Горнби, Джеффри

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джеффри Томас Фиппс Горнби
Geoffrey Thomas Phipps Hornby
Дата рождения

11 февраля 1825(1825-02-11)

Дата смерти

3 марта 1895(1895-03-03) (70 лет)

Принадлежность

Великобритания Великобритания

Род войск

Королевский военно-морской флот

Годы службы

1837—1895

Звание

Адмирал флота

Командовал

Флот Канала
Средиземноморский флот
Портсмутская эскадра

Сражения/войны

Сирийская война

Награды и премии

Сэр Джеффри Томас Фиппс Горнби (10 февраля 1825 — 3 марта 1895) — британский морской офицер, адмирал флота.





Ранние годы

Средний сын адмирала сэра Фиппса Горнби[1]. Его младший брат Джеймс — глава Итонского колледжа. Его двоюродный брат (и одновременно зять) — Эдвард Стенли, 13-й граф Дерби. Генерал-лейтенант Джон Бургойн был женат на дочери лорда Дерби и приходился зятем Горнби.

Горнби получил образование в Winwick Grammar School и Southwood's School в Плимуте в марте 1837 вступил в ряды Королевского флота[2] В возрасте 12 лет Джеффри стал волонтёром первого класса и был отправлен в море на борту флагмана «Принцесса-Шарлотта» сэра Роберта Стопфорда. Горнби стал свидетелем захват Акры в ноябре 1840 года во время турецко-египетской войны (1839—1841)[3]. В августе 1842 он был переведён на флагман «Винчестер» контр-адмирала Джоскелина Перси на мысе Доброй Надежды[3]. Затем Горнби в звании штурмана был назначен на борт корабля «Клеопатра» западно-африканской эскадры и приняд участие в операциях против работорговли[3]. 15 июня 1845 Горби получил звание флаг-лейтенанта и в сентябре 1847 получил назначение на флагманский корабль «Азия» его отца, который возглавлял тихоокеанскую базу[3].

Дальнейшая карьера

12 января 1850 года Горби был произведён в чин коммандера. После ухода в отставку министра Эдварда Смита-Стенли 14-го графа Дерби 18 декабря 1852 года Горнби был повышен в звании до капитана[3]. В начале 1853 года он женился и ввиду родству с семейством Дерби оказался не фаворе у пришедшего к власти министра Джорджа Гамильтона-Гордона, 4-го графа Абердина и особенно у сэра Джеймса Грэхема, первого лорда Адмиралтейства. Горнби не получал никаких назначений. Он не участвовал в Крымской войне. Горнби поселился в Суссексе и управлял имением отца Лордингтон-хауз[3].

После смены правительства Горнби 15 августа 1858 года стал капитаном 32-пушечного фрегата «Трибюн» (англ. HMS Tribune) на тихоокеанской базе[3]. Прибыв на остров Ванкувер с военно-морской бригадой он обнаружил, что отряд американских войск захватил острова Сан-Хуан входе т.н. «Свиной войны»[4] Горнби оказался старшим морским офицером на острове, его выдержка, характер и такт сыграли большую роль в урегулировании конфликта, было принято временное соглашение о совместной оккупации острова.[4].

В феврале 1861 Горнби возглавил 120-пушечным корабль «Нептун» (англ. HMS Neptune) в Средиземном море в составе флота сэра Уильяма Фаншейва Мартина и командовал им до 1862 года. В мае 1863 Горнби стал капитаном флагманского 91-пушечного корабля «Эдгар» (англ. HMS Edgar)[4] под флагом контр-адмирала Сидни Дэкрса (англ. Sidney Colpoys Dacres, командующего флотом Канала.

В январе 1864 эскадра получила приказ следить за кораблями австро-венгерского флота на пути к Пруссии и потопить их, если они обстреляют Копенгаген. (Британия принимала участие в решении вопроса о Шлезвиг-Гольштейне[4]).

Promoted to commodore, he became Commander-in-Chief, West Africa Squadron, with his broad pennant in the frigate HMS Bristol in September 1865.[4] He condemned the independent rulers of West Africa for continuing to supply slaves when all civilised countries except Brazil had abolished slavery.[4]

В сентябре 1865 Горнби получил звание коммодора. В [1865]]—1867 годах на корабле «Бристоль» (англ. HMS Bristol) он плавал в эскадре у западного берега Африки[4]. Он осуждал независимых правителей западной Африки за то, что они продолжали торговать рабами в то время как все цивилизованные страны за исключением Бразилии отменили рабство[4].

1 января 1869 года Горнби был произведён в чин контр-адмирала[5], и в июне 1869 возглавил летучую эскадру, подняв свой флаг на фрегате «Лмверпуль». Эскадрой Горнби командовал в течение двух лет командовал летучей эскадрой. Он предпринял кругосветное плавание, чтобы продемонстрировать возможности Королевского флота достигнуть любой части мира[4]

В сентябре 1871 года Горнби принял командование над флотом Канала (поднял флаг на бронированном фрегате «Минотавр»), которым командовал в течение трёх лет. Находясь на этом посту он встречался с президентом США Улиссом Грантом[4]. В 29 декабря 1874 года он был назначен на пост второго морского лорда в составе второго правительства Дизраэлли. 1 января 1875 года Джеффри Горнби был произведен в чин вице-адмирала[6]. В начале 1877 года его назначили командующим флотом Средиземного моря. Горнби поднял свой флаг на линкоре "Александра"[7]. Несмотря на протесты турецких властей Гонби провёл свой флот через Дарданеллы, чтобы помешать наступлению русских войск[7]. За проявленное им искусство переброски сил флота, усилия в поддержании дисциплины, такта и решимости в международных отношениях, в то время как русские войска наступали на Константинополь, Горнби был награждён 12 августа 1878 года орденом Бани командорского креста[8]. Он вернулся домой в 1880 году обретя репутацию наиболее способного флотского командира.

15 июня 1879 Горнби был произведён в полные адмиралы[9]. В 1881 году он принял пост президента королевской военно-морской академии в Портсмуте а в оябре 1882 возглавил военно-морскую базу в Портсмуте и в 1882—1885 годах ею командовал[4]. Он был награждён орденом Бани большого рыцарского креста[10] 19 декабря 1885 года, когда спустил свой флаг. В мае 1888 он получил звание адмирала флота. 18 января 1886 года Горнби был главным адъютантом королевы Виктории по делам флота (англ. First and principal naval aide-de-camp to Queen Victoria)[11]. В качестве советника королевы и адмирала флота он был назначен адъютантом императора Германии Вильгельма II в ходе его визитов в Англию в 1889 и в 1890 годах[1]. В феврале 1895 Гонби ушёл в отставку[12] Он умер 3 марта 1895 г у себя дома в Лордингтон-хаузе скончался после непродолжительной болезни (инфлюэнцы). Его прах был рассеян над западным Суссексом[4].

Семья

В 1853 Горнби вступил в брак с Эмили Франсе Кольз (Emily Frances Coles), сестре капитана Купера Кольза. Горнби пережил свою жену. У них было три сына и две дочери[1]. Один из сыновей, Эдмунд Фиппс Горнби, майор артиллерии, отличился в Южной Африке, в ходе Второй англо-бурской войны, удостоился крест Виктории в 1900. Другой сын Роберт Горнби дослужился до адмирала Королевского флота[1].

Воспоминания

Жизнь Джеффри Горнби была описана его дочерью, миссис Фред Эдертон (1896). Хотя почти вся его карьера прошла в мирное время Горнби считается не только способным администратором, но и блестящим командиром кораблей, он сделал многое для развития новой тактики, благодаря чему флот окончательно отказался от паруса в пользу пара, кораблей с орудийными башнями и угрозы торпедных атак. Сэр Джон Фишер, служивший с Горнби на Средиземном море написал, что он был «самым лучшим адмиралом на флоте после Нельсона. […] Никогда ещё не было более достойной личности или великого моряка. Он был несравненным»[13][14]. Офицеры флота рассматривали Горнби как интеллектуала, он очень о многом читал. Военно-морской историк, сэр Уильям Лейрд Клоувс, хорошо знавший Горнби написал что «Он был настоящий дипломат и непревзойденный тактик. Благодаря исключительной независимости и честности своего характера он стал мастером в вопросах техники и был хорошо знаком с современными мыслями и веяниями прогресса, что было необычным для офицеров его положения»[15][16].

Напишите отзыв о статье "Горнби, Джеффри"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.oxforddnb.com/view/article/13786 Admiral Sir Geoffrey Hornby at Oxford Dictionary of National Biography]
  2. [www.oxforddnb.com/view/article/13786 Admiral Sir Geoffrey Hornby]. Oxford Dictionary of National Biography. Проверено 30 декабря 2014.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 Heathcote, p. 118
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Heathcote, p. 119
  5. [www.london-gazette.co.uk/issues/23456/pages/50 №23456, стр. 50] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 23456. — No. 23456. — P. 50.
  6. [www.london-gazette.co.uk/issues/24169/pages/79 №24169, стр. 79] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 24169. — No. 24169. — P. 79.
  7. 1 2 Heathcote, p. 120
  8. [www.london-gazette.co.uk/issues/24613/pages/4581 №24613, стр. 4581] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 24613. — No. 24613. — P. 4581.
  9. [www.london-gazette.co.uk/issues/24734/pages/3967 №24734, стр. 3967] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 24734. — No. 24734. — P. 3967.
  10. [www.london-gazette.co.uk/issues/25542/pages/6191 №25542, стр. 6191] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 25542. — No. 25542. — P. 6191.
  11. [www.london-gazette.co.uk/issues/25551/pages/329 №25551, стр. 329] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 25551. — No. 25551. — P. 329.
  12. [www.london-gazette.co.uk/issues/26601/pages/1066 №26601, стр. 1066] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 26601. — No. 26601. — P. 1066.
  13. Andrew Lambert. Admirals. — L.: Faber & Faber 2008. — P. 276.
  14. Lambert, p. 276
  15. Andrew Lambert. Admirals. — L.: Faber & Faber 2008. — P. 265.
  16. Lambert, p. 265

Ссылки

Отрывок, характеризующий Горнби, Джеффри

– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.
Когда он, прощаясь с нею, взял ее тонкую, худую руку, он невольно несколько дольше удержал ее в своей.
«Неужели эта рука, это лицо, эти глаза, все это чуждое мне сокровище женской прелести, неужели это все будет вечно мое, привычное, такое же, каким я сам для себя? Нет, это невозможно!..»
– Прощайте, граф, – сказала она ему громко. – Я очень буду ждать вас, – прибавила она шепотом.
И эти простые слова, взгляд и выражение лица, сопровождавшие их, в продолжение двух месяцев составляли предмет неистощимых воспоминаний, объяснений и счастливых мечтаний Пьера. «Я очень буду ждать вас… Да, да, как она сказала? Да, я очень буду ждать вас. Ах, как я счастлив! Что ж это такое, как я счастлив!» – говорил себе Пьер.


В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.
«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.


С первого того вечера, когда Наташа, после отъезда Пьера, с радостно насмешливой улыбкой сказала княжне Марье, что он точно, ну точно из бани, и сюртучок, и стриженый, с этой минуты что то скрытое и самой ей неизвестное, но непреодолимое проснулось в душе Наташи.
Все: лицо, походка, взгляд, голос – все вдруг изменилось в ней. Неожиданные для нее самой – сила жизни, надежды на счастье всплыли наружу и требовали удовлетворения. С первого вечера Наташа как будто забыла все то, что с ней было. Она с тех пор ни разу не пожаловалась на свое положение, ни одного слова не сказала о прошедшем и не боялась уже делать веселые планы на будущее. Она мало говорила о Пьере, но когда княжна Марья упоминала о нем, давно потухший блеск зажигался в ее глазах и губы морщились странной улыбкой.
Перемена, происшедшая в Наташе, сначала удивила княжну Марью; но когда она поняла ее значение, то перемена эта огорчила ее. «Неужели она так мало любила брата, что так скоро могла забыть его», – думала княжна Марья, когда она одна обдумывала происшедшую перемену. Но когда она была с Наташей, то не сердилась на нее и не упрекала ее. Проснувшаяся сила жизни, охватившая Наташу, была, очевидно, так неудержима, так неожиданна для нее самой, что княжна Марья в присутствии Наташи чувствовала, что она не имела права упрекать ее даже в душе своей.
Наташа с такой полнотой и искренностью вся отдалась новому чувству, что и не пыталась скрывать, что ей было теперь не горестно, а радостно и весело.
Когда, после ночного объяснения с Пьером, княжна Марья вернулась в свою комнату, Наташа встретила ее на пороге.
– Он сказал? Да? Он сказал? – повторила она. И радостное и вместе жалкое, просящее прощения за свою радость, выражение остановилось на лице Наташи.
– Я хотела слушать у двери; но я знала, что ты скажешь мне.
Как ни понятен, как ни трогателен был для княжны Марьи тот взгляд, которым смотрела на нее Наташа; как ни жалко ей было видеть ее волнение; но слова Наташи в первую минуту оскорбили княжну Марью. Она вспомнила о брате, о его любви.
«Но что же делать! она не может иначе», – подумала княжна Марья; и с грустным и несколько строгим лицом передала она Наташе все, что сказал ей Пьер. Услыхав, что он собирается в Петербург, Наташа изумилась.
– В Петербург? – повторила она, как бы не понимая. Но, вглядевшись в грустное выражение лица княжны Марьи, она догадалась о причине ее грусти и вдруг заплакала. – Мари, – сказала она, – научи, что мне делать. Я боюсь быть дурной. Что ты скажешь, то я буду делать; научи меня…
– Ты любишь его?
– Да, – прошептала Наташа.
– О чем же ты плачешь? Я счастлива за тебя, – сказала княжна Марья, за эти слезы простив уже совершенно радость Наташи.
– Это будет не скоро, когда нибудь. Ты подумай, какое счастие, когда я буду его женой, а ты выйдешь за Nicolas.
– Наташа, я тебя просила не говорить об этом. Будем говорить о тебе.
Они помолчали.
– Только для чего же в Петербург! – вдруг сказала Наташа, и сама же поспешно ответила себе: – Нет, нет, это так надо… Да, Мари? Так надо…


Прошло семь лет после 12 го года. Взволнованное историческое море Европы улеглось в свои берега. Оно казалось затихшим; но таинственные силы, двигающие человечество (таинственные потому, что законы, определяющие их движение, неизвестны нам), продолжали свое действие.