Гордиенко, Иван Алексеевич
Поделись знанием:
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.
В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.
Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Иван Гордиенко | |
Имя при рождении: |
Иван Алексеевич Гордиенко |
---|---|
Дата рождения: |
20 декабря 1943 (80 лет) |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1976—наст.вр. |
Направление: |
драма, мистика, криминал |
Ива́н Алексе́евич Гордие́нко (род. 20 декабря 1943, Белгород-Днестровский, Украина) — российский актёр театра и кино.
Содержание
Биография
Родился в украинском городе Белгород-Днестровский. В 1966 году окончил Киевский Театральный Институт (мастерская Д. Алексидзе). Работал в Симферопольском Русском театре, театре ЗГВ в г.Потсдаме (ГДР), Русском Театре в Ереване, Русском Театре в Таллине, Московском Театре «Вернисаж» и др. С 1999 года — в труппе театра Джигарханяна.
Параллельно театру снимается в кино и телефильмах.
Женат. Жена — Галина, дочь — Мария.
Основные работы в театре
Симферопольский Русский Театр
- «Царь Федор Иоаннович» (Шаховской; Годунов) — реж. А. Новиков
- «Учитель танцев» (Альдемаро) — реж. М. Владимиров
Театр ЗГВ в Потсдаме (ГДР)
- «Лес» (Петр) — реж. М.Каширин
Русский Театр в Ереване
- «Без вины виноватые» (Незнамов) — реж. О. Орбелян
- «Хозяйка Нискавуори» (Юхани) — реж. А. Григорян
Русский Театр в Таллине
- «Собака на сене» (Теодоро; Фабио) — реж. В. Чершенев
Московский Театр «Вернисаж»
- «С любовью не шутят» (отец) — реж. Ю. Непомнящий
и другие…
Театр Армена Джигарханяна (С 1999)
- «Три цилиндра» (дон Сакраменто) — реж. С. Усман аль-Баш
- «Сердце не камень» (Каркунов) — реж. А. Зябликов
- «Ревизор» (Земляника) — реж. С. Газаров
- «Безумный день, или Женитьба Фигаро» (Бридуазон) — реж. Ю. Клепиков
- «Возвращение домой» (Макс) — реж. В. Ячменев
- «Дон Жуан» (Дон Луис) — реж. В. Ячменев
- «Театр времён Нерона и Сенеки»
Фильмография
- 1976 — Рождение
- 2000 — Москва
- 2001 — Дальнобойщики
- 2001 — Марш Турецкого (серия «Абонент недоступен») — Волков
- 2001 — Мужская работа — лорд Джаад, глава Комиссии Европарламента
- 2001 — Нина (телесериал)
- 2003 — Бедная Настя — администратор в театре
- 2003 — Козлёнок в молоке — продавец «Букиниста»
- 2003 — Курорт особого назначения — секретарь
- 2003 — Москва. Центральный округ (серия «Рекламная пауза»)
- 2004 — Надежда уходит последней
- 2004 — Солдаты
- 2004 — Чудеса в Решетове — Иван Грозный
- 2005 — Побег — Кисловский
- 2006 — Громовы — сосед
- 2007 — Любовь как любовь — адвокат Градов
- 2007 — Паутина (телесериал) (серия «Ловушка») — прокурор
- 2008 — Час Волкова-2 (серия «Дети войны») — Генрих
- 2008 — Папины дочки — учитель географии (114 серия)
- 2009 — Безмолвный свидетель 3 (серия «Букинист») — Тараканчук
- 2009 — Дикий
- 2009 — Исаев — врач Шелехеса
- 2009 — Паутина-3 (серия «Ваш выход, Маэстро») — Рогатик
- 2009 — Правда скрывает ложь — Сан Саныч, архивариус
- 2009 — Час Волкова (телесериал) (Серия «Старики») — Дмитрий Петрович Житинкин
- 2010 — «Алиби» на двоих (Россия, Украина), «Наследница», фильм № 9 — Санин
- 2011 — Вкус Гранита — тамада
- 2011 — Закрытая школа — Иван Савельевич Афанасьев, преподаватель истории
- 2011 — Объект 11 («Вечеринка», 12 серия) (в производстве) — Кавун
- 2011 — Охотники за бриллиантами — Юрий Андропов
- 2014 — Московская борзая — Сергей
- 2015 — Метод — Григорьев, учитель Меглина
Напишите отзыв о статье "Гордиенко, Иван Алексеевич"
Ссылки
- [kinofilms.tv/person/ivan-gordienko/ Информация об актёре на сайте «КиноФильмы. TV»].
- [www.kinopoisk.ru/level/4/people/1627451/ Личное дело актёра на сайте «КиноПоиск.ru»].
- [www.afisha.ru/people/295499/ Информация об актере на сайте «Afisha.ru»].
- [ruskino.ru/mov/13281/event/1842/ Михаил Ремизов и Иван Гордиенко на премьере сериала Закрытая Школа].
Отрывок, характеризующий Гордиенко, Иван Алексеевич
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.
В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.
Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.