Горани

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Горани, гурани
Самоназвание:

hewramanî, hewramî

Страны:

Ирак Ирак
Иран Иран

Официальный статус:

нет

Регулирующая организация:

нет

Общее число говорящих:

около 50 000

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Индоиранская ветвь
Иранская группа
Западноиранская подгруппа
Письменность:

латиница, арабский алфавит

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

hac

См. также: Проект:Лингвистика

Горани́, гурани́, самоназвание — хеврамани или хеврами, — язык, распространённый в Ираке и Иране. Иногда рассматривается как диалект курдского языка, что вполне правомерно — взаимопонимание с носителями других курдских диалектов не утрачено, и сами носители языка гурани считают себя курдами. Ближайшим родственником гурани является зазаки.



Сравнение с другими курдскими диалектами (языками)

В приведенной ниже таблице сравниваются слова различных языков (диалектов), близких к курдскому, в том числе гурани:

Келхури Сорани Леки Курманджи Зазаки Хеврами Баджалани
Mi (я) Min Min Ez Ez Amin, Min Min, Emin
Ti (ты) To Tu, te Ti, To To, Etû, Tû Ti, To
Mi kem Min ekem Min mekem Ez dikim Ez kenu Amin/Min mekerû Min mekere
Mi çim Min eçim Min Meçim Ez diçim Ez Şonu Min milû Min melû
Fire Zor Fira Pir, Gelek, Zaf Zaf Zor/fira fire
Wet Wut Wat Got Vat Wat/vat Wet
Îrênge Esta Eske Niha, Nika Nika îse êste
Hat- Hat- Het- Hat- ame- ame- ame-
Hena Bang, Deng Hena Deng Veng Deng Deng
Kel´n Gewre Kel´n Gir, Mezin Pîl Gore Gewre
Wa Ba Wa Ba Va Va/Wa Va
Waran (дождь) Baran Waran Baran Varan Baran Baran
Gen Xiraw Gen Xirab Xirab Xirab xirab

Напишите отзыв о статье "Горани"

Литература

  • Blau, Joyce: Gurani et Zaza. in R. Schmitt (ed.) Compendium Linguarum Iranicarum. Reichert Verlag, Wiesbaden 1989. ISBN 3-88226-413-6.
  • Karl Hadank: Mundarten der Guran. Berlin 1930.
  • Mihemed Emîn Zekî Beg: Kurtedîroka kurd û Kurdistanê (450 rûpel; w: Dr. M. S. Cuma)
  • Mehemed Emîn Hewramanî; Zarî Zimanî Kurdî Le Terazûyî Berawird da

Ссылки

  • [www.avesta.org/avdict/avdict.htm Ferhenga Avesta-Îngilîzî]
  • [qirayis.de/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=95 Hewramî (Elmanî)]
  • [qirayis.de/modules.php?name=eBoard&file=viewthread&tid=1300 Ferhenga Hewramî-Elmanî]
  • [www.hawraman.se/ Hawraman.se]
  • [www.farzin-hawrami.com/ Farzin Hawramî]
  • [www.heresh-hewrami.com/ Hereş Hawramî]

Отрывок, характеризующий Горани

– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.