Населённые пункты Гренландии

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Города Гренландии»)
Перейти к: навигация, поиск

Населённые пункты Гренландии формально делятся на два типа: города (дат. by) и посёлки (деревни; дат. bygd). И те, и другие довольно небольшие, но городами считаются центры коммун, в том числе, видимо, бывших; остальные населённые пункты — посёлки. Всего в стране насчитывается 18 городов и 59 жилых посёлков. Кроме того, существует более 50 разнообразных станций и баз: метео, научных, военных и прочих, с населением от 1 до 69 человек, население авиабазы Туле (Питуффик) — 166 человек.





Численность населения

В среднем в одном населённом пункте Гренландии живёт около 1800 человек. Самым населённым является столица Гренландии — Нуук, с населением более 15 тыс. чел. Самым малонаселённым городом является Ивиттуут, в котором в 2009 году жило 60 человек, а в 2008 — всего 9. Население посёлков варьирует от 1 человека (Туссаак) до 558 чел. (Кангерлуссуак).

Таблица

В таблице приводятся все населённые пункты Гренландии с населением от 1 человека (и некоторые с нулевым населением) на 2008/2009 годы. Для каждого указаны:

  • тип — город, посёлок, станция
  • русское название — часто в двух вариантах, передающих старую и новую гренландскую орфографию
  • гренландское название — за исключением нескольких станций, для которых найдены только датские имена
  • датское название — для некоторых н.п., имеющих традиционные датские названия, хотя обычно в Дании сейчас используются гренландские названия
  • коммуна — одна из четырёх коммун, к которой относится данный н.п.
  • старая коммуна — одна из 18 старых коммун, на которые делилась Гренландия до января 2009 года, позволяет более точно локализовать н.п.
Примечание: Для сортировки по тому или иному параметру нужно нажать на серые треугольнички справа от названия столбца.
Тип Рус. название Гренл.
название
Дат.
название
Население,
2009[1], чел.
Население,
2008[2], чел.
Коммуна Бывшая коммуна
посёлок Ааппилатток (Каасуитсуп) Aappilattoq 177 186 Каасуитсуп Упернавик
посёлок Ааппилатток (Куяллек) Aappilattoq 135 140 Куяллек Нанорталик
город Аасиаат Aasiaat Egedesminde 2948 2853 Каасуитсуп Аасиаат
станция Акулиарусек Akuliaruseq 1 2 Куяллек Нанорталик
посёлок Акуннаак Akunnaaq 102 101 Каасуитсуп Аасиаат
станция Аллуитсок Alluitsoq нем. Lichtenau 9 6 Куяллек Нанорталик
посёлок Аллуитсуп-Паа Alluitsup-Paa Sydprøven 319 355 Куяллек Нанорталик
посёлок Аммассивик Ammassivik Sletten 48 75 Куяллек Нанорталик
станция Аннангуит / Арнаннгуит Annanguit / Arnannguit 2 5 Куяллек Нарсак
посёлок Арсук Arsuk 171 162 Сермерсоок Паамиут
посёлок Атаммик Atammik 213 215 Кекката Маниитсок
станция Атарнаитсок / Атарнаатсок Atarnaitsoq / Atarnaatsoq 3 3 Куяллек Нарсак
посёлок Атту / Агто Attu / Agto 241 259 Каасуитсуп Кангаатсиак
посёлок аэропорт Кулусук Kulusuk Lufthavn 9 Сермерсоок
город Ивиттуут / Ивигтут Ivittuut / Ivigtut 60 9 Сермерсоок Ивиттуут
посёлок Игалику / Игалико Igaliku / Igaliko 29 29 Куяллек Нарсак
станция Игалику-Куяллек Igaliku Kujalleq Søndre Igaliku 13 12 Куяллек Нарсак
станция Игдлорссуит Igdlorssuit 3 3 Куяллек Какорток
посёлок Игинниарфик / Игиниарфик Iginniarfik / Iginiarfik 91 81 Каасуитсуп Кангаатсиак
заброшенный посёлок Иита[3] Etah / Iita 0 0 Каасуитсуп Каанаак
посёлок Икамиут Ikamiut 88 77 Каасуитсуп Касигианнгут
станция Икеракуук / Икерасаарсук Ikerakuuk / Ikerasaarsuk 7 8 Каасуитсуп Упернавик
посёлок Икерасаарсук / Икерасарссук Ikerasaarsuk / Ikerasarssuk 96 101 Каасуитсуп Кангаатсиак
посёлок Икерасак Ikerasak 243 253 Каасуитсуп Уумманнак
станция Икерасассуак Ikerasassuaq (vejrstation) 1 1 Куяллек Нанорталик
посёлок Илиманак Ilimanaq Claushavn 80 86 Каасуитсуп Илулиссат
город Иллоккортоормиут Illoqqortoormiut Scoresbysund 485 513 Сермерсоок Иллоккортоормиут
посёлок Иллорсуит Illorsuit 83 86 Каасуитсуп Уумманнак
город Илулиссат Ilulissat Jakobshavn 4528 4585 Каасуитсуп Илулиссат
посёлок Иннаарсуит Innaarsuit 164 148 Каасуитсуп Упернавик
станция Иннеруулалик / Ингнерулалик Inneruulalik / Ingnerulalik 4 4 Куяллек Нарсак
станция Ипиутак Ipiutaq 3 Куяллек
посёлок Исерток / Исорток Isertoq / Isortoq 107 95 Сермерсоок Аммасалик
станция Исормиут / Ивссормиут Isormiut / Ivssormiut 4 5 Куяллек Нарсак
станция Исорток Isortoq 5 2 Куяллек Какорток
станция Ителлек-Киллек Itelleq Killeq / Itivdleq Kitdleq 1 1 Куяллек Нарсак
станция Итерлак / Итердлак Iterlak / Iterdlak 1 1 Куяллек Нарсак
посёлок Итиллек Itilleq 116 126 Кекката Сисимиут
город Каанаак / Новый Туле Qaanaaq Thule 645 631 Каасуитсуп Каанаак
посёлок Каарсут Qaarsut 197 182 Каасуитсуп Уумманнак
город Какорток Qaqortoq Julianehåb 3302 3259 Куяллек Какорток
Какортоколоок Qaqortokolooq 4 4 Куяллек Какорток
станция Каллимиут Qallimiut 11 11 Куяллек Нанорталик
посёлок Кангаамиут Kangaamiut 362 364 Кекката Маниитсок
город Кангаатсиак Kangaatsiaq 631 654 Каасуитсуп Кангаатсиак
станция Кангерлуа / Кангердлуа Kangerlua / Kangerdlua 3 3 Куяллек Нарсак
станция Кангерлуарсорусек Kangerluarsoruseq Færingehavn 4 5 Сермерсоок Нуук
станция Кангерлуарсоруюк / Кангердлуарссоруюк Kangerluarsorujuk / Kangerdluarssorujuk 2 3 Куяллек Какорток
станция Кангерлуарсоруюуп-Киннгуа Kangerluarsorujuup Qinngua 7 6 Куяллек Какорток
посёлок Кангерлук Kangerluk Diskofjord 32 41 Каасуитсуп Кекертарсуак
посёлок Кангерлуссуак Kangerlussuaq Søndre Strømfjord 558 525 Кекката Сисимиут
посёлок Кангерсуатсиак Kangersuatsiaq 192 218 Каасуитсуп Упернавик
станция Кангилиннгуит Kangilinnguit Grønnedal 69 135 Сермерсоок Ивиттуут
станция Канисартуут / Канисартут Qanisartuut / Qanisartut 4 4 Куяллек Какорток
посёлок Каписиллит / Каписигдлит Kapisillit / Kapisigdlit 79 78 Сермерсоок Нуук
город Касигианнгуит Qasigiannguit Christianshåb 1142 1124 Каасуитсуп Касигианнгут
посёлок Кассиарсук / Кагссиарссук Qassiarsuk / Qagssiarssuk 43 47 Куяллек Нарсак
посёлок Кассимиут Qassimiut 33 32 Куяллек Какорток
посёлок Кекертак Qeqertaq 132 142 Каасуитсуп Илулиссат
заброшенный посёлок Кекертарсуак Qeqertarsuaq 0[4] 0 Каасуитсуп Каанаак
город Кекертарсуак Qeqertarsuaq Godhavn 925 979 Каасуитсуп Кекертарсуак
посёлок Кекертарсуатсиаат Qeqertarsuatsiaat Fiskenaesset 246 248 Сермерсоок Нуук
станция Кекертат Qeqertat 22 25 Каасуитсуп Каанаак
станция Киаттуут Kiattuut 4 5 Куяллек Нарсак
станция Кимарнуффик Qimarnuffik / Qimarnuvfik 1 1 Куяллек Нарсак
станция Кингитток / Кингигток Kingittoq / Kingigtoq 1 1 Куяллек Какорток
станция Киннгуа / Кингуа Qinngua / Qingua 4 5 Куяллек Нарсак
станция Киннгуа-Кангиллек / Кингуа-Кангитдлек Qinngua Kangilleq / Qingua Kangitdleq 1 3 Куяллек Нарсак
станция Киркеруин Kirkeruin 1 Куяллек
посёлок Китсиссуарсуит Kitsissuarsuit 82 90 Каасуитсуп Аасиаат
станция Коорнок Qoornoq 1 2 Сермерсоок Нуук
станция Корлорток / Кордлорток Qorlortoq / Qordlortoq 5 5 Куяллек Нарсак
станция Корлорторсуак Qorlortorsuaq 12 13 Куяллек Нанорталик
станция Корлортуп-Итиннера / Кордлортуп-Итиннера Qorlortup Itinnera / Qordlortup Itinnera 4 5 Куяллек Нарсак
посёлок Куллорсуак Kullorsuaq 446 416 Каасуитсуп Упернавик
посёлок Кулусук Kulusuk Kap Dan 283 314 Сермерсоок Аммасалик
посёлок Кууммиут Kuummiut 358 353 Сермерсоок Аммасалик
город Маниитсок Maniitsoq Sukkertoppen 2741 2771 Кекката Маниитсок
посёлок Местервей Mestervej 2 Куяллек
посёлок Мориуссак / Мориусак Moriussaq / Moriusaq 5 15 Каасуитсуп Каанаак
посёлок Нааяат Naajaat 61 53 Каасуитсуп Упернавик
станция Наласут Nalasut 4 4 Куяллек Нанорталик
город Нанорталик Nanortalik Bjørnessted 1430 1447 Куяллек Нанорталик
посёлок Напасок Napasoq 92 101 Кекката Маниитсок
город Нарсак Narsaq 1627 1668 Куяллек Нарсак
посёлок Нарсак-Куяллек / Нарсармийит Narsaq-Kujalleq / Narsarmijit Frederiksdal 100 117 Куяллек Нанорталик
станция Нарсарсуаарак / Нарссарссуарак Narsarsuaaraq / Narssarssuaraq 1 2 Куяллек Нарсак
посёлок Нарсарсуак / Нарссарссуак Narsarsuaq / Narssarssuaq 164 171 Куяллек Нарсак
станция Нериунак Neriunaq 3 5 Сермерсоок Нуук
посёлок Ниакорнаарсук / Ниакорнарссук Niaqornaarsuk / Niaqornarssuk 294 292 Каасуитсуп Кангаатсиак
посёлок Ниакорнат Niaqornat 66 62 Каасуитсуп Уумманнак
станция Нунатаак / Нунатак Nunataaq / Nunataq 5 2 Куяллек Нарсак
посёлок Нутаармиут Nutaarmiut 42 48 Каасуитсуп Упернавик
станция Нуугаарсук Nuugaarsuk 6 5 Куяллек Нанорталик
посёлок Нуугаатсиак Nuugaatsiaq 82 83 Каасуитсуп Уумманнак
город Нуук / Готхоб Nuuk Godthåb 15105 15083 Сермерсоок Нуук
посёлок Нууссуак Nuussuaq Kraulshavn 213 210 Каасуитсуп Упернавик
посёлок Окаатсут Oqaatsut Rodebay 45 52 Каасуитсуп Илулиссат
город Паамиут Paamiut Frederikshåb 1679 1715 Сермерсоок Паамиут
станция Питуффик / авиабаза Туле Pituffik / Thule Air Base 166 172 Невкл. вне коммуны
посёлок Саарлок Saarloq 46 41 Куяллек Какорток
посёлок Сааттут Saattut 211 231 Каасуитсуп Уумманнак
посёлок Сависсивик / Савигсивик Savissivik / Savigsivik 58 78 Каасуитсуп Каанаак
станция Саккаа / Саккаамиут Saqqaa / Saqqaamiut 1 6 Куяллек Какорток
посёлок Саккак Saqqaq 173 172 Каасуитсуп Илулиссат
станция Сапутит Saputit 8 6 Куяллек Нанорталик
посёлок Сарфаннгуак / Сарфаннгуит Sarfannguit / Sarfannguaq / Sarfánguaq 107 127 Кекката Сисимиут
посёлок Сермилигаак Sermiligaaq 216 233 Сермерсоок Аммасалик
станция Силлисит / Ситдлисит Sillisit / Sitdlisit 6 5 Куяллек Нарсак
посёлок Сиорапалук Siorapaluk 72 82 Каасуитсуп Каанаак
город Сисимиут Sisimiut Holsteinsborg 5458 5398 Кекката Сисимиут
город Тасиилак / Аммассалик / Ангмагссалик Tasiilaq / Ammassalik / Angmagssalik 1893 1904 Сермерсоок Аммасалик
станция Тасиликулоок Tasilikulooq 6 6 Куяллек Какорток
станция Тасилук Tasiluk 4 3 Куяллек Какорток
посёлок Тасиусак (Каасуитсуп) Tasiusaq 242 261 Каасуитсуп Упернавик
посёлок Тасиусак (Куяллек) Tasiusaq 64 77 Куяллек Нанорталик
станция Тасиуссак Tasiussaq 7 3 Куяллек Нарсак
станция Тимерлиит Timerliit 8 8 Куяллек Нарсак
посёлок Тинитекилаак Tiniteqilaaq 132 144 Сермерсоок Аммасалик
станция Тулугак IK Tulugaq 3 Сермерсоок
посёлок Туссаак Tussaaq 1 1 Каасуитсуп Упернавик
посёлок Уккусиссат Ukkusissat 161 163 Каасуитсуп Уумманнак
станция Упернавиарсук Upernaviarsuk 15 10 Куяллек Какорток
город Упернавик Upernavik Forårssted 1157 1182 Каасуитсуп Упернавик
посёлок Упернавик-Куяллек Upernavik Kujalleq 206 204 Каасуитсуп Упернавик
город Уумманнак Uummannaq 1296 1352 Каасуитсуп Уумманнак
посёлок Уумманнак (Туле) / Туле / Дандас[5] Uummannaq / Thule / Dundas 0 0 Каасуитсуп вне коммуны
станция Уумманнартууарак / Уманартиварак Uummannartuuaraq / Umanartivaraq 5 1 Куяллек Нарсак
станция Халв-Толв Halv Tolv 51 Сермерсоок
посёлок Экалугаарсуит Eqalugaarsuit 95 112 Куяллек Какорток
станция Экалуит-Акиа Eqaluit Akia 5 4 Куяллек Какорток
станция Экалуит-Илуа Eqaluit Ilua 5 6 Куяллек Нарсак


Карта крупных городов

Легенда карты:

  • Столица, более 15 000 жителей
  • от 5 000 до 10 000 жителей
  • от 2 500 до 5 000 жителей
  • от 1 000 до 2 500 жителей

Напишите отзыв о статье "Населённые пункты Гренландии"

Примечания

  1. [www.stat.gl/LinkClick.aspx?link=BefolkStat%2fBev%e2%80%98gelser%2fGr%c3%b8nlands+befolkning+pr.+1.+jaunuar+2009.xls&tabid=86&mid=457&language=en-US Grønlands befolkning 1. januar 2009] (датск.)
  2. [www.stat.gl/LinkClick.aspx?link=BefolkStat%2fBefolkning%2f08-1bef+tabeller.xls&tabid=86&mid=457&language=en-US The Population of Greenland per January 1st 2008] (датск.)
  3. До 1950-х годов был самым северным населённым пунктом Земли.
  4. В 2005 году имел население 2 чел., в 2006 — уже 0.
  5. Это посёлок, находившийся ранее на территории, где сейчас базируется американская авиабаза Туле.

Ссылки

  • [www.stat.gl/ Statistics Greenland] (англ.) /  (датск.)
    • [www.stat.gl/Statistik/Befolkning/tabid/86/language/en-US/Default.aspx Раздел «Население»]
  • [www.ub.ntnu.no/formidl/utgivelser/til_opplysning/to_nr15.html#umeny5 Gazetteer of Greenland] Compiled by Per Ivar Haug. UBiT, Universitetsbiblioteket i Trondheim, August 2005, ISBN 82-7113-114-1.

Отрывок, характеризующий Населённые пункты Гренландии

Испуганный положением Денисова, Ростов предлагал ему раздеться, выпить воды и послал за лекарем.
– Меня за г'азбой судить – ох! Дай еще воды – пускай судят, а буду, всегда буду подлецов бить, и госудаг'ю скажу. Льду дайте, – приговаривал он.
Пришедший полковой лекарь сказал, что необходимо пустить кровь. Глубокая тарелка черной крови вышла из мохнатой руки Денисова, и тогда только он был в состоянии рассказать все, что с ним было.
– Приезжаю, – рассказывал Денисов. – «Ну, где у вас тут начальник?» Показали. Подождать не угодно ли. «У меня служба, я зa 30 верст приехал, мне ждать некогда, доложи». Хорошо, выходит этот обер вор: тоже вздумал учить меня: Это разбой! – «Разбой, говорю, не тот делает, кто берет провиант, чтоб кормить своих солдат, а тот кто берет его, чтоб класть в карман!» Так не угодно ли молчать. «Хорошо». Распишитесь, говорит, у комиссионера, а дело ваше передастся по команде. Прихожу к комиссионеру. Вхожу – за столом… Кто же?! Нет, ты подумай!…Кто же нас голодом морит, – закричал Денисов, ударяя кулаком больной руки по столу, так крепко, что стол чуть не упал и стаканы поскакали на нем, – Телянин!! «Как, ты нас с голоду моришь?!» Раз, раз по морде, ловко так пришлось… «А… распротакой сякой и… начал катать. Зато натешился, могу сказать, – кричал Денисов, радостно и злобно из под черных усов оскаливая свои белые зубы. – Я бы убил его, кабы не отняли.
– Да что ж ты кричишь, успокойся, – говорил Ростов: – вот опять кровь пошла. Постой же, перебинтовать надо. Денисова перебинтовали и уложили спать. На другой день он проснулся веселый и спокойный. Но в полдень адъютант полка с серьезным и печальным лицом пришел в общую землянку Денисова и Ростова и с прискорбием показал форменную бумагу к майору Денисову от полкового командира, в которой делались запросы о вчерашнем происшествии. Адъютант сообщил, что дело должно принять весьма дурной оборот, что назначена военно судная комиссия и что при настоящей строгости касательно мародерства и своевольства войск, в счастливом случае, дело может кончиться разжалованьем.
Дело представлялось со стороны обиженных в таком виде, что, после отбития транспорта, майор Денисов, без всякого вызова, в пьяном виде явился к обер провиантмейстеру, назвал его вором, угрожал побоями и когда был выведен вон, то бросился в канцелярию, избил двух чиновников и одному вывихнул руку.
Денисов, на новые вопросы Ростова, смеясь сказал, что, кажется, тут точно другой какой то подвернулся, но что всё это вздор, пустяки, что он и не думает бояться никаких судов, и что ежели эти подлецы осмелятся задрать его, он им ответит так, что они будут помнить.
Денисов говорил пренебрежительно о всем этом деле; но Ростов знал его слишком хорошо, чтобы не заметить, что он в душе (скрывая это от других) боялся суда и мучился этим делом, которое, очевидно, должно было иметь дурные последствия. Каждый день стали приходить бумаги запросы, требования к суду, и первого мая предписано было Денисову сдать старшему по себе эскадрон и явиться в штаб девизии для объяснений по делу о буйстве в провиантской комиссии. Накануне этого дня Платов делал рекогносцировку неприятеля с двумя казачьими полками и двумя эскадронами гусар. Денисов, как всегда, выехал вперед цепи, щеголяя своей храбростью. Одна из пуль, пущенных французскими стрелками, попала ему в мякоть верхней части ноги. Может быть, в другое время Денисов с такой легкой раной не уехал бы от полка, но теперь он воспользовался этим случаем, отказался от явки в дивизию и уехал в госпиталь.


В июне месяце произошло Фридландское сражение, в котором не участвовали павлоградцы, и вслед за ним объявлено было перемирие. Ростов, тяжело чувствовавший отсутствие своего друга, не имея со времени его отъезда никаких известий о нем и беспокоясь о ходе его дела и раны, воспользовался перемирием и отпросился в госпиталь проведать Денисова.
Госпиталь находился в маленьком прусском местечке, два раза разоренном русскими и французскими войсками. Именно потому, что это было летом, когда в поле было так хорошо, местечко это с своими разломанными крышами и заборами и своими загаженными улицами, оборванными жителями и пьяными и больными солдатами, бродившими по нем, представляло особенно мрачное зрелище.
В каменном доме, на дворе с остатками разобранного забора, выбитыми частью рамами и стеклами, помещался госпиталь. Несколько перевязанных, бледных и опухших солдат ходили и сидели на дворе на солнушке.
Как только Ростов вошел в двери дома, его обхватил запах гниющего тела и больницы. На лестнице он встретил военного русского доктора с сигарою во рту. За доктором шел русский фельдшер.
– Не могу же я разорваться, – говорил доктор; – приходи вечерком к Макару Алексеевичу, я там буду. – Фельдшер что то еще спросил у него.
– Э! делай как знаешь! Разве не всё равно? – Доктор увидал подымающегося на лестницу Ростова.
– Вы зачем, ваше благородие? – сказал доктор. – Вы зачем? Или пуля вас не брала, так вы тифу набраться хотите? Тут, батюшка, дом прокаженных.
– Отчего? – спросил Ростов.
– Тиф, батюшка. Кто ни взойдет – смерть. Только мы двое с Макеевым (он указал на фельдшера) тут трепемся. Тут уж нашего брата докторов человек пять перемерло. Как поступит новенький, через недельку готов, – с видимым удовольствием сказал доктор. – Прусских докторов вызывали, так не любят союзники то наши.
Ростов объяснил ему, что он желал видеть здесь лежащего гусарского майора Денисова.
– Не знаю, не ведаю, батюшка. Ведь вы подумайте, у меня на одного три госпиталя, 400 больных слишком! Еще хорошо, прусские дамы благодетельницы нам кофе и корпию присылают по два фунта в месяц, а то бы пропали. – Он засмеялся. – 400, батюшка; а мне всё новеньких присылают. Ведь 400 есть? А? – обратился он к фельдшеру.
Фельдшер имел измученный вид. Он, видимо, с досадой дожидался, скоро ли уйдет заболтавшийся доктор.
– Майор Денисов, – повторил Ростов; – он под Молитеном ранен был.
– Кажется, умер. А, Макеев? – равнодушно спросил доктор у фельдшера.
Фельдшер однако не подтвердил слов доктора.
– Что он такой длинный, рыжеватый? – спросил доктор.
Ростов описал наружность Денисова.
– Был, был такой, – как бы радостно проговорил доктор, – этот должно быть умер, а впрочем я справлюсь, у меня списки были. Есть у тебя, Макеев?
– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.
– Кто тут ходит за больными? – спросил он фельдшера. В это время из соседней комнаты вышел фурштадский солдат, больничный служитель, и отбивая шаг вытянулся перед Ростовым.
– Здравия желаю, ваше высокоблагородие! – прокричал этот солдат, выкатывая глаза на Ростова и, очевидно, принимая его за больничное начальство.
– Убери же его, дай ему воды, – сказал Ростов, указывая на казака.
– Слушаю, ваше высокоблагородие, – с удовольствием проговорил солдат, еще старательнее выкатывая глаза и вытягиваясь, но не трогаясь с места.
– Нет, тут ничего не сделаешь, – подумал Ростов, опустив глаза, и хотел уже выходить, но с правой стороны он чувствовал устремленный на себя значительный взгляд и оглянулся на него. Почти в самом углу на шинели сидел с желтым, как скелет, худым, строгим лицом и небритой седой бородой, старый солдат и упорно смотрел на Ростова. С одной стороны, сосед старого солдата что то шептал ему, указывая на Ростова. Ростов понял, что старик намерен о чем то просить его. Он подошел ближе и увидал, что у старика была согнута только одна нога, а другой совсем не было выше колена. Другой сосед старика, неподвижно лежавший с закинутой головой, довольно далеко от него, был молодой солдат с восковой бледностью на курносом, покрытом еще веснушками, лице и с закаченными под веки глазами. Ростов поглядел на курносого солдата, и мороз пробежал по его спине.
– Да ведь этот, кажется… – обратился он к фельдшеру.
– Уж как просили, ваше благородие, – сказал старый солдат с дрожанием нижней челюсти. – Еще утром кончился. Ведь тоже люди, а не собаки…
– Сейчас пришлю, уберут, уберут, – поспешно сказал фельдшер. – Пожалуйте, ваше благородие.
– Пойдем, пойдем, – поспешно сказал Ростов, и опустив глаза, и сжавшись, стараясь пройти незамеченным сквозь строй этих укоризненных и завистливых глаз, устремленных на него, он вышел из комнаты.


Пройдя коридор, фельдшер ввел Ростова в офицерские палаты, состоявшие из трех, с растворенными дверями, комнат. В комнатах этих были кровати; раненые и больные офицеры лежали и сидели на них. Некоторые в больничных халатах ходили по комнатам. Первое лицо, встретившееся Ростову в офицерских палатах, был маленький, худой человечек без руки, в колпаке и больничном халате с закушенной трубочкой, ходивший в первой комнате. Ростов, вглядываясь в него, старался вспомнить, где он его видел.
– Вот где Бог привел свидеться, – сказал маленький человек. – Тушин, Тушин, помните довез вас под Шенграбеном? А мне кусочек отрезали, вот… – сказал он, улыбаясь, показывая на пустой рукав халата. – Василья Дмитриевича Денисова ищете? – сожитель! – сказал он, узнав, кого нужно было Ростову. – Здесь, здесь и Тушин повел его в другую комнату, из которой слышался хохот нескольких голосов.
«И как они могут не только хохотать, но жить тут»? думал Ростов, всё слыша еще этот запах мертвого тела, которого он набрался еще в солдатском госпитале, и всё еще видя вокруг себя эти завистливые взгляды, провожавшие его с обеих сторон, и лицо этого молодого солдата с закаченными глазами.
Денисов, закрывшись с головой одеялом, спал не постели, несмотря на то, что был 12 й час дня.
– А, Г'остов? 3до'ово, здо'ово, – закричал он всё тем же голосом, как бывало и в полку; но Ростов с грустью заметил, как за этой привычной развязностью и оживленностью какое то новое дурное, затаенное чувство проглядывало в выражении лица, в интонациях и словах Денисова.
Рана его, несмотря на свою ничтожность, все еще не заживала, хотя уже прошло шесть недель, как он был ранен. В лице его была та же бледная опухлость, которая была на всех гошпитальных лицах. Но не это поразило Ростова; его поразило то, что Денисов как будто не рад был ему и неестественно ему улыбался. Денисов не расспрашивал ни про полк, ни про общий ход дела. Когда Ростов говорил про это, Денисов не слушал.
Ростов заметил даже, что Денисову неприятно было, когда ему напоминали о полке и вообще о той, другой, вольной жизни, которая шла вне госпиталя. Он, казалось, старался забыть ту прежнюю жизнь и интересовался только своим делом с провиантскими чиновниками. На вопрос Ростова, в каком положении было дело, он тотчас достал из под подушки бумагу, полученную из комиссии, и свой черновой ответ на нее. Он оживился, начав читать свою бумагу и особенно давал заметить Ростову колкости, которые он в этой бумаге говорил своим врагам. Госпитальные товарищи Денисова, окружившие было Ростова – вновь прибывшее из вольного света лицо, – стали понемногу расходиться, как только Денисов стал читать свою бумагу. По их лицам Ростов понял, что все эти господа уже не раз слышали всю эту успевшую им надоесть историю. Только сосед на кровати, толстый улан, сидел на своей койке, мрачно нахмурившись и куря трубку, и маленький Тушин без руки продолжал слушать, неодобрительно покачивая головой. В середине чтения улан перебил Денисова.
– А по мне, – сказал он, обращаясь к Ростову, – надо просто просить государя о помиловании. Теперь, говорят, награды будут большие, и верно простят…
– Мне просить государя! – сказал Денисов голосом, которому он хотел придать прежнюю энергию и горячность, но который звучал бесполезной раздражительностью. – О чем? Ежели бы я был разбойник, я бы просил милости, а то я сужусь за то, что вывожу на чистую воду разбойников. Пускай судят, я никого не боюсь: я честно служил царю, отечеству и не крал! И меня разжаловать, и… Слушай, я так прямо и пишу им, вот я пишу: «ежели бы я был казнокрад…
– Ловко написано, что и говорить, – сказал Тушин. Да не в том дело, Василий Дмитрич, – он тоже обратился к Ростову, – покориться надо, а вот Василий Дмитрич не хочет. Ведь аудитор говорил вам, что дело ваше плохо.