Гордость и предубеждение и зомби (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гордость и предубеждение и зомби
Pride and Prejudice and Zombies
Жанр

боевик
ужасы
мелодрама

Режиссёр

Бёрр Стирс

Продюсер

Марк Бутан
Шон Маккиттрик
Брайан Оливер
Натали Портман

Автор
сценария

Сет Грэм-Смит (роман)
Бёрр Стирс

В главных
ролях

Лили Джеймс
Сэм Райли
Джек Хьюстон
Белла Хиткот
Дуглас Бут
Мэтт Смит
Чарльз Дэнс
Лина Хиди

Оператор

Реми Адефарасин

Композитор

Фернандо Веласкес

Кинокомпания

Производство:
Lionsgate
Cross Creek Pictures
QC Entertainment
Allison Shearmur Productions
Handsomecharlie Films
MadRiver Pictures
Head Gear Films
Darko Entertainment
Прокат:
Sony Pictures Entertainment
Screen Gems

Длительность

108 мин.

Бюджет

28 млн $

Сборы

16 374 328 $

Страна

США США

Язык

английский

Год

2016

К:Фильмы 2016 года

«Гордость и предубеждение и зомби» (англ. Pride and Prejudice and Zombies) — мелодраматичный экшен-фильм ужасов по одноимённому роману Сета Грэм-Смита 2009 года — пародии на «Гордость и предубеждение» Джейн Остин. Режиссёр и автор сценария — Бёрр Стирс. Главные роли исполнили Лили Джеймс, Сэм Райли, Джек Хьюстон, Белла Хиткот, Дуглас Бут, Мэтт Смит, Чарльз Дэнс и Лина Хиди. Премьера в США состоялась 5 февраля 2016 года, в России — 18 февраля 2016 года[1].





Сюжет

Энергичная героиня Элизабет Беннет — мастер боевых искусств и оружия, статный мистер Дарси — жестокий убийца зомби и олицетворение предубеждающего высшего общества. Когда зомби-эпидемия усиливается, им приходится переступить через гордость и объединиться на пропитанном кровью поле боя, чтобы победить нежить раз и навсегда.

В ролях

Актёр Роль
Лили Джеймс Элизабет Беннет Элизабет Беннет
Сэм Райли Фицуильям Дарси мистер Фицуильям Дарси
Джек Хьюстон Джордж Уикхем мистер Джордж Уикхем
Белла Хиткот Джейн Беннет Джейн Беннет
Дуглас Бут Чарльз Бингли мистер Чарльз Бингли
Мэтт Смит Уильям Коллинз мистер Уильям Коллинз
Чарльз Дэнс Беннет мистер Беннет
Лина Хиди Кэтрин де Бёр леди Кэтрин де Бёр
Сьюки Уотерхаус Кэтрин (Китти) Беннет Кэтрин (Китти) Беннет
Эмма Гринвелл Кэролайн Бингли Кэролайн Бингли
Долли Уэллс Физерстоун миссис Физерстоун
Том Лоркан Денни лейтенант Денни
Элли Бамбер Лидия Беннет Лидия Беннет
Милли Брэйди Мэри Беннет Мэри Беннет
Салли Филлипс Беннет миссис Беннет
Джесс Радомска Аннабель Нетерфилд Аннабель Нетерфилд

Создание

О проекте впервые было объявлено 10 декабря 2009 года, тогда стало известно, что Натали Портман сыграет роль Элизабет Беннет и спродюсирует фильм, а Lionsgate профинансирует и будет заниматься распространением фильма[2]. 14 декабря 2009 года Дэвид О. Расселл был объявлен в качестве сценариста и режиссёра фильма[3]. 5 октября 2010 года Расселл покинул производство фильма[4]. Рассел позже рассказал в интервью, что у него случились разногласия с Lionsgate по поводу бюджета: он рассчитывал на сумму в 40-50 миллионов долларов, но студия соглашалась выделить ему лишь 25-28 миллионов[5]. 6 октября 2010 года Портман отказалась от роли Элизабет Беннет, но осталась на фильме как продюсер[6]. После ухода Расселла, Lionsgate предложила пост режиссёра Майку Ньюэллу, Нилу Маршаллу, Мэтту Ривзу, Дэвиду Слэйду, Майку Уайту, Джеффри Блицу, Джонатану Демми и Филу Лорду с Крисом Миллером[7][8]. 15 ноября 2010 года был нанят Майк Уайт[9]. 19 января 2011 было объявлено, что Уайт покинул фильм из-за конфликта в съёмочных графиках[10].

В феврале 2011 года Крэйг Гиллеспи занял пост режиссёра[11]. В мае 2011 года сценаристка Марти Ноксон была нанята переписать сценарий Расселла[12]. 27 октября 2011 года было объявлено, что Гиллеспи покинул фильм[13]. Затем проект застопорился до марта 2013 года, когда Panorama Media присоединилась к производству фильма[14]. В мае 2013 года было объявлено, что Бёрр Стирс взял на себя обязанности режиссёра[15]. Также Стирс переписал сценарий[16].

Съёмки

Съёмки начались 24 сентября 2014 года[17]. 4 ноября 2014 года актёры были замечены на съёмках в Хэтфилд-хаусе, Хартфордшир[18]. Позже в ноябре съёмки проходили в Бэзинг-хаусе, Олд Бейсинг[19]. 13 ноября съёмки переместились в Френшем, Суррей, где они проходили до 21 ноября[20].

См. также

Напишите отзыв о статье "Гордость и предубеждение и зомби (фильм)"

Примечания

  1. [www.centpart.ru/movie/4451 Гордость и предубеждение и зомби] (рус.). Централ партнершип. Проверено 24 января 2016.
  2. Fleming, Michael. [variety.com/2009/film/news/natalie-portman-to-slay-zombies-1118012601/ Natalie Portman to slay zombies] (англ.). Variety (10 December 2009). Проверено 24 января 2016.
  3. Rowley, Dustin. [www.pajiba.com/trade_news/pride-and-prejudice-and-zombies-adds-david-o-russell.php Exclusive: Pride and Prejudice and Zombies Lands a Director] (англ.). Pajiba (14 December 2009). Проверено 24 января 2016.
  4. Brodesser-Akner, Claude. [www.vulture.com/2010/10/david_o_russell_quits_pride_an.html David O. Russell Quits Pride and Prejudice and Zombies to Make Old St. Louis (Without ScarJo)] (англ.). Vulture.com (5 October 2010). Проверено 24 января 2016.
  5. [blogs.wsj.com/speakeasy/2011/01/25/why-david-o-russell-isnt-directing-pride-and-prejudice-and-zombies/ Why David O. Russell Isn’t Directing ‘Pride and Prejudice and Zombies’] (англ.). The Wall Street Journal (25 January 2011). Проверено 24 января 2016.
  6. Labrecque, Jeff. [www.ew.com/article/2010/10/06/natalie-portman-pride-and-prejudice-and-zombies 'Pride and Prejudice and Zombies' loses Natalie Portman] (англ.). Entertainment Weekly (6 October 2010). Проверено 24 января 2016.
  7. Fleming Jr, Mike. [deadline.com/2010/10/as-wolverine-2-closes-is-next-hot-helmer-job-pride-prejudice-and-zombies-with-scarlett-johansson-and-bradley-cooper-76265/ HOT HELMING: With 'Wolverine 2' Job Filled At Fox, Next Big Directing Gig Is Lionsgate's 'Pride, Prejudice, Zombies' With Scarlett] (англ.). Deadline.com (17 October 2010). Проверено 24 января 2016.
  8. Sneider, Jeff. [www.thewrap.com/movies/column-post/exclusive-jonathan-demme-matt-reeves-enter-mix-pride-prejudice-zombies-21834/ Exclusive: Demme, Reeves Enter Mix for ‘Pride & Prejudice & Zombies’] (англ.). The Wrap (19 October 2010). Проверено 24 января 2016.
  9. Fleming Jr, Mike. [deadline.com/2010/11/mike-white-sinks-teeth-into-pride-and-prejudice-and-zombies-84231/ Mike White Sinks Teeth Into 'Pride And Prejudice And Zombies'] (англ.). Deadline.com (15 November 2010). Проверено 24 января 2016.
  10. Fleming Jr, Mike. [deadline.com/2011/01/mike-white-off-pride-prejudice-and-zombies-98153/ Mike White Off 'Pride And Prejudice And Zombies'] (англ.). Deadline.com (19 January 2011). Проверено 24 января 2016.
  11. Brodesser-Akner, Claude. [www.vulture.com/2011/02/pride_and_prejudice_and_zombie_2.html Can Director Craig Gillespie Reanimate Pride and Prejudice and Zombies?] (англ.). Vulture.com (8 February 2011). Проверено 24 января 2016.
  12. L. Weinstein, Joshua. [www.thewrap.com/movies/column-post/pride-prejudice-and-zombies-gets-new-writer-marti-noxon-27839/ ‘Pride and Prejudice and Zombies’ Gets a Polish From Marti Noxon (Updated)] (англ.). The Wrap (31 May 2011). Проверено 24 января 2016.
  13. Fleming Jr, Mike. [deadline.com/2011/10/craig-gillespie-exits-lionsgates-pride-and-prejudice-and-zombies-188100/ Craig Gillespie Exits Lionsgate's 'Pride And Prejudice And Zombies'] (англ.). Deadline.com (27 October 2011). Проверено 24 января 2016.
  14. McNary, Dave. [variety.com/2013/film/news/panorama-comes-on-board-pride-and-prejudice-and-zombies-1200001651/ Panorama Comes On Board ‘Pride and Prejudice and Zombies’] (англ.). Variety (1 March 2013). Проверено 24 января 2016.
  15. Kroll, Justin. [variety.com/2013/film/news/lily-collins-pride-prejudice-zombies-1200435950/ ‘Pride, Prejudice and Zombies’ Resurrected With Lily Collins and Director Burr Steers (EXCLUSIVE)] (англ.). Variety (1 May 2013). Проверено 24 января 2016.
  16. Bahr, Lindsey. [www.ew.com/article/2014/10/30/pride-prejudice-zombies-first-look Get an exclusive first look at 'Pride and Prejudice and Zombies'] (англ.). Entertainment Weekly (30 October 2014). Проверено 24 января 2016.
  17. Kit, Borys. [www.hollywoodreporter.com/heat-vision/doctor-who-star-matt-smith-733780 'Doctor Who' Star Matt Smith Joins 'Pride and Prejudice and Zombies' (Exclusive)] (англ.). The Hollywood Reporter.com (17 September 2014). Проверено 24 января 2016.
  18. Smith, Ryan. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-2820289/Matt-Smith-totes-beer-bottle-teams-new-girlfriend-Lily-James-shoot-scenes-zombie-movie.html Matt Smith totes a beer bottle as he teams up with new girlfriend Lily James to shoot scenes for their zombie movie] (англ.). Daily Mail (4 November 2014). Проверено 24 января 2016.
  19. Roberts, Emily. [www.basingstokegazette.co.uk/news/11588027.Zombie_movie_starring_Matt_Smith_being_filmed_in_Old_Basing/ Zombie movie starring Matt Smith being filmed in Old Basing] (англ.). Basingstoke Gazette (7 November 2014). Проверено 24 января 2016.
  20. Morris, Jennifer. [www.getsurrey.co.uk/whats-on/film-news/pride-prejudice-zombies-movie-starts-8102529 Pride and Prejudice and Zombies movie starts filming in Frensham] (англ.). Get Surrey (13 November 2014). Проверено 24 января 2016.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Гордость и предубеждение и зомби (фильм)

Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.