Горизонт (газета)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Русская газета Колорадо «Горизонт»»
Тип

еженедельная газета

Формат

17" x 10.5" Таблоид


Владелец

Анатолий Мучник

Издатель

Gorizont, LLC

Редактор

Леонид Резников

Основана

1995

Политическая принадлежность

нейтральная

Цена

Бесплатно

Главный офис

P.O. Box 4551. Englewood, CO 80155

Тираж

12 тыс.


Сайт: [www.gorizont.com/ gorizont.com]
К:Печатные издания, возникшие в 1995 году

Горизонт (Gorizont англ. Horizon) — первая и наиболее влиятельная газета, издающаяся на русском языке в штате Колорадо (США). Еженедельник выходит по пятницам, формат Таблоид, 120 цветных и чёрно-белых страниц, распространяется в городах, составляющих метрополию Денвера (Большой Денвер), и в других населённых пунктах штата Колорадо от округа Саммит до округа Эль-Пасо. Полная [www.readoz.com/publication?p=17818 электронная версия газеты «Горизонт»] доступна в сети Интернет.





Причины возникновения русской прессы в Колорадо

Быстрый рост русскоязычной общины в штате Колорадо определил потребность в печатном издании на русском языке, готовом оказать информационную поддержку развивающимся в общине бизнесам, а также, сделать доступной для новых иммигрантов, ограниченных в английском языке, информацию о главных событиях культурной и деловой жизни штата.[1] В середине 1990-х газета «Горизонт» становится основным источником информации для жителей Колорадо, интересующихся событиями в России и Америке. Для многих читателей газеты «Горизонт» американские новости становятся доступными только благодаря публикации их переводов на русский.[2] Публикации в газете «Горизонт», описывающие особенности жизни в Америке, помогают русскоговорящим иммигрантам лучше адаптироваться к новым условиям. В то же время, литературные произведения, исторические очерки и многочисленные статьи, посвященные текущим событиям культурной жизни России, способствуют сохранения родного языка и культуры в иммигрантской общине.[3]

С момента открытия газета «Горизонт» выполняет в общине целый ряд функций, которые со временем возьмут на себя ставшие более доступными Интернет и спутниковое телевидение. До этого времени «Горизонт» остается главным инструментом, обеспечивающим массовое распространения деловой и рекламной информации в общине, обмен мнениями и анализ настроения общины. На протяжении многих лет газета публикует статьи о выдающихся ученых, артистах, предпринимателях, художниках и учителях, представляющих русскоговорящую общину Колорадо. Рассказывает о соотечественниках, сумевших добиться успеха в новой жизни. Серия исторических очерков посвящена воспоминаниям ветеранов Второй мировой войны, живущих в штате.

О газете.

Газета «Горизонт» основана в 1995 году Анатолием Мучником, приехавшим в Денвер (Колорадо) из Чикаго (Иллинойс).[4] Анатолий Мучник, владелец, издатель и главный редактор газеты.[5].

С 1995 года дизайнерскую группу и производственный отдел газеты «Горизонт» возглавляли Юрий Петрунин и Анна Орлова. В 1996 году А. Мучник поручил Леониду Резникову, научному работнику, редактору и журналисту из Ленинграда, разработку новой концепции издания и формирование отдела Public Relations.[6] В настоящее время дизайнерская поддержка, техническая подготовка материалов к печати и координация работы с корреспондентами осуществляется при поддержке компаний HMG, LLC и Design—ER.

Авторский коллектив

Постоянные рубрики в газете «Горизонт» ведут денверские авторы Давид Генис, Семён Дукаревич, Катя Дунатов, Дмитрий Клейн, Светлана Колесникова, Зоя Мастер, Татьяна Менделеева, София Моим, Марк Нольский и Леонид Резников.

С газетой сотрудничают такие известные в кругах русской эмиграции авторы, как Евгений Беркович (Ганновер), Михаэль Дорфман (Тель-Авив), Юрий Колкер (Лондон), Дмитрий Радышевский (Нью-Йорк), Эрнест Стефанович (Вильнюс), Виктор Топаллер (Тель-Авив — Нью-Йорк), Владимир Ханан (Иерусалим) и другие.

Направленность и структура издания

Основное направление издания — освещение событий, затрагивающих интересы русскоязычной общины Колорадо, культурные и политические горизонты России, Восточной Европы, Израиля и Америки, полезные советы, деловые контакты, обзор новинок книжного рынка России, американского кино, анализ текущей политической и экономической ситуации, интервью, исторические материалы, очерки о путешествиях, информационная поддержка русских бизнесов Колорадо. Постоянные рубрики: являются «Колорадские новости», «Новости Америки», «Новости медицины», «Разговор за чашкой чая», «Наши соседи – кто живет в Колорадо?», «Страничка Детектива», телевизионная программа русского телевидения (13 каналов), Горизонт-кроссворд, недельный гороскоп.

Участие в общественных мероприятиях

Газета «Горизонт» является учредителем следующих ежегодных конкурсов и премий: «Литературный Конкурс «Горизонта», конкурс красоты «Русская Красавица Колорадо - Miss Gorizont», «Человек Года — Russian Star of Denver», «Литературная премия Дианы Дворкиной». Тесно сотрудничая с группой «Русский Денвер» на сайте odnoklassniki.ru, газета активно поддерживает проведение общественных мероприятий, концертов, праздников, народных гуляний, фестивалей,[7][8] образовательных программ[www.limmudcolorado.org/sponsors] и интеллектуальных игр, среди которых: «Odnoklassniki Party», «[www.eurofestival.org/2008/index5.html/ Первый Русский Фестиваль Колорадо]», «[www.russianfestivaldenver.com/sponsors07.html/ Ежегодный Колорадский Европейский Фестиваль]», «[www.denverrussianvestival.com/ Ежегодный Русский фестиваль детского творчества]», «[www.denverchgk.com/ Что, Где, Когда?]» и др.; активно поддерживает различные клубы и иммигрантские ассоциации, в том числе «Денверскую Ассоциацию Ветеранов Великой Отечественной войны, выходцев из бывшего СССР», «Ассоциацию Ученых и Творческой Интеллигенции», «Клуб Пожилых Иммигрантов»,[9] «Детский центр Best4Kids».

Развитие международных связей

Газета «Горизонт» проводит большую работу по установлению и развитию связей между представителями русскоязычной общины Колорадо и Американскими общественными и государственными организациями.[9] Американские издания часто обращаются к газете «Горизонт», как к официальному источнику информации, касающейся русскоговорящей общины Колорадо.[10]

Газета «Горизонт» тесно сотрудничает как с Российскими, так и с Американскими государственными организациями, публикуя предоставленную ими информацию, важную для общины.[11][12].

Распространение

Газета «Горизонт» распространяется бесплатно во всех русских магазинах и русскоязычных бизнесах штата Колорадо. Её полная электронная версия доступна на собственном веб-сайте [www.gorizont.com gorizont.com], а также принята к распространению ведущими компаниями, специализирующимися на доставке бумажных периодических изданий в электронном виде. [www.zeemaps.com/view?group=1143827&x=-104.828857&y=39.702473&z=6/ Карта распространения бумажной версии газеты в штате Колорадо].

«Горизонт» on line

В 1997 году газета «Горизонт», одна из первых среди русскоязычных изданий Колорадо, приступает к созданию собственного Интернет портала. Концепция сайта газеты [www.gorizont.com/ gorizont.com] разработана и воплощена в жизнь талантливыми денверскими программистами Виталием Орбиданом и Марком Местецким. Развитие собственных электронных информационных средств осуществляет специально приглашенный для работы в Денвере московский вебмастер Андрей Ботяров. Он разрабатывает серию инструментов, включая [gorizont.webnode.com/ «Электронный телефонный справочник русских бизнесов Колорадо»,] портал [denverru.com/ DenverRu], [www.gorizont.com/ticket/ театральную кассу on-line], новостную рассылку [subscribe.ru/catalog/economics.news.gorizont/ «Русское эхо в горах Колорадо»], [gorizontapp.wix.com/mailinglist/ календарь событий] Русского Денвера и другие информационные инструменты. Полную версию газеты в сети можно также найти на сайте компании [www.readoz.com/main/browse?letter=%D0%93#1_p17818/ ReadOZ], [ru.calameo.com/accounts/1529141/ Calameo], [issuu.com/gorizont/ Issuu].

Газета «Горизонт» включена в [www.pressdisplay.com/pressdisplay/viewer.aspx/ список] периодических изданий, распространяемых компанией [en.wikipedia.org/w/index.php?title=Newspaperdirect&oldid=315581638/ Newspaperdirect], одной из крупнейших распространителей электронных изданий в сети Интернет.

Напишите отзыв о статье "Горизонт (газета)"

Ссылки

  1. Olinger, David. A world of languages colors Colorado's Russian community, growing fast in the state and the nation, The Denver Post (9 октября 2003), стр. A-01. Проверено 25 ноября 2009.
  2. Brovsky, Cindy. Russian bookstores, opening a link to the homeland, The Denver Post (16 августа 1998), стр. A-31. Проверено 25 ноября 2009.
  3. Finley, Bruce. [brucefinley.com/migration/russians-in-denver-crave-the-poetry-of-their-culture/ Russians in Denver crave the poetry of their culture], The Denver Post (26 марта 2000), стр. A-01. Проверено 25 ноября 2009.
  4. Porter, William. Headlines from Home Immigrant newspapers thriving, The Denver Post (14 декабря 1997), стр. D-01. Проверено 25 ноября 2009.
  5. [www.sos.state.co.us/biz/ViewImage.do?masterFileId=19971150794&fileId=19971150794 Document ID:19971150794], Colorado Secretary of State, Business Division (22 сентября 1997). Проверено 25 ноября 2009.
  6. Finley, Bruce. [brucefinley.com/migration/leonid-reznikov/ Leonid Reznikov Russian scientist was forced to leave], The Denver Post (5 января 2001), стр. A-17. Проверено 25 ноября 2009.
  7. Lydick, Robyn. [coloradocommunitynewspapers.com/articles/2008/08/21/entertainment/20084834.txt/ Festival highlights culture, helps monument], Colorado Community Newspapers (21 августа 2008). Проверено 25 ноября 2009.
  8. Lydick, Robyn. [coloradocommunitynewspapers.com/articles/2009/09/28/highlands_ranch_herald/news/01_rl_eurofest_hr.txt/ European culture takes center stage], Highlands Ranch Herald (28 сентября 2009). Проверено 25 ноября 2009.
  9. 1 2 Lydick, Robyn. [coloradocommunitynewspapers.com/articles/2008/08/20/local%20news%20and%20features/20083889.txt/ War unites veterans across oceans], Colorado Community Newspapers (20 августа 2008). Проверено 25 ноября 2009.
  10. Sheehan, Jason. [www.westword.com/2003-02-27/restaurants/bite-me/ Bite Me], Westword (27 февраля 2003). Проверено 25 ноября 2009.
  11. Finley, Bruce. Russian polls come to Denver Consul offers local service, The Denver Post (18 декабря 1999), стр. B-02. Проверено 25 ноября 2009.
  12. Shore, Elena. [news.newamericamedia.org/news/view_article.html?article_id=a3519aab6e3caa7f36ecba2bf482fc20 Census Counts on Colorado's Ethnic Communities for 2010 Count], New America Media (13 ноября 2009). Проверено 25 ноября 2009.

Источники

  • Russian Honorary Consulate General in Denver. [www.debpalmierirussia.com/RUSSIAN%20HONORARY%20CONSULATE%20GENERAL.html Русская община Колорадо].
  • Colorado Secretary of State, Business Division. [www.sos.state.co.us/biz/ViewImage.do?masterFileId=19971150794&fileId=19971150794 Document ID:19971150794].

Внешние линки

  • [www.gorizont.com/ Gorizont Официальная страничка в сети Интернет]

Отрывок, характеризующий Горизонт (газета)

Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.


В ноябре месяце 1805 года князь Василий должен был ехать на ревизию в четыре губернии. Он устроил для себя это назначение с тем, чтобы побывать заодно в своих расстроенных имениях, и захватив с собой (в месте расположения его полка) сына Анатоля, с ним вместе заехать к князю Николаю Андреевичу Болконскому с тем, чтоб женить сына на дочери этого богатого старика. Но прежде отъезда и этих новых дел, князю Василью нужно было решить дела с Пьером, который, правда, последнее время проводил целые дни дома, т. е. у князя Василья, у которого он жил, был смешон, взволнован и глуп (как должен быть влюбленный) в присутствии Элен, но всё еще не делал предложения.
«Tout ca est bel et bon, mais il faut que ca finisse», [Всё это хорошо, но надо это кончить,] – сказал себе раз утром князь Василий со вздохом грусти, сознавая, что Пьер, стольким обязанный ему (ну, да Христос с ним!), не совсем хорошо поступает в этом деле. «Молодость… легкомыслие… ну, да Бог с ним, – подумал князь Василий, с удовольствием чувствуя свою доброту: – mais il faut, que ca finisse. После завтра Лёлины именины, я позову кое кого, и ежели он не поймет, что он должен сделать, то уже это будет мое дело. Да, мое дело. Я – отец!»
Пьер полтора месяца после вечера Анны Павловны и последовавшей за ним бессонной, взволнованной ночи, в которую он решил, что женитьба на Элен была бы несчастие, и что ему нужно избегать ее и уехать, Пьер после этого решения не переезжал от князя Василья и с ужасом чувствовал, что каждый день он больше и больше в глазах людей связывается с нею, что он не может никак возвратиться к своему прежнему взгляду на нее, что он не может и оторваться от нее, что это будет ужасно, но что он должен будет связать с нею свою судьбу. Может быть, он и мог бы воздержаться, но не проходило дня, чтобы у князя Василья (у которого редко бывал прием) не было бы вечера, на котором должен был быть Пьер, ежели он не хотел расстроить общее удовольствие и обмануть ожидания всех. Князь Василий в те редкие минуты, когда бывал дома, проходя мимо Пьера, дергал его за руку вниз, рассеянно подставлял ему для поцелуя выбритую, морщинистую щеку и говорил или «до завтра», или «к обеду, а то я тебя не увижу», или «я для тебя остаюсь» и т. п. Но несмотря на то, что, когда князь Василий оставался для Пьера (как он это говорил), он не говорил с ним двух слов, Пьер не чувствовал себя в силах обмануть его ожидания. Он каждый день говорил себе всё одно и одно: «Надо же, наконец, понять ее и дать себе отчет: кто она? Ошибался ли я прежде или теперь ошибаюсь? Нет, она не глупа; нет, она прекрасная девушка! – говорил он сам себе иногда. – Никогда ни в чем она не ошибается, никогда она ничего не сказала глупого. Она мало говорит, но то, что она скажет, всегда просто и ясно. Так она не глупа. Никогда она не смущалась и не смущается. Так она не дурная женщина!» Часто ему случалось с нею начинать рассуждать, думать вслух, и всякий раз она отвечала ему на это либо коротким, но кстати сказанным замечанием, показывавшим, что ее это не интересует, либо молчаливой улыбкой и взглядом, которые ощутительнее всего показывали Пьеру ее превосходство. Она была права, признавая все рассуждения вздором в сравнении с этой улыбкой.
Она обращалась к нему всегда с радостной, доверчивой, к нему одному относившейся улыбкой, в которой было что то значительней того, что было в общей улыбке, украшавшей всегда ее лицо. Пьер знал, что все ждут только того, чтобы он, наконец, сказал одно слово, переступил через известную черту, и он знал, что он рано или поздно переступит через нее; но какой то непонятный ужас охватывал его при одной мысли об этом страшном шаге. Тысячу раз в продолжение этого полутора месяца, во время которого он чувствовал себя всё дальше и дальше втягиваемым в ту страшившую его пропасть, Пьер говорил себе: «Да что ж это? Нужна решимость! Разве нет у меня ее?»
Он хотел решиться, но с ужасом чувствовал, что не было у него в этом случае той решимости, которую он знал в себе и которая действительно была в нем. Пьер принадлежал к числу тех людей, которые сильны только тогда, когда они чувствуют себя вполне чистыми. А с того дня, как им владело то чувство желания, которое он испытал над табакеркой у Анны Павловны, несознанное чувство виноватости этого стремления парализировало его решимость.
В день именин Элен у князя Василья ужинало маленькое общество людей самых близких, как говорила княгиня, родные и друзья. Всем этим родным и друзьям дано было чувствовать, что в этот день должна решиться участь именинницы.
Гости сидели за ужином. Княгиня Курагина, массивная, когда то красивая, представительная женщина сидела на хозяйском месте. По обеим сторонам ее сидели почетнейшие гости – старый генерал, его жена, Анна Павловна Шерер; в конце стола сидели менее пожилые и почетные гости, и там же сидели домашние, Пьер и Элен, – рядом. Князь Василий не ужинал: он похаживал вокруг стола, в веселом расположении духа, подсаживаясь то к тому, то к другому из гостей. Каждому он говорил небрежное и приятное слово, исключая Пьера и Элен, которых присутствия он не замечал, казалось. Князь Василий оживлял всех. Ярко горели восковые свечи, блестели серебро и хрусталь посуды, наряды дам и золото и серебро эполет; вокруг стола сновали слуги в красных кафтанах; слышались звуки ножей, стаканов, тарелок и звуки оживленного говора нескольких разговоров вокруг этого стола. Слышно было, как старый камергер в одном конце уверял старушку баронессу в своей пламенной любви к ней и ее смех; с другой – рассказ о неуспехе какой то Марьи Викторовны. У середины стола князь Василий сосредоточил вокруг себя слушателей. Он рассказывал дамам, с шутливой улыбкой на губах, последнее – в среду – заседание государственного совета, на котором был получен и читался Сергеем Кузьмичем Вязмитиновым, новым петербургским военным генерал губернатором, знаменитый тогда рескрипт государя Александра Павловича из армии, в котором государь, обращаясь к Сергею Кузьмичу, говорил, что со всех сторон получает он заявления о преданности народа, и что заявление Петербурга особенно приятно ему, что он гордится честью быть главою такой нации и постарается быть ее достойным. Рескрипт этот начинался словами: Сергей Кузьмич! Со всех сторон доходят до меня слухи и т. д.