Гонабад

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Гонабад
перс. گناباد‎
Страна
Иран
Остан
Шахрестан
Гонабад
Координаты
Прежние названия
Джанабад
Высота НУМ
1150 м
Население
34,563[1] человек (2006)
Национальный состав
Конфессиональный состав
шииты
Часовой пояс
Телефонный код
+0515
Показать/скрыть карты

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Гонабад[2] (перс. گناباد‎‎, романизированное написание Gonābād) — город в северо-восточной части Ирана, в остане Хорасан-Резави. Административный центр шахрестана Гонабад. Население города на 2006 год составляло 34,563 человека, 9,789 семей[1].

Город известен благодаря гонабадским дервишам и подземной гидротехнической системой Кяриз, известной также как канат (перс. قنات‎. Кладбище дервишского суфийского ордена Нематоллахи Гонабади находится в городском пригороде Бидохт (перс. بيدخت‎‎‎).

Город является одним из наиболее крупным производителем шафрана в Иране. Развито сельское хозяйство, выращивается виноград, фисташки и гранат.





История

Знаменитая битва «12 героев» между Ираном и Тураном, описанная в поэме Шахнаме персидским поэтом Фирдоуси происходила в окрестностях древнего города Зибад (сейчас — деревня на юго-западе от Гонабада).

Кяриз

Один из самых длинных и древних в миря кяризов находится в Гонабаде. Они были построены между 700 и 500 годами до нашей эры. В городе были обнаружены керамические фрагменты, стены, а также хемогенные отложения, что позволило ЮНЕСКО удостовериться в подлинности и целостности кяриза и включить их в свой список всемирного наследия в 2007 году. Важно отметить, что спустя около 2,700 лет после своего создания кяриз до сих пор обеспечивает питьем и водой для сельского хозяйства почти 40 тысяч человек.[3].

Длина гонабадских кяризов составляет 33,113 метров, они содержат 427 углублений для воды. Сооружения построены с использованием знаний законов таких наук как физика, геология и гидравлика, сделав возможным для жителей окрестных населенных пунктов проживать в условиях сухой воды и редких дожде.

Помимо иранских кяризов, в этот список включены схожие гидротехнические системы Уруна, Муна, Чанака и Ширина.[4]

Напишите отзыв о статье "Гонабад"

Ссылки

  • [www.gonapa.ws Городской портал گناپا — سایت نشریه مژده گناباد ]
  • [www.Gonabadtimes.com Новости города شبکه خبری تحلیلی شهرستان گناباد]
  • [www.gonabadnews.com Городское новостное агентство پایگاه خبری شهرستان گناباد ]


Примечания

  1. 1 2 wayback.archive.org/web/20111114233307/www.amar.org.ir/DesktopModules/FTPManager/upload/upload2360/newjkh/newjkh/09.xls «Census of the Islamic Republic of Iran, 1385 (2006)»]
  2. Иран. Справочная карта (масштаб 1:1 250 000). Четвёртое издание — ГУГК СССР, 1986.
  3. Ward English, Paul (21 June 1968). «The Origin and Spread of Qanats in the Old World». Proceedings of the American Philosophical Society (JSTOR) 112 (3): pp 170–181.
  4. [whc.unesco.org/en/tentativelists/5207/ Qanats of Gonabad-World Heritage]


Отрывок, характеризующий Гонабад



В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]