Гонконгский международный литературный фестиваль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гонконгский международный литературный фестиваль
The Hong Kong International Literary Festival
Основная информация
Годы проведения

2001 — н.в.

Страна

Гонконг Гонконг

[www.festival.org.hk/ Сайт фестиваля]

Гонконгский международный литературный фестиваль (англ. The Hong Kong International Literary Festival) проводится ежегодно с 2001 года, осенью. В фестивале принимают участие писатели из разных стран, пишущие на английском языке, а также переводчики на английский язык[1][2].



О фестивале

Фестиваль знакомит читателя с художественными и документальными литературными произведениями, научно-популярной литературой, сценариями. Всё это может быть как написано на английском языке, так и переведено на него.

Гостями фестиваля в разные годы становились Шеймас Хини, Луи де Берньер, Колм Тойбин, Юн Чжан, Янн Мартел, Ма Цзянь, Го Сяолу, Син Кёнсук и многие другие[1][3].

Организацией проведения фестиваля занимается специально созданная некоммерческая организация Гонконгский международный литературный фестиваль лимитед, которая также ежегодно проводит Фестиваль юного читателя[1]. Руководителем организации является Пол Там.

Напишите отзыв о статье "Гонконгский международный литературный фестиваль"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.festival.org.hk/about/ ABOUT THE FESTIVAL] (англ.). The Hong Kong International Literary Festival. Проверено 24 марта 2014.
  2. Samantha Leese. [travel.cnn.com/hong-kong/play/hong-kong-international-literary-festival-605598 English fiction in Asia: The greatest development in past half century] (англ.). Cable News Network (25 February 2011). Проверено 24 марта 2014.
  3. Kate Whitehead. [www.scmp.com/lifestyle/arts-culture/article/1334614/new-leaves-hong-kong-international-literary-festival-revamp New leaves in Hong Kong International Literary Festival revamp] (англ.). South China Morning Post (20 October 2013). Проверено 24 марта 2014.

Ссылки

  • [www.festival.org.hk/ Официальный сайт Гонконгского международного литературного фестиваля.] (англ.)

Отрывок, характеризующий Гонконгский международный литературный фестиваль

«Бывают же такие противные лица», подумал Ростов, входя в комнату.
– Что же, велели привести лошадь? – сказал Телянин, вставая и небрежно оглядываясь.
– Велел.
– Да пойдемте сами. Я ведь зашел только спросить Денисова о вчерашнем приказе. Получили, Денисов?
– Нет еще. А вы куда?
– Вот хочу молодого человека научить, как ковать лошадь, – сказал Телянин.
Они вышли на крыльцо и в конюшню. Поручик показал, как делать заклепку, и ушел к себе.
Когда Ростов вернулся, на столе стояла бутылка с водкой и лежала колбаса. Денисов сидел перед столом и трещал пером по бумаге. Он мрачно посмотрел в лицо Ростову.
– Ей пишу, – сказал он.
Он облокотился на стол с пером в руке, и, очевидно обрадованный случаю быстрее сказать словом всё, что он хотел написать, высказывал свое письмо Ростову.
– Ты видишь ли, дг'уг, – сказал он. – Мы спим, пока не любим. Мы дети пг`axa… а полюбил – и ты Бог, ты чист, как в пег'вый день создания… Это еще кто? Гони его к чог'ту. Некогда! – крикнул он на Лаврушку, который, нисколько не робея, подошел к нему.
– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.