Горки (Ямало-Ненецкий автономный округ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Горки
Страна
Россия
Субъект Федерации
Ямало-Ненецкий автономный округ
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Основан
Население
1953[1] человек (2010)
Часовой пояс
Почтовый индекс
629644
Автомобильный код
89
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=71166906001 71 166 906 001]
Показать/скрыть карты
Горки
Москва

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Салехард
Мужи
Горки
К:Населённые пункты, основанные в 1931 году

Горки — село в Шурышкарском районе Ямало-Ненецкого Автономного Округа, административный центр сельского поселения Горковское.



Население

Численность населения
2010[1]
1953

Транспорт

В селе действует аэропорт, откуда вертолеты отправляются в Салехард. Также из села идет автодорога Горки — Лопхари. дороги нет это вранье

Инфраструктура

В селе есть аэропорт, вертолетная площадка, пожарная часть, рынок, школа, детский сад, ресторан, платежный терминал.

  1. 1 2 [tumstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/tumstat/resources/22904e804154168ab3dff7367ccd0f13/часть+1.rar Всероссийская перепись населения 2010 года. Численность населения и его размещение в Тюменской области]. Проверено 10 мая 2014. [www.webcitation.org/6PTJWMhJj Архивировано из первоисточника 10 мая 2014].

Напишите отзыв о статье "Горки (Ямало-Ненецкий автономный округ)"

Отрывок, характеризующий Горки (Ямало-Ненецкий автономный округ)

– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.