Гонзо-порнография

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Гонзо-порнография (англ. Gonzo pornography) — это жанровая разновидность порнографических фильмов, при которой снимающий вовлекается в сексуальные сцены и становится одним из непосредственных участников. Также для гонзо-порнографии характерны крупные натуралистичные планы съёмок, и зачастую некоторая фриковость поведения участников.

Своё название данная разновидность порно получила от гонзо-журналистики, где репортёр целиком погружался в то действо, которое ему предстояло описывать, и сам выступал одним из его элементов. По аналогии, гонзо-порнография предполагает активное участие оператора или снимающего режиссёра в качестве актёра, чем в корне отличается от стандартного подхода к съёмкам подобного рода фильмов, в которых исполнители сексуальных сцен и съёмочный персонал априори не могут пересекаться в кадре[1].



Особенности

Фильмы гонзо по своей сути противоположны так называемым «постановочным» фильмам. В гонзо-порнографии просто игнорируются или же уделяется мизерное значение таким составным частям съёмок, как: сценарий, сюжет, диалоги, актёрская игра, создание каких-либо павильонов для съёмок и т. д. И если режиссёр постановочных порнофильмов может сказать о себе, что он снимает порно «не только, чтобы показать как люди занимаются сексом, но и рассказать, почему» (англ. We don’t just show you people fucking; we show you why they're fucking)[2], то создателей гонзо-порнолент такие тонкости не интересуют. Важно отметить, что постановочные фильмы зачастую смотрятся парами, и часть таких работ специально делается в софт-версиях, а вот гонзо-фильмы, как правило, меньше всего интересны парам и это всегда хардкор-порно.

Некоторые из режиссёров, снимающих в жанре гонзо-порнографии, тем не менее отмечают, что гонзо-порно также претерпело ряд изменений с момента своего появления в начале — середине 90-х годов прошлого столетия. Так, Джон Сталиано (англ.) утверждает, что было бы неверным считать, что данные фильмы целиком лишены сценария или каких-либо сюжетных ходов[3]. Также из-за роста своей популярности гонзо-порно перестало быть неким маргинальным явлением в порноиндустрии и стало составной частью, так сказать, мейнстримного порно.

На сегодняшний день ряд порностудий, работающих в жанре гонзо, всё больше внимания уделяют качеству освещения и звука, не пренебрегают съёмками с дорогостоящим нижним бельём, а в качестве интерьеров используют разнообразные апартаменты класса люкс.

Гонзо-порно остается привлекательным стилем для многих начинающих участников этого рынка ввиду достаточно низкой стоимости съёмочных работ (из-за отсутствия затрат на постановочную составляющую) и позволяет заявить о себе начинающим режиссёрам и актёрам. Порноактриса Мика Тэн в интервью от 2008 года оценила создание одной порноленты DVD гонзо в среднем в 16 000 долларов[4].

Режиссёры, работающие в жанре гонзо

Напишите отзыв о статье "Гонзо-порнография"

Примечания

  1. [www.gamelink.com/news.jhtml?news_id=news_nt_101_gonzo gamelink.com/news. The Quick and Dirty Guide to Gonzo] (2011). Проверено 21 апреля 2011.
  2. [www.guardian.co.uk/books/2001/mar/17/society.martinamis1 guardian.co.uk A rough trade. Martin Amis reports from the high-risk, increasingly violent world of the pornography industry] (2011). Проверено 21 апреля 2011. [www.webcitation.org/69VXIJQwi Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  3. [www.rogreviews.com/interviews/john_stagliano.asp rogreviews.com John Stagliano Interview](недоступная ссылка — история) (2011). Проверено 21 апреля 2011. [web.archive.org/20021017212630/www.rogreviews.com/interviews/john_stagliano.asp Архивировано из первоисточника 17 октября 2002].
  4. [adultfyi.com/read.php?ID=30298 Mika Tan Discusses the Porn Industry, Racism & Prostitution] (2011). Проверено 21 апреля 2011. [www.webcitation.org/69VXJ9fMA Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].


Отрывок, характеризующий Гонзо-порнография

На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]