Гопала-Кришна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Гопа́ла (в буквальном переводе с санскрита «пастух коров») — одна из форм Кришны в индуизме, Кришна как ребёнок-пастушок, очаровывающий девочек-пастушек гопи и привлекающий звуком своей флейты самого Купидона. Культ Кришны-Гопалы исторически был одной из самых ранних форм поклонения в кришнаизме и играл важную роль в ранней истории поклонения Кришне. Учёные полагают, что на более позднем этапе развития этой традиции, произошло её слияние с другими традициями поклонения Кришне, такими как бхагаватизм и культ Бала-Кришны, которые наряду с культом Кришны-Васудевы были основой для современного монотеистического кришнаизма.[1]

Напишите отзыв о статье "Гопала-Кришна"



Примечания

  1. Klostermaier, Klaus K. (2005), A Survey of Hinduism, State University of New York Press; 3 edition, сс. p.206, ISBN 0791470814  «Современная традиция поклонения Кришне возникла в результате синтеза различных элементов. Согласно историческим свидетельствам, культ Кришна-Васудевы достиг своего расцвета в регионе Матхуры за несколько веков до рождества Христова. Вторым по значимости элементом в этой традиции был культ Кришна-Говинды, а на более позднем этапе — поклонение Бала-Кришне, Кришне как божественному ребёнку — важный аспект современного кришнаизма. Новейшим элементом похоже был Кришна-гопиджанаваллабха, поклонение Кришне как возлюбленному пастушек гопи, среди которых Радха занимает особое положение. В некоторых источниках Кришна представляется как основоположник и первый учитель религи бхагавата».

Литература

  • Hein, Norvin [www.jstor.org/pss/1062622 A Revolution in Kṛṣṇaism: The Cult of Gopāla: History of Religions, Vol. 25, No. 4 (May, 1986 ), pp. 296-317](недоступная ссылка — история). www.jstor.org. Проверено 24 мая 2008. [www.webcitation.org/1337412722700267 Архивировано из первоисточника 19 мая 2012].
  • Klostermaier, Klaus K. (2007), [books.google.com/books?id=E_6-JbUiHB4C&printsec=frontcover A Survey of Hinduism] (3rd ed.), Albany, NY: State University of New York Press, ISBN 0791470822, <books.google.com/books?id=E_6-JbUiHB4C&printsec=frontcover> 

Отрывок, характеризующий Гопала-Кришна

– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.