позволяли американским кинематографистам изображать однополые отношения на экране. Многие из них использовали различные спекуляции для отображения гомосексуальных личностей и их переживаний. В частности, автор множества фильмов-ужасов Джеймс Уэйл, сам будучи гомосексуалом, в фильмах «Франкенштейн» (1931) и «Невеста Франкенштейна» (1935) создал своё представление монстра Франкенштейна, в котором он видел своё альтер-эго. Среди фильмов со скрытыми лесбийскими посылами принято считать, например, фильмы «Сильная жара» (1953), «Синяя гардения» (1953), «Джонни Гитара» (1954) и «Сорок ружей»[en] (1957). Актрисы Барбара Стэнвик и Джоан Кроуфорд в те годы были кумирами американских лесбиянок[4].
В 1961 году в журнале Time вышла статья, подвергшая критике британский фильм «Жертва» (1961), поддерживающий декриминализацию гомосексуальных отношений. Любые упоминания о гомосексуальности главного персонажа были также изъяты и в киноэпопее «Лоуренс Аравийский» (1962). В 1961 году вышел фильм «Детский час», впервые открыто упоминающий об отношениях между двумя женщинами. В фильме «Лилит» (1964) лесбийские влечения героини представляются результатом её умопомешательства[4].
Шокирование публики и эксплуатационное кино
Начало 1960-х в США ознаменовалось движением за гражданские права в США и несколькими судебными решениями против цензуры литературных произведений, что также дало надежно к ослаблению цензуры в кино. В 1962 году на экраны вышел фильм Отто Премингера «Совет и согласие», в котором один из героев, член Сената США, кончает жизнь самоубийством из-за обвинений в гомосексуальных связях и шантажа. Этот фильм впервые показывает зрителю гей-бар. В 1967 году скрытого гомосексуального офицера сыграл легендарный Марлон Брандо в фильме «Блики в золотом глазу». Герой фильма «Сержант» также заканчивает самоубийством, устав бороться с гомосексуальным соблазном. Лесбийские отношения в фильме «Лис» также заканчиваются смертью одной из героинь[7].
В результате «движения-68» и стоунволлских событий произошёл очередной переломный момент. В 1970 году вышел фильм молодого режиссёра Уильяма Фридкина «Оркестранты»[en], сюжет которого строился вокруг только гомосексуальных персонажей[4].
В 1971 году в США вышел первый порно-фильм для геев «Парни в песке», окупившийся уже в первый день показа в кинотеатре и заложивший начало эпохи порношика, характеризующейся показом порнографических фильмов в мейнстримовых кинотеатрах[8].
В 1970-х годах тема однополых отношений также появляется в американском эксплуатационном кино, например в фильмах Энди Уорхола с Джо Далессандро в главной роли[8].
В 1970-х годах американский коммерческий кинематограф в погоне за сенсацией и трендами также начинает спекулировать стереотипными образами ЛГБТ, пытаясь таким образом увеличить кассовые сборы. В 1975 году вышел фильм «Шоу ужасов Рокки Хоррора» с главным героем-трансвеститом, который до 1990-х годов оставался единственным голливудским фильмом, без стеснения повествующим о гомосексуальности. В фильме «Разыскивающий» (1980) показываются шокирующие своей откровенностью сцены, а фильм «Тутси» (1982) и ремейк «Виктор/Виктория» (1982) эксплуатируют комичные образы трансвеститов[4]. В 1970-80-х годах вышло несколько фильмов режиссёра Джона Уотерса со страдающим ожирением трансвеститом Дивайн в главной роли[6].
Независимое кино и мейнстримовый кинематограф
Постепенно гомосексуальная тематика из грайндхауса стала проникать в артхаус и коммерческий кинематограф[8]. Серьёзные и реалистичные изображения гомосексуальных мужчин и женщин и однополых взаимоотношений в кино появляются с 1980-х годов, что связано в основном с независимыми ЛГБТ-кинематографистами — в первую очередь с движением Queer Cinema[1][2].
В начале 1980-х в США выходит фильм «Лиана» (1983), рассказывающий о эмансипации молодой лесбиянки, и документальная лента «Времена Харви Милка» (1984), повествующая о гомосексуальном политике из Сан-Франциско[4]. Внимание публики также приковывали андеграундные фильмы Брюса Лабрюса. Фильмы «Неприкаянные сердца» (1985), «Тельма и Луиза» (1991), «Связь» (1996) и «Лучше шоколада» (1999), затрагивающие лесбийскую тематику, уже двигались в направлении мейнстримового кинематографа[8].
Первый поцелуй между мужчинами в Голливуде можно увидеть в фильме «Занимаясь любовью»[en] (1982) Артура Хиллера[8]. Однако лишь с фильмом «Филадельфия» (1993) Джонатана Демми однополая любовь впервые была тематизирована в большом коммерческом кино. С 1990-х годов гомосексуальная тематика перестаёт быть табу в мировом кинематографе и даже проникает в азиатское кино. На современном этапе изображения однополых отношений в кинематографе нормальным является показ обычных людей и их любовных переживаний, а также обращение к вопросам дискриминации гомосексуальных и бисексуальных людей[4]. К наиболее значительным мейнстримовым кинолентам с гомоэротическим содержанием можно отнести американские фильмы «Неисправимые» (1999), «Горбатая гора» (2005) и «Детки в порядке» (2010)[8].
Азиатский кинематограф
Гомосексуальную тематику затрагивают также, например, фильмы «Свадебный банкет» (Тайвань-США, 1993), «Восточный дворец, западный дворец»[en] (Франция-КНР, 1996), «Огонь» (Индия-Канада, 1996), «Счастливы вместе» (Япония-Корея-Гонконг, 1997), «Высокое искусство» (США, 1998)[4].
В индийском кинематографе гомосексуальные персонажи появляются уже в 1970-х годах, однако лишь в качестве карикатурных персонажей. В 2008 году на экраны выходит фильм «Близкие друзья», в которых два главных героя, влюблённых в одну и ту же девушку, изображают гей-пару. Реалистичные же изображения однополых отношений долгое время оставались уделом авторских и андеграундных фильмов. Первым индийским мейнстримовым фильмом об отношениях между мужчинами стал вышедший в 2010 году фильм «Dunno Y… Na Jaane Kyon», в котором впервые был также показан настоящий гей-поцелуй[9][10]. После того, как фильм вышел на экраны, семья актёра Ювраджа Парашара, сыгравшего одного из главных героев, разорвала с ним все контакты и лишила наследства[9]. Хотя поцелуй между двумя мужчинами присутствовал и в «Близких друзьях», там это был поцелуй между двумя гетеросексуалами, совершённый в качестве наказания после того, как их разоблачили[11].
См. также
- Целлулоидный шкаф (документальный фильм)
- Лесбийские отношения в искусстве
- Queerbaiting
- Бифкейк
- Слэш (жанр)
- ЛГБТ-пресса
Напишите отзыв о статье "Гомоэротизм в истории кинематографа"
Примечания
- ↑ 1 2 [filmlexikon.uni-kiel.de/index.php?action=lexikon&tag=det&id=7220 Lexikon der Filmbegriffe: Schwule] (нем.)
- ↑ 1 2 [filmlexikon.uni-kiel.de/index.php?action=lexikon&tag=det&id=5537 Lexikon der Filmbegriffe: Lesben] (нем.)
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Encyclopedia of Homosexuality, 1990, с. 400.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [www.kultur-online.net/?q=node/2120 artCore: Homosexualität im Film] (нем.)
- ↑ 1 2 3 Encyclopedia of Homosexuality, 1990, с. 402.
- ↑ 1 2 3 Encyclopedia of Homosexuality, 1990, с. 401.
- ↑ Encyclopedia of Homosexuality, 1990, с. 403.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 [www.choices.de/homo-cinema Homo Cinema] (нем.)[неавторитетный источник? 3130 дней]
- ↑ 1 2 [www.tagesanzeiger.ch/kultur/kino/Geschmachtet-wird-auch-gleichgeschlechtlich/story/10972692 Geschmachtet wird auch gleichgeschlechtlich] (нем.). Tages Anzeiger (8. November 2012). Проверено 22 сентября 2015.
- ↑ [www.smh.com.au/entertainment/movies/bollywoods-first-gay-film-breaks-taboos-20100426-tn5p.html Bollywood's first gay film breaks taboos] (англ.). The Sydney Morning Herald (27 April 2010). Проверено 22 сентября 2015.
- ↑ [www.thehindu.com/todays-paper/tp-features/tp-fridayreview/cool-twist-to-male-bonding-dostana/article1436383.ece Cool twist to male bonding — Dostana]
Литература
- Wayne R. Dynes. [williamapercy.com/wiki/images/Film.pdf Film] // Encyclopedia of Homosexuality : [англ.] / Edited by Wayne Dynes. — N. Y. : Garland Publishing, 1990. — P. 399—406. — 1522 p. — ISBN 0-8240-6544-1.</span>
- Rebecca Feasey. Situation comedy: Homosexuality and male camaraderie // [books.google.com.ua/books?id=WlVCSmCzvqkC Masculinity and Popular Television]. — Edinburgh: Edinburgh University Press, 2008. — P. 120-132. — ISBN 9780748627981.
- J. Arthurs. Gay, Lesbian and Queer Sexuality in UK Drama // [eprints.uwe.ac.uk/6878/ Television and Sexuality: Regulation and the Politics of Taste]. — New York: Open University Press, 2004. — P. 123. — ISBN 0335209750.
- Keith Howes. [books.google.com.ua/books?id=WHlwQgAACAAJ Broadcasting It: An Encyclopaedia Of Homosexuality on Film, Radio and TV in the UK, 1923-1993]. — London, New York: Cassell, 1993. — 960 с.
- Brigitte Rollet. [books.google.com.ua/books?id=PSPvbXL7FW0C Télévision et homosexualité: 10 ans de fictions françaises 1995-2005]. — Paris: Harmattan, 2007. — 303 с. — ISBN 9782296044005.
- Ron Becker. [books.google.com.ua/books?id=lOAbET1QUDMC Gay TV and Straight America]. — Rutgers University Press, 2006. — 296 с. — ISBN 9780813536897.
- Jerry Bigner, Rodger Streitmatter. [books.google.com.ua/books?id=5azZO0F6CDUC From «Perverts» to «Fab Five»: The Media's Changing Depiction of Gay Men and Lesbians]. — Taylor & Francis, 2008.
- Stephen Tropiano. [books.google.com.ua/books?id=-84TDYVOjKUC The prime time closet: a history of gays and lesbians on TV]. — New York: Applause Theatre & Cinema Books, 2002. — 333 с. — ISBN 9781557835574.
- Glyn Davis, Gary Needham. [books.google.com.ua/books?id=rBDvFUGu6HIC Queer TV: Theories, Histories, Politics]. — Taylor & Francis, 2009. — 190 с. — ISBN 9780415450454.
- [books.google.com.ua/books?id=zUTmQwAACAAJ Queer Popular Culture: Literature, Media, Film, and Television] / Thomas Peele. — Palgrave Macmillan, 2011. — 276 с. — ISBN 9780230105591.
Ссылки
- [lenta.ru/articles/2015/07/05/komukino/ Покажи мне любовь]
- [www.taz.de/1/archiv/?dig=2006/03/04/a0002 Ein Käfig voller Narben] (нем.)
- [www.serienjunkies.de/news/die-2000er-24375.html Die 2000er: Ist Homosexualität noch immer ein Serien-Tabu?] (нем.)
- [www.queer.de/detail.php?article_id=13446 Die besten schwul-lesbischen TV-Serien] (нем.)
- [www.museum.tv/eotvsection.php?entrycode=sexualorient Sexual orientation and television] (англ.) на сайте Museum of Broadcast Communications
- [www.the-village.ru/village/weekend/weekend-guide/167857-h-serialov-o-geyah Бесстыдники: 15 сериалов о геях и лесби]. The Village (21 октября 2014). Проверено 24 октября 2014.
- Wyatt, David A. [home.cc.umanitoba.ca/~wyatt/tv-char2000s.html «Gay/Lesbian/Bisexual Television Characters» (Список персонажей, 1961—)] (англ.). Официальный сайт Университета Манитобы. Проверено 4 ноября 2012. [web.archive.org/web/20110527052640/home.cc.umanitoba.ca/~wyatt/tv-char2000s.html Архивировано из первоисточника 27 мая 2011].
- [www.religioustolerance.org/hom_medi2.htm B.A. Robinson. «Portrayal of the LGBT community in the media. Homosexual milestones: 1972 to 1999»] (англ.) Religious Tolerance
- [www.afterellen.com/archive/ellen/TV/Timeline-TV.html «Timeline of Lesbian and Bisexual Regular and Recurring Characters on U.S. Television» (1976—2005)] (англ.). AfterEllen.com. Проверено 28 ноября 2012. [web.archive.org/web/20100204101104/www.afterellen.com/archive/ellen/TV/Timeline-TV.html Архивировано из первоисточника 4 февраля 2010].
- [www.bgles.com/10/броят-на-телевизионните-гей-герои-про/ Броят на телевизионните гей герои продължава да расте] (болг.). BGLES.com. Проверено 7 апреля 2012. [www.webcitation.org/67gbQwuFB Архивировано из первоисточника 15 мая 2012].
- [www.aber.ac.uk/media/Students/mtw9402.html Matthew Wood. «The Portrayal of Gays and Lesbians on TV, and How Viewers React» (1996)] (англ.) Сайт Университета Аберистуита (UK)
- Michael Abernethy. [www.popmatters.com/pm/column/147051-beyond-jodie-dallas-tvs-ten-most-important-lgbt-characters Beyond Jodie Dallas: TV's 10 Most Important LGBT Characters] (англ.). PopMatters.com (5 October 2011). Проверено 7 апреля 2012. [www.webcitation.org/67gbTIDrS Архивировано из первоисточника 15 мая 2012].
- Brian Stelter. [artsbeat.blogs.nytimes.com/2010/09/29/record-high-for-gay-characters-on-tv-study-says/ Gay Characters on Television at a New High, Study Says] (англ.). The New York Times (29 September 2010). [www.webcitation.org/66kJvWQsr Архивировано из первоисточника 7 апреля 2012].
- Stacey D'Erasmo. [www.nytimes.com/2004/01/11/arts/television-lesbians-on-television-it-s-not-easy-being-seen.html «Lesbians on Television: It's Not Easy Being Seen»] (англ.). The New York Times (11 January 2004). Проверено 5 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CMbiRHut Архивировано из первоисточника 22 ноября 2012].
- Nina Rehfeld. [www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/homosexualitaet-im-tv-ungeheuer-sexy-a-393548.html Homosexualität im TV: Ungeheuer sexy] (нем.). Spiegel Online (9. Januar 2006). Проверено 5 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BxCU23uI Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
- Nina Rehfeld. [www.faz.net/aktuell/feuilleton/homosexualitaet-in-den-medien-sie-experimentieren-bloss-11925070.html Homosexualität in den Medien: Sie experimentieren bloß] (нем.). FAZ (16. Oktober 2012). Проверено 5 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BxCr2S3B Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
- Alessandra Stanley. [www.nytimes.com/2012/09/09/arts/television/new-normal-fall-shows-featuring-gay-characters-or-not.html «New Normal»: Fall Shows Featuring Gay Characters, or Not] (англ.). The New York Times (6 September 2012). Проверено 4 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CMbj6oa6 Архивировано из первоисточника 22 ноября 2012].
- Борис Обамов. [www.gay.ru/art/cinema/movie/gay/ey-gey-v-chem-tvoya-problema.html Эй, гей, в чем твоя проблема?]. Gay.ru (7 января 2013). Проверено 7 января 2013. [www.webcitation.org/6Db5gdCfZ Архивировано из первоисточника 11 января 2013].
- [www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2000838/ Gay, Lesbian, and Bisexual Content on Television: A Quantitative Analysis Across Two Seasons]
- [books.google.de/books?id=7531OTEpD_wC&pg=PA333 Media and sexual orientation]
- [www.nytimes.com/1991/05/19/arts/gay-images-tv-s-mixed-signals.html?pagewanted=3 Gay Images: TV's Mixed Signals], The New York Times (19 мая 1991). Проверено 25 октября 2010.
Отрывок, характеризующий Гомоэротизм в истории кинематографа
Граф Илья Андреич повез своих девиц к графине Безуховой. На вечере было довольно много народу. Но всё общество было почти незнакомо Наташе. Граф Илья Андреич с неудовольствием заметил, что всё это общество состояло преимущественно из мужчин и дам, известных вольностью обращения. M lle Georges, окруженная молодежью, стояла в углу гостиной. Было несколько французов и между ними Метивье, бывший, со времени приезда Элен, домашним человеком у нее. Граф Илья Андреич решился не садиться за карты, не отходить от дочерей и уехать как только кончится представление Georges.Анатоль очевидно у двери ожидал входа Ростовых. Он, тотчас же поздоровавшись с графом, подошел к Наташе и пошел за ней. Как только Наташа его увидала, тоже как и в театре, чувство тщеславного удовольствия, что она нравится ему и страха от отсутствия нравственных преград между ею и им, охватило ее. Элен радостно приняла Наташу и громко восхищалась ее красотой и туалетом. Вскоре после их приезда, m lle Georges вышла из комнаты, чтобы одеться. В гостиной стали расстанавливать стулья и усаживаться. Анатоль подвинул Наташе стул и хотел сесть подле, но граф, не спускавший глаз с Наташи, сел подле нее. Анатоль сел сзади.
M lle Georges с оголенными, с ямочками, толстыми руками, в красной шали, надетой на одно плечо, вышла в оставленное для нее пустое пространство между кресел и остановилась в ненатуральной позе. Послышался восторженный шопот. M lle Georges строго и мрачно оглянула публику и начала говорить по французски какие то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. Она местами возвышала голос, местами шептала, торжественно поднимая голову, местами останавливалась и хрипела, выкатывая глаза.
– Adorable, divin, delicieux! [Восхитительно, божественно, чудесно!] – слышалось со всех сторон. Наташа смотрела на толстую Georges, но ничего не слышала, не видела и не понимала ничего из того, что делалось перед ней; она только чувствовала себя опять вполне безвозвратно в том странном, безумном мире, столь далеком от прежнего, в том мире, в котором нельзя было знать, что хорошо, что дурно, что разумно и что безумно. Позади ее сидел Анатоль, и она, чувствуя его близость, испуганно ждала чего то.
После первого монолога всё общество встало и окружило m lle Georges, выражая ей свой восторг.
– Как она хороша! – сказала Наташа отцу, который вместе с другими встал и сквозь толпу подвигался к актрисе.
– Я не нахожу, глядя на вас, – сказал Анатоль, следуя за Наташей. Он сказал это в такое время, когда она одна могла его слышать. – Вы прелестны… с той минуты, как я увидал вас, я не переставал….
– Пойдем, пойдем, Наташа, – сказал граф, возвращаясь за дочерью. – Как хороша!
Наташа ничего не говоря подошла к отцу и вопросительно удивленными глазами смотрела на него.
После нескольких приемов декламации m lle Georges уехала и графиня Безухая попросила общество в залу.
Граф хотел уехать, но Элен умоляла не испортить ее импровизированный бал. Ростовы остались. Анатоль пригласил Наташу на вальс и во время вальса он, пожимая ее стан и руку, сказал ей, что она ravissante [обворожительна] и что он любит ее. Во время экосеза, который она опять танцовала с Курагиным, когда они остались одни, Анатоль ничего не говорил ей и только смотрел на нее. Наташа была в сомнении, не во сне ли она видела то, что он сказал ей во время вальса. В конце первой фигуры он опять пожал ей руку. Наташа подняла на него испуганные глаза, но такое самоуверенно нежное выражение было в его ласковом взгляде и улыбке, что она не могла глядя на него сказать того, что она имела сказать ему. Она опустила глаза.
– Не говорите мне таких вещей, я обручена и люблю другого, – проговорила она быстро… – Она взглянула на него. Анатоль не смутился и не огорчился тем, что она сказала.
– Не говорите мне про это. Что мне зa дело? – сказал он. – Я говорю, что безумно, безумно влюблен в вас. Разве я виноват, что вы восхитительны? Нам начинать.
Наташа, оживленная и тревожная, широко раскрытыми, испуганными глазами смотрела вокруг себя и казалась веселее чем обыкновенно. Она почти ничего не помнила из того, что было в этот вечер. Танцовали экосез и грос фатер, отец приглашал ее уехать, она просила остаться. Где бы она ни была, с кем бы ни говорила, она чувствовала на себе его взгляд. Потом она помнила, что попросила у отца позволения выйти в уборную оправить платье, что Элен вышла за ней, говорила ей смеясь о любви ее брата и что в маленькой диванной ей опять встретился Анатоль, что Элен куда то исчезла, они остались вдвоем и Анатоль, взяв ее за руку, нежным голосом сказал:
– Я не могу к вам ездить, но неужели я никогда не увижу вас? Я безумно люблю вас. Неужели никогда?… – и он, заслоняя ей дорогу, приближал свое лицо к ее лицу.
Блестящие, большие, мужские глаза его так близки были от ее глаз, что она не видела ничего кроме этих глаз.
– Натали?! – прошептал вопросительно его голос, и кто то больно сжимал ее руки.
– Натали?!
«Я ничего не понимаю, мне нечего говорить», сказал ее взгляд.
Горячие губы прижались к ее губам и в ту же минуту она почувствовала себя опять свободною, и в комнате послышался шум шагов и платья Элен. Наташа оглянулась на Элен, потом, красная и дрожащая, взглянула на него испуганно вопросительно и пошла к двери.
– Un mot, un seul, au nom de Dieu, [Одно слово, только одно, ради Бога,] – говорил Анатоль.
Она остановилась. Ей так нужно было, чтобы он сказал это слово, которое бы объяснило ей то, что случилось и на которое она бы ему ответила.
– Nathalie, un mot, un seul, – всё повторял он, видимо не зная, что сказать и повторял его до тех пор, пока к ним подошла Элен.
Элен вместе с Наташей опять вышла в гостиную. Не оставшись ужинать, Ростовы уехали.
Вернувшись домой, Наташа не спала всю ночь: ее мучил неразрешимый вопрос, кого она любила, Анатоля или князя Андрея. Князя Андрея она любила – она помнила ясно, как сильно она любила его. Но Анатоля она любила тоже, это было несомненно. «Иначе, разве бы всё это могло быть?» думала она. «Ежели я могла после этого, прощаясь с ним, улыбкой ответить на его улыбку, ежели я могла допустить до этого, то значит, что я с первой минуты полюбила его. Значит, он добр, благороден и прекрасен, и нельзя было не полюбить его. Что же мне делать, когда я люблю его и люблю другого?» говорила она себе, не находя ответов на эти страшные вопросы.
Пришло утро с его заботами и суетой. Все встали, задвигались, заговорили, опять пришли модистки, опять вышла Марья Дмитриевна и позвали к чаю. Наташа широко раскрытыми глазами, как будто она хотела перехватить всякий устремленный на нее взгляд, беспокойно оглядывалась на всех и старалась казаться такою же, какою она была всегда.
После завтрака Марья Дмитриевна (это было лучшее время ее), сев на свое кресло, подозвала к себе Наташу и старого графа.
– Ну с, друзья мои, теперь я всё дело обдумала и вот вам мой совет, – начала она. – Вчера, как вы знаете, была я у князя Николая; ну с и поговорила с ним…. Он кричать вздумал. Да меня не перекричишь! Я всё ему выпела!
– Да что же он? – спросил граф.
– Он то что? сумасброд… слышать не хочет; ну, да что говорить, и так мы бедную девочку измучили, – сказала Марья Дмитриевна. – А совет мой вам, чтобы дела покончить и ехать домой, в Отрадное… и там ждать…
– Ах, нет! – вскрикнула Наташа.
– Нет, ехать, – сказала Марья Дмитриевна. – И там ждать. – Если жених теперь сюда приедет – без ссоры не обойдется, а он тут один на один с стариком всё переговорит и потом к вам приедет.
Илья Андреич одобрил это предложение, тотчас поняв всю разумность его. Ежели старик смягчится, то тем лучше будет приехать к нему в Москву или Лысые Горы, уже после; если нет, то венчаться против его воли можно будет только в Отрадном.
– И истинная правда, – сказал он. – Я и жалею, что к нему ездил и ее возил, – сказал старый граф.
– Нет, чего ж жалеть? Бывши здесь, нельзя было не сделать почтения. Ну, а не хочет, его дело, – сказала Марья Дмитриевна, что то отыскивая в ридикюле. – Да и приданое готово, чего вам еще ждать; а что не готово, я вам перешлю. Хоть и жалко мне вас, а лучше с Богом поезжайте. – Найдя в ридикюле то, что она искала, она передала Наташе. Это было письмо от княжны Марьи. – Тебе пишет. Как мучается, бедняжка! Она боится, чтобы ты не подумала, что она тебя не любит.
– Да она и не любит меня, – сказала Наташа.
– Вздор, не говори, – крикнула Марья Дмитриевна.
– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.
Прочтя письмо, Наташа села к письменному столу, чтобы написать ответ: «Chere princesse», [Дорогая княжна,] быстро, механически написала она и остановилась. «Что ж дальше могла написать она после всего того, что было вчера? Да, да, всё это было, и теперь уж всё другое», думала она, сидя над начатым письмом. «Надо отказать ему? Неужели надо? Это ужасно!»… И чтоб не думать этих страшных мыслей, она пошла к Соне и с ней вместе стала разбирать узоры.
После обеда Наташа ушла в свою комнату, и опять взяла письмо княжны Марьи. – «Неужели всё уже кончено? подумала она. Неужели так скоро всё это случилось и уничтожило всё прежнее»! Она во всей прежней силе вспоминала свою любовь к князю Андрею и вместе с тем чувствовала, что любила Курагина. Она живо представляла себя женою князя Андрея, представляла себе столько раз повторенную ее воображением картину счастия с ним и вместе с тем, разгораясь от волнения, представляла себе все подробности своего вчерашнего свидания с Анатолем.
«Отчего же бы это не могло быть вместе? иногда, в совершенном затмении, думала она. Тогда только я бы была совсем счастлива, а теперь я должна выбрать и ни без одного из обоих я не могу быть счастлива. Одно, думала она, сказать то, что было князю Андрею или скрыть – одинаково невозможно. А с этим ничего не испорчено. Но неужели расстаться навсегда с этим счастьем любви князя Андрея, которым я жила так долго?»
– Барышня, – шопотом с таинственным видом сказала девушка, входя в комнату. – Мне один человек велел передать. Девушка подала письмо. – Только ради Христа, – говорила еще девушка, когда Наташа, не думая, механическим движением сломала печать и читала любовное письмо Анатоля, из которого она, не понимая ни слова, понимала только одно – что это письмо было от него, от того человека, которого она любит. «Да она любит, иначе разве могло бы случиться то, что случилось? Разве могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?»
Трясущимися руками Наташа держала это страстное, любовное письмо, сочиненное для Анатоля Долоховым, и, читая его, находила в нем отголоски всего того, что ей казалось, она сама чувствовала.
«Со вчерашнего вечера участь моя решена: быть любимым вами или умереть. Мне нет другого выхода», – начиналось письмо. Потом он писал, что знает про то, что родные ее не отдадут ее ему, Анатолю, что на это есть тайные причины, которые он ей одной может открыть, но что ежели она его любит, то ей стоит сказать это слово да , и никакие силы людские не помешают их блаженству. Любовь победит всё. Он похитит и увезет ее на край света.
«Да, да, я люблю его!» думала Наташа, перечитывая в двадцатый раз письмо и отыскивая какой то особенный глубокий смысл в каждом его слове.
В этот вечер Марья Дмитриевна ехала к Архаровым и предложила барышням ехать с нею. Наташа под предлогом головной боли осталась дома.
Вернувшись поздно вечером, Соня вошла в комнату Наташи и, к удивлению своему, нашла ее не раздетою, спящею на диване. На столе подле нее лежало открытое письмо Анатоля. Соня взяла письмо и стала читать его.
Она читала и взглядывала на спящую Наташу, на лице ее отыскивая объяснения того, что она читала, и не находила его. Лицо было тихое, кроткое и счастливое. Схватившись за грудь, чтобы не задохнуться, Соня, бледная и дрожащая от страха и волнения, села на кресло и залилась слезами.
«Как я не видала ничего? Как могло это зайти так далеко? Неужели она разлюбила князя Андрея? И как могла она допустить до этого Курагина? Он обманщик и злодей, это ясно. Что будет с Nicolas, с милым, благородным Nicolas, когда он узнает про это? Так вот что значило ее взволнованное, решительное и неестественное лицо третьего дня, и вчера, и нынче, думала Соня; но не может быть, чтобы она любила его! Вероятно, не зная от кого, она распечатала это письмо. Вероятно, она оскорблена. Она не может этого сделать!»
Соня утерла слезы и подошла к Наташе, опять вглядываясь в ее лицо.
– Наташа! – сказала она чуть слышно.
Наташа проснулась и увидала Соню.
– А, вернулась?
И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения, она обняла подругу, но заметив смущение на лице Сони, лицо Наташи выразило смущение и подозрительность.
– Соня, ты прочла письмо? – сказала она.
– Да, – тихо сказала Соня.
Наташа восторженно улыбнулась.
– Нет, Соня, я не могу больше! – сказала она. – Я не могу больше скрывать от тебя. Ты знаешь, мы любим друг друга!… Соня, голубчик, он пишет… Соня…
Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…
Увидав этот страх Наташи, Соня заплакала слезами стыда и жалости за свою подругу.
– Но что было между вами? – спросила она. – Что он говорил тебе? Зачем он не ездит в дом?
Наташа не отвечала на ее вопрос.
– Ради Бога, Соня, никому не говори, не мучай меня, – упрашивала Наташа. – Ты помни, что нельзя вмешиваться в такие дела. Я тебе открыла…
– Но зачем эти тайны! Отчего же он не ездит в дом? – спрашивала Соня. – Отчего он прямо не ищет твоей руки? Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу, ежели уж так; но я не верю этому. Наташа, ты подумала, какие могут быть тайные причины ?
Наташа удивленными глазами смотрела на Соню. Видно, ей самой в первый раз представлялся этот вопрос и она не знала, что отвечать на него.
– Какие причины, не знаю. Но стало быть есть причины!
Соня вздохнула и недоверчиво покачала головой.
– Ежели бы были причины… – начала она. Но Наташа угадывая ее сомнение, испуганно перебила ее.
– Соня, нельзя сомневаться в нем, нельзя, нельзя, ты понимаешь ли? – прокричала она.
– Любит ли он тебя?
– Любит ли? – повторила Наташа с улыбкой сожаления о непонятливости своей подруги. – Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
– Но если он неблагородный человек?
– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.
В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…
– Подожди, Соня, ты всё поймешь. Увидишь, какой он человек. Ты не думай дурное ни про меня, ни про него.
– Я ни про кого не думаю дурное: я всех люблю и всех жалею. Но что же мне делать?
Соня не сдавалась на нежный тон, с которым к ней обращалась Наташа. Чем размягченнее и искательнее было выражение лица Наташи, тем серьезнее и строже было лицо Сони.
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?
– Опять, опять! – перебила Наташа.
– Наташа, я боюсь за тебя.
– Чего бояться?
– Я боюсь, что ты погубишь себя, – решительно сказала Соня, сама испугавшись того что она сказала.
Лицо Наташи опять выразило злобу.
– И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя. Не ваше дело. Не вам, а мне дурно будет. Оставь, оставь меня. Я ненавижу тебя.
– Наташа! – испуганно взывала Соня.
– Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!
Наташа выбежала из комнаты.
Наташа не говорила больше с Соней и избегала ее. С тем же выражением взволнованного удивления и преступности она ходила по комнатам, принимаясь то за то, то за другое занятие и тотчас же бросая их.
Как это ни тяжело было для Сони, но она, не спуская глаз, следила за своей подругой.
Накануне того дня, в который должен был вернуться граф, Соня заметила, что Наташа сидела всё утро у окна гостиной, как будто ожидая чего то и что она сделала какой то знак проехавшему военному, которого Соня приняла за Анатоля.
Соня стала еще внимательнее наблюдать свою подругу и заметила, что Наташа была всё время обеда и вечер в странном и неестественном состоянии (отвечала невпопад на делаемые ей вопросы, начинала и не доканчивала фразы, всему смеялась).
После чая Соня увидала робеющую горничную девушку, выжидавшую ее у двери Наташи. Она пропустила ее и, подслушав у двери, узнала, что опять было передано письмо. И вдруг Соне стало ясно, что у Наташи был какой нибудь страшный план на нынешний вечер. Соня постучалась к ней. Наташа не пустила ее.
«Она убежит с ним! думала Соня. Она на всё способна. Нынче в лице ее было что то особенно жалкое и решительное. Она заплакала, прощаясь с дяденькой, вспоминала Соня. Да это верно, она бежит с ним, – но что мне делать?» думала Соня, припоминая теперь те признаки, которые ясно доказывали, почему у Наташи было какое то страшное намерение. «Графа нет. Что мне делать, написать к Курагину, требуя от него объяснения? Но кто велит ему ответить? Писать Пьеру, как просил князь Андрей в случае несчастия?… Но может быть, в самом деле она уже отказала Болконскому (она вчера отослала письмо княжне Марье). Дяденьки нет!» Сказать Марье Дмитриевне, которая так верила в Наташу, Соне казалось ужасно. «Но так или иначе, думала Соня, стоя в темном коридоре: теперь или никогда пришло время доказать, что я помню благодеяния их семейства и люблю Nicolas. Нет, я хоть три ночи не буду спать, а не выйду из этого коридора и силой не пущу ее, и не дам позору обрушиться на их семейство», думала она.
Анатоль последнее время переселился к Долохову. План похищения Ростовой уже несколько дней был обдуман и приготовлен Долоховым, и в тот день, когда Соня, подслушав у двери Наташу, решилась оберегать ее, план этот должен был быть приведен в исполнение. Наташа в десять часов вечера обещала выйти к Курагину на заднее крыльцо. Курагин должен был посадить ее в приготовленную тройку и везти за 60 верст от Москвы в село Каменку, где был приготовлен расстриженный поп, который должен был обвенчать их. В Каменке и была готова подстава, которая должна была вывезти их на Варшавскую дорогу и там на почтовых они должны были скакать за границу.
У Анатоля были и паспорт, и подорожная, и десять тысяч денег, взятые у сестры, и десять тысяч, занятые через посредство Долохова.