Горбун из Нотр-Дама II

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Горбун из Нотр-Дама 2
The Hunchback of Notre Dame II
Тип мультфильма

Рисованный

Жанр

мультфильм, мелодрама, мюзикл, семейный

Приквелы

Горбун из Нотр-Дама, 1996

Режиссёр

Брэдли Раймонд

Продюсер

Крис Хендерсон
Хироси Саотомэ

Автор сценария

Флип Коблер
Синди Маркус
Джул Селбо

Роли озвучивали

Том Халс
Деми Мур
Кевин Клайн
Дженнифер Лав Хьюитт

Композитор

Карл Джонсон

Оператор

Колин Холси

Студия

Walt Disney Home Entertainment

Страна

США США

Длительность

68 минут

Премьера

19 марта 2002

IMDb

ID 0257778

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=23328 подробнее]

«Горбун из Нотр-Дама 2» (англ. The Hunchback of Notre Dame II) — сиквел диснеевского мультфильма 1996 года «Горбун из Нотр-Дама», вышедший в 2002 году. Премьера состоялась 19 марта 2002 года.

Всех персонажей, присутствовавших в первом фильме, озвучивают те же актеры, за исключением архидьякона, которого озвучил Джим Каммингс, заменив Дэвида Огдена Стирса, Лаверн, которую озвучила Джейн Уитерс, заменив Мэри Уикс, умершую во время производства первого фильма. Тони Джей также не участвовал в озвучке, так как его герой Фролло погиб в первом фильме. Хайди Молленхайер также не пела в роли Эсмеральды.





Сюжет

Действие фильма происходит в 1488 году, через 6 лет после событий, описанных в первом фильме. Капитан Феб и Эсмеральда женаты и имеют сына по имени Зефир. Квазимодо теперь общается с людьми, но также живёт в соборе с друзьями-гаргульями: Виктором, Гюго и Лаверн. Тем временем группа воров во главе с Сарушем приезжают в город под видом бродячего цирка, желая украсть колокол собора, отделанный изнутри драгоценными камнями. Саруш посылает в собор свою верную помощницу Мадлен, но она сбегает, испугавшись Квазимодо. Последний влюбляется в неё.

Саруш велит Мадлен подобраться поближе к Квазимодо и отвлечь его на время похищения колокола. Феб подозревает Саруша в воровстве, а он, в свою очередь, обвиняет в воровстве Мадлен, которая сама не хочет воровать, но вынуждена делать это. Она пытается признаться Квазимодо во всём, но не успевает. Колокол похищают, а Мадлен бросают в тюрьму. Зефир, увидев, как Саруш похищает колокол, следит за ним, но попадает в ловушку. Феб находит Саруша, но тот приказывает ему выпустить его в обмен на жизнь Зефира. Мадлен спасает Зефира и признаётся Квазимодо в любви. Во время праздника они целуются и сообщают о своей любви всему Парижу.

В ролях

Персонаж Английская озвучка Озвучка в России
Квазимодо Том Халс Артём Веселов/Александр Трофимов (вокал)
Гюго Джейсон Александер Михаил Хрусталёв
Мадлен Дженнифер Лав Хьюитт Варвара Шалагина
Клопен Пол Кендел Александр Лушин
Виктор Чарльз Кимбро Андрей Тенетко
Феб Кевин Клайн Андрей Аверков
Саруш Майкл МакКин Дмитрий Стрелков
Эсмеральда Деми Мур Анна Геллер
Зефир Хэйли Джоэл Осмент Максим Сазонов
Лаверн Джейн Уитерс Анна Вавилова

В эпизодах

Информация о русском дубляже

Фильм дублирован на русский язык студией «Невафильм» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2012 году[1].

Критика

  • Сейчас фильм имеет рейтинг 22 % на Rotten Tomatoes, со средней оценкой 3.6 из 10 баллов[2]. Критики и зрители недовольны низким качеством анимации по сравнению с предыдущим фильмом.

Саундтрек

  • «Le Jour D’Amour»
  • «An Ordinary Miracle»
  • «I’d Stick With You»
  • «Fa la la la Fallen In Love»
  • «I’m Gonna Love You»

Напишите отзыв о статье "Горбун из Нотр-Дама II"

Примечания

  1. Информация о русском дубляже составлена согласно данным, показанным после фильма на Blu-ray.
  2. [www.rottentomatoes.com/m/hunchback_of_notre_dame_ii/ The Hunchback of Notre Dame II Movie Reviews, Pictures]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Горбун из Нотр-Дама II

– Друг мой, голубушка… маменька, душенька, – не переставая шептала она, целуя ее голову, руки, лицо и чувствуя, как неудержимо, ручьями, щекоча ей нос и щеки, текли ее слезы.
Графиня сжала руку дочери, закрыла глаза и затихла на мгновение. Вдруг она с непривычной быстротой поднялась, бессмысленно оглянулась и, увидав Наташу, стала из всех сил сжимать ее голову. Потом она повернула к себе ее морщившееся от боли лицо и долго вглядывалась в него.
– Наташа, ты меня любишь, – сказала она тихим, доверчивым шепотом. – Наташа, ты не обманешь меня? Ты мне скажешь всю правду?
Наташа смотрела на нее налитыми слезами глазами, и в лице ее была только мольба о прощении и любви.
– Друг мой, маменька, – повторяла она, напрягая все силы своей любви на то, чтобы как нибудь снять с нее на себя излишек давившего ее горя.
И опять в бессильной борьбе с действительностью мать, отказываясь верить в то, что она могла жить, когда был убит цветущий жизнью ее любимый мальчик, спасалась от действительности в мире безумия.
Наташа не помнила, как прошел этот день, ночь, следующий день, следующая ночь. Она не спала и не отходила от матери. Любовь Наташи, упорная, терпеливая, не как объяснение, не как утешение, а как призыв к жизни, всякую секунду как будто со всех сторон обнимала графиню. На третью ночь графиня затихла на несколько минут, и Наташа закрыла глаза, облокотив голову на ручку кресла. Кровать скрипнула. Наташа открыла глаза. Графиня сидела на кровати и тихо говорила.
– Как я рада, что ты приехал. Ты устал, хочешь чаю? – Наташа подошла к ней. – Ты похорошел и возмужал, – продолжала графиня, взяв дочь за руку.
– Маменька, что вы говорите!..
– Наташа, его нет, нет больше! – И, обняв дочь, в первый раз графиня начала плакать.


Княжна Марья отложила свой отъезд. Соня, граф старались заменить Наташу, но не могли. Они видели, что она одна могла удерживать мать от безумного отчаяния. Три недели Наташа безвыходно жила при матери, спала на кресле в ее комнате, поила, кормила ее и не переставая говорила с ней, – говорила, потому что один нежный, ласкающий голос ее успокоивал графиню.
Душевная рана матери не могла залечиться. Смерть Пети оторвала половину ее жизни. Через месяц после известия о смерти Пети, заставшего ее свежей и бодрой пятидесятилетней женщиной, она вышла из своей комнаты полумертвой и не принимающею участия в жизни – старухой. Но та же рана, которая наполовину убила графиню, эта новая рана вызвала Наташу к жизни.
Душевная рана, происходящая от разрыва духовного тела, точно так же, как и рана физическая, как ни странно это кажется, после того как глубокая рана зажила и кажется сошедшейся своими краями, рана душевная, как и физическая, заживает только изнутри выпирающею силой жизни.
Так же зажила рана Наташи. Она думала, что жизнь ее кончена. Но вдруг любовь к матери показала ей, что сущность ее жизни – любовь – еще жива в ней. Проснулась любовь, и проснулась жизнь.
Последние дни князя Андрея связали Наташу с княжной Марьей. Новое несчастье еще более сблизило их. Княжна Марья отложила свой отъезд и последние три недели, как за больным ребенком, ухаживала за Наташей. Последние недели, проведенные Наташей в комнате матери, надорвали ее физические силы.
Однажды княжна Марья, в середине дня, заметив, что Наташа дрожит в лихорадочном ознобе, увела ее к себе и уложила на своей постели. Наташа легла, но когда княжна Марья, опустив сторы, хотела выйти, Наташа подозвала ее к себе.
– Мне не хочется спать. Мари, посиди со мной.
– Ты устала – постарайся заснуть.
– Нет, нет. Зачем ты увела меня? Она спросит.
– Ей гораздо лучше. Она нынче так хорошо говорила, – сказала княжна Марья.
Наташа лежала в постели и в полутьме комнаты рассматривала лицо княжны Марьи.
«Похожа она на него? – думала Наташа. – Да, похожа и не похожа. Но она особенная, чужая, совсем новая, неизвестная. И она любит меня. Что у ней на душе? Все доброе. Но как? Как она думает? Как она на меня смотрит? Да, она прекрасная».
– Маша, – сказала она, робко притянув к себе ее руку. – Маша, ты не думай, что я дурная. Нет? Маша, голубушка. Как я тебя люблю. Будем совсем, совсем друзьями.
И Наташа, обнимая, стала целовать руки и лицо княжны Марьи. Княжна Марья стыдилась и радовалась этому выражению чувств Наташи.
С этого дня между княжной Марьей и Наташей установилась та страстная и нежная дружба, которая бывает только между женщинами. Они беспрестанно целовались, говорили друг другу нежные слова и большую часть времени проводили вместе. Если одна выходила, то другаябыла беспокойна и спешила присоединиться к ней. Они вдвоем чувствовали большее согласие между собой, чем порознь, каждая сама с собою. Между ними установилось чувство сильнейшее, чем дружба: это было исключительное чувство возможности жизни только в присутствии друг друга.