Горбачёв, Александр Витальевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Горбачев, Александр Витальевич»)
Перейти к: навигация, поиск
Александр Горбачёв

Горбачёв на вечеринке в честь десятилетия журнала «Афиша» 23 апреля 2009 года
Род деятельности:

журналист

Дата рождения:

28 сентября 1985(1985-09-28) (38 лет)

Место рождения:

Обнинск

Гражданство:

Россия Россия

Алекса́ндр Вита́льевич[1] Горбачёв — российский музыкальный журналист. Обозреватель (с 1 июля 2013 по август 2014[2][3] — главный редактор) журнала «Афиша», эксперт премии «Степной волк»[4] и портала «Красная звезда»[5]. В течение трёх лет подряд (2010—2012) становился номинантом премии «Степной волк» в категории «Катализатор».



Биография

Родился 28 сентября 1984 года[6] и вырос в Обнинске[7]. Окончив городскую гимназию в 2001 году[8], Горбачёв переехал в Москву[9] и поступил на историко-филологический факультет РГГУ, получил диплом филолога в 2006 году[1][5]. Кроме того, с октября 2003-го по апрель 2004 года он проходил обучение по программе «Культурная журналистика» института Про Арте[10]. В тот же период работал корректором в интернет-издании «Полит.ру», в журнале «Октябрь» были опубликованы две статьи Горбачёва: «Смещение языков» (№ 12, 2003) и «Живая литература» (№ 5, 2004)[10].

Увлечённый чтением сайта Непопса.ру[7], который считал «лучшим русскоязычным сайтом о музыке»[11], и в целом не удовлетворённый состоянием российской музыкальной журналистики[12], Горбачёв в феврале 2003 года[7] создаёт собственный любительский сайт Muscience на хостинге Яндекс.Народ. Вскоре его тексты на этом сайте были замечены блюзовым организатором и музыкантом Владимиром Кожекиным, благодаря которому началось сотрудничество начинающего музыкального критика с профессиональными изданиями[7]. В конце года писал для газеты man’Music, которая вскоре прекратила существование[10]. В январе 2004 года Горбачёв стал обозревателем на сайте «Звуки.ру», где к осени 2005-го были опубликованы около сотни его статей. Он также сотрудничал с «Еженедельным журналом», «Русским Newsweek», журналами Play и «Эксперт», сайтом «Полит.ру»[5][10].

С 2005 года Горбачёв начал работать музыкальным обозревателем в журнале «Афиша»[5], занял должность заместителя главного редактора 1 апреля 2011 года[13].

Горбачёв уделял особое внимание начинающим российским исполнителям, и помимо публикаций о них в музыкальном блоге «Афиши» он с 2009 года курирует проект «Среда Горбачёва», в рамках которого проводились концерты в клубе Ikra и выпускались небольшими тиражами диски на одноимённом подлейбле компании «Союз». После закрытия клуба в январе 2011 года концертная часть изменила формат, превратившись, по словам организатора, «в кочевую эфемерную сущность, способную материализоваться на площадке решительно любой — и в самых разных формах». Предпосылкой этого изменения Горбачёв считает становление и укрепление музыкальной ниши молодых музыкантов из России[14]. В 2010 году по просьбе Олега Нестерова он был составителем сборника No Oil. No Stress. No Noise[15], а в следующем году организовал проект «Делай меня точно», трибьют группе «Мумий Тролль» в исполнении артистов, открытых журналом «Афиша»[16].

Вместе с Ильёй Красильщиком он был редактором-составителем книги «История русских медиа 1989—2011. Версия „Афиши“», выпущенной в 2011 году[17]. В декабре того же года Александр Горбачёв, как и другие сотрудники журнала «Афиша», присоединился к митингующим на Болотной площади[9].

В июле 2016 года стал редактором отдела специальных корреспондентов на сайте Meduza.[18]

Напишите отзыв о статье "Горбачёв, Александр Витальевич"

Примечания

  1. 1 2 [www.rggu.ru/news/detail.php?ID=31741 Справочник «Лучшие выпускники вузов Москвы – 2006»]. РГГУ (13 декабря 2005). Проверено 12 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dl5fx4gD Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  2. [ria.ru/society/20130621/945019498.html Главным редактором журнала «Афиша» с 1 июля станет Александр Горбачёв]. РИА Новости (21 июня 2013). Проверено 25 июня 2013. [www.webcitation.org/6HkCp0voP Архивировано из первоисточника 29 июня 2013].
  3. телеканал «Дождь». [tvrain.ru/news/v_afishe_smenitsja_glavnyj_redaktor-369441/ В «Афише» сменится главный редактор].
  4. [ria.ru/spravka/20110707/397751944.html Независимая музыкальная премия «Степной волк». Справка]. РИА Новости (5 июля 2011). Проверено 12 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dl5gebsV Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  5. 1 2 3 4 [redstarmusic.ru/#/PartnerInfo_78c4c9e4-c0ae-4199-9403-1e154fbb9780.aspx Горбачёв Александр]. Красная звезда. Проверено 12 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dl5si2zo Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  6. [www.facebook.com/alexander.gorbachev/info Александр Горбачев: Информация]. Facebook. Проверено 12 декабря 2012.
  7. 1 2 3 4 [www.stengazeta.net/author.html?id=45 Александр Горбачёв]. Стенгазета. Проверено 12 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dl5mb9Tn Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  8. [vk.com/id1995118 Александр Горбачев]. В Контакте. Проверено 12 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dl5oHgjd Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  9. 1 2 Whitmore, Brian. [www.rferl.org/content/the_year_russian_civil_society_woke_up/24437163.html Did Russian Civil Society Wake Up In 2011?] (англ.). Радио «Свобода» (29 December 2011). Проверено 12 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dl5qkEKy Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  10. 1 2 3 4 [muscience.narod.ru/resume.rtf Резюме]. Muscience. Проверено 12 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dl5tMQwb Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  11. [muscience.narod.ru/links_sp.htm Полные места > Промузыкальные]. Muscience. Проверено 12 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dl5trZMD Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  12. [muscience.narod.ru/concept.htm Концептуальное обоснование]. Muscience. Проверено 12 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dl5vlJJY Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  13. [lenta.ru/news/2011/03/18/slonru/ Юрий Сапрыкин ушел из «Афиши» в «Слон»]. Lenta.ru (18 марта 2011). Проверено 12 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dl5yTvhx Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  14. gorbachev. [sredagorbacheva.ru/2011/01/31/budet-sdelano/ Будет. Сделано.]. Среда Горбачёва (31 января 2011). Проверено 12 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dl62mqUy Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  15. Борис Барабанов. [www.kommersant.ru/Doc-y/1320464 Без шуток и ансамбля] // Коммерсантъ Weekend. — 2010. — № 6 (152).
  16. [www.discogs.com/artist/Александр+Горбачев Александр Горбачев]. Discogs. Проверено 12 декабря 2012.
  17. Костырко С. [magazines.russ.ru/novyi_mi/2012/4/k21.html Книги] // Новый мир. — 2012. — № 4.
  18. [tjournal.ru/30812-bivshii-glavnii-redaktor-afishi-pereidyot-v-meduzu Бывший главный редактор «Афиши» перейдёт в «Медузу»]

Ссылки

Внешние медиафайлы
Изображения
[www.gymn-obninsk.ru/images/p17_2001_ivanyushina1.jpg Фотография выпускников 11 «В» класса 2001 года обнинской гимназии]
Видеофайлы
В программе «Zвездо4ат» на A-One: [www.videosostav.ru/video/1148359752d6256eac65205d13fdba7e/ часть 1], [www.videosostav.ru/video/64b57d5176d760d4c18a76236176b301/ часть 2]
  • [www.afisha.ru/personalpage/191793/ Профиль на сайте «Афиши»]
  • [polit.ru/author/4887/ Материалы на «Полит.ру»]
  • [expert.ru/dossier/author/114705/ Материалы в «Эксперте»]
  • [www.zvuki.ru/A/P/47622/areview/ Статьи А. Горбачёва] на сайте Звуки.ру
  • [muscience.narod.ru/ Muscience]

Отрывок, характеризующий Горбачёв, Александр Витальевич

– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.