Города Ирландии
В Ирландии законом Local Government Act 2001 определены следующие типы городских поселений:
- City (ирл. cathracha, крупный город, сити) — 6 крупнейших городов страны, из которых пять (Дублин, Корк, Лимерик, Уотерфорд и Голуэй) в административном отношении равны графствам (города-графства), шестой (Килкенни) входит в одноимённое графство и в административном отношении близок средним городам (borough); ранее назывались «county boroughs».
- Borough (ирл. buirgeanna, средний город, боро) — четыре самоуправляемых города (Клонмел, Дроэда, Слайго и Уэксфорд), плюс Килкенни, который в зависимости от контекста может быть и боро, и сити; ранее назывались «municipal boroughs».
- Town (ирл. baile / bailte, малый город, таун) — 75 городов, имеющих собственные городские советы (town council); акт 2001 года объединил в это понятие 26 «традиционных» городов (которые были так определены в Towns Improvement Act 1854 года) и 49 «urban districts», существовавшие с 1898 года. Незадолго до этого 6 «традиционных» городов были лишены своего статуса (Раздел 62 в Local Government Act, 1994[1]): Коллон, Фетард, Ньюкасл-Уэст, Раткил, Роскоммон и Таллоу.
Итого в Ирландии в соответствии с указанным законом 2001 года имеется 85 городов.
Ниже представлен список городов Ирландии с указанием графств, в которых они находятся; в графствах Дун-Лэаре-Ратдаун, Литрим и Южный Дублин городов нет.
Графство | Русское название[2] | Тип н.п.[3] | Английское название[4] | Ирландское название[4] | Численность населения, чел.[5] |
---|---|---|---|---|---|
Дублин | Дублин | сити | Dublin | Baile Átha Cliath, «поселение у брода» | 506 211 |
Голуэй | Голуэй | сити | Galway | Gaillimh | 71 983 |
Голуэй | Баллинасло | таун | Ballinasloe | Béal Átha na Slua | 6303 |
Голуэй | Лохрей | таун | Loughrea | Baile Locha Riach | 4532 |
Голуэй | Туам | таун | Tuam | Tuaim | 2997 |
Донегол | Баллишаннон | таун | Ballyshannon | Béal Átha Seanaidh | 2686 |
Донегол | Бандоран | таун | Bundoran | Bun Dobhráin | 1964 |
Донегол | Банкрана | таун | Buncrana | Bun Cranncha | 5911 |
Донегол | Леттеркенни | таун | Letterkenny | Leitir Ceanainn | 17586 |
Каван | Белтёрбет | таун | Belturbet | Béal Tairbirt | 1395 |
Каван | Каван | таун | Cavan | An Cabhán | 7883 |
Каван | Кутхилл | таун | Cootehill | Muinchille, «рукав» | 1892 |
Карлоу | Карлоу | таун | Carlow | Ceatharlach, «скотное место» | 20 724 |
Карлоу | Мине-Бег | таун | Muine Bheag | Muine Bheag, «маленькая чаща» | 2735 |
Керри | Килларни | таун | Killarney | Cill Airne | 13 426 |
Керри | Листоуэл | таун | Listowel | Lios Tuathail | 3900 |
Керри | Трали | таун | Tralee | Tráigh Lí | 20 288 |
Килдэр | Атай | таун | Athy | Baile Átha Í, «город у брода Ае» | 8218 |
Килдэр | Дрихад-Нуа | таун | Newbridge | Droichead Nua, «новый мост» | 18 520 |
Килдэр | Лейкслип | таун | Leixlip | Léim an Bhradáin, букв. «прыжок лосося» | 14 676 |
Килдэр | Нейс | таун | Naas | Nás na Ríogh | 20 044 |
Килкенни | Килкенни | сити/боро | Kilkenny | Cill Chainnigh | 22 179 |
Клэр | Килки | таун | Kilkee | Cill Chaoi | 1325 |
Клэр | Килраш | таун | Kilrush | Cill Rois | 2694 |
Клэр | Шаннон | таун | Shannon | An tSionna | 9222 |
Клэр | Эннис | таун | Ennis | Inis | 24 253 |
Корк | Корк | сити | Cork | Bruachbhaile Chorcaí | 190 384 |
Корк | Баллинколлиг | таун | Ballincollig | Baile an Chollaigh | 16 308 |
Корк | Бандон | таун | Bandon | Droichead na Bandan, «мост Бандон» | 5822 |
Корк | Бантри | таун | Bantry | Beanntraí | 3309 |
Корк | Йол | таун | Youghal | Eochaill | 6785 |
Корк | Кинсейл | таун | Kinsale | Cionn tSáile | 4099 |
Корк | Клонакилти | таун | Clonakilty | Cloich na Coillte | 4154 |
Корк | Ков | таун | Cobh | An Cóbh, «бухта» | 11 303 |
Корк | Макрум | таун | Macroom | Maigh Chromtha, «кривая равнина» или «Место встречи последователей бога Кром» | 3553 |
Корк | Маллоу | таун | Mallow | Mala | 10 241 |
Корк | Мидлтон | таун | Midleton | Mainistir na Corann | 10 048 |
Корк | Пассидж-Уэст | таун | Passage West | An Pasáiste Thiar | 5203 |
Корк | Скибберин | таун | Skibbereen | An Sciobairín, «лодочная гавань» | 2338 |
Корк | Фермой | таун | Fermoy | Mainistir Fhear Maí, «мужской монастырь на равнине» | 5873 |
Лаут | Арди | таун | Ardee | Baile Átha Fhirdhia | 4318 |
Лаут | Дандолк | таун | Dundalk | Dún Dealgan | 35 085 |
Лаут | Дроэда[6] | боро | Drogheda | Droichead Átha | 35 090 |
Лиишь | Маунтмеллик | таун | Mountmellick | Móinteach Mílic, «граничащее с рекой болото» | 4069 |
Лиишь | Порт-Лиише | таун | Portlaoise | Port Laoise | 14 613 |
Лимерик | Лимерик | сити | Limerick | Luimneach | 90 757 |
Лонгфорд | Гранард | таун | Granard | Gránard | 933 |
Лонгфорд | Лонгфорд | таун | Longford | Longfort, «укрепление» | 8836 |
Мейо | Баллина | таун | Ballina | Béal an Átha, «устье брода» | 10 409 |
Мейо | Каслбар | таун | Castlebar | Caisleán an Bharraigh, «замок Барри» | 11 891 |
Мейо | Уэстпорт | таун | Westport | Cathair na Mart | 5475 |
Мит | Ан-Уавь | таун | Navan | An Uaimh | 24 851 |
Мит | Дроэда[6] | боро | Drogheda | Droichead Átha | 35 090 |
Мит | Келс | таун | Kells | Ceannanus Mór | 5248 |
Мит | Трим | таун | Trim | Baile Átha Troim | 6870 |
Монахан | Баллибей | таун | Ballybay | Béal Átha Beithe, «устье брода у берёзы» | 1217 |
Монахан | Каррикмакросс | таун | Carrickmacross | Carraig Mhachaire Rois, «скала на лесистой равнине» | 4387 |
Монахан | Каслблейни | таун | Castleblayney | Baile na Lorgan | 3124 |
Монахан | Клонс | таун | Clones | Cluain Eois, «Луг Эоса» | 1767 |
Монахан | Монахан | таун | Monaghan | Muineachán | 6710 |
Оффали | Бирр | таун | Birr | Biorra | 5081 |
Оффали | Идендерри | таун | Edenderry | Éadan Doire, «обрывистый холм дубового леса» | 5888 |
Оффали | Талламор | таун | Tullamore | Tulach Mhór, «большой курган» | 12 927 |
Роскоммон | Атлон[7] | таун | Athlone | Baile Átha Luain | 17 544 |
Северный Типперэри | Нина | таун | Nenagh | An tAonach Urmhumhan | 7751 |
Северный Типперэри | Темплмор | таун | Templemore | An Teampall Mór, «большая церковь» | 2384 |
Северный Типперэри | Тёрлс | таун | Thurles | Durlas Éile, «укреплённый форт Эйле» | 7682 |
Слайго | Слайго | боро | Sligo | Sligeach | 19 402 |
Уиклоу | Арклоу | таун | Arklow | An tInbhear Mór, «большое устье» | 11 759 |
Уиклоу | Брей | таун | Bray | Bré | 31 901 |
Уиклоу | Грейстонс | таун | Greystones | Na Clocha Liatha | 14 569 |
Уиклоу | Уиклоу | таун | Wicklow | Cill Mhantáin, «церковь безоднозубого» | 10 070 |
Уотерфорд | Уотерфорд | сити | Waterford | Bhruachbhailte Phort Láirge, «порт Ларага» | 49 213 |
Уотерфорд | Дангарван | таун | Dungarvan | Dún Garbháin, «форт Гарвана» | 8362 |
Уотерфорд | Клонмел[8] | боро | Clonmel | Cluain Meala | 17 008 |
Уотерфорд | Лисмор | таун | Lismore | Lios Mór | 1240 |
Уотерфорд | Трамор | таун | Tramore | Trá Mhór | 9634 |
Уэксфорд | Гори | таун | Gorey | Guaire | 7193 |
Уэксфорд | Нью-Росс | таун | New Ross | Ros Mhic Thriúin | 7709 |
Уэксфорд | Уэксфорд | боро | Wexford | Loch Garman | 18 163 |
Уэксфорд | Эннискорти | таун | Enniscorthy | Inis Córthaidh | 9538 |
Уэсмит | Атлон[7] | таун | Athlone | Baile Átha Luain | 17 544 |
Уэсмит | Маллингар | таун | Mullingar | An Muileann gCearr | 18 416 |
Фингал | Балбригган | таун | Balbriggan | Baile Brigín | 15 559 |
Южный Типперэри | Каррик-он-Шур | таун | Carrick-on-Suir | Carraig na Siúire | 5906 |
Южный Типперэри | Кашел | таун | Cashel | Caiseal, «каменное кольцевое укрепление» | 2936 |
Южный Типперэри | Клонмел[8] | боро | Clonmel | Cluain Meala | 17 008 |
Южный Типперэри | Типперэри | таун | Tipperary | Tiobraid Árann | 5065 |
Общая карта
Легенда карты:
Напишите отзыв о статье "Города Ирландии"
Примечания
- ↑ [www.irishstatutebook.ie/1994/en/act/pub/0008/sec0062.html#zza8y1994s62 Local Government Act, 1994] (англ.). Проверено 6 сентября 2010. [www.webcitation.org/5w7Baavs2 Архивировано из первоисточника 30 января 2011].
- ↑ Карта Ирландии (Роскартография, 2006, масштаб 15 км/см) и советские топографические карты Генштаба (масштаб 1 км/см)
- ↑ Правительство Ирландии. [www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2001/a3701.pdf Local Government Act 2001]. Проверено 25 августа 2010. [www.webcitation.org/5w7BbTV5q Архивировано из первоисточника 30 января 2011].
- ↑ 1 2 Fiontar (DCU) и The Placenames Branch (Department of Community, Equality and Gaeltacht Affairs). [logainm.ie/47535.aspx База наименований мест Ирландии] (ga, en). Проверено 25 августа 2010.
- ↑ [beyond2020.cso.ie/Census/TableViewer/tableView.aspx?ReportId=75478 12. Alphabetical list of Towns with their population, 2002 and 2006] (англ.). Central Statistics Office Ireland. Проверено 2 февраля 2010.
- ↑ 1 2 Находится на границе графств Лаут и Мит
- ↑ 1 2 Находится на границе графств Уэстмит и Роскоммон
- ↑ 1 2 Находится на границе графств Южный Типперэри и Уотерфорд
|
|
Этот список входит в число избранных списков и порталов русскоязычного раздела Википедии. |
Отрывок, характеризующий Города Ирландии
– Отчего вы не говорите? – обратилась княжна к старому старику, который, облокотившись на палку, стоял перед ней. – Скажи, ежели ты думаешь, что еще что нибудь нужно. Я все сделаю, – сказала она, уловив его взгляд. Но он, как бы рассердившись за это, опустил совсем голову и проговорил:– Чего соглашаться то, не нужно нам хлеба.
– Что ж, нам все бросить то? Не согласны. Не согласны… Нет нашего согласия. Мы тебя жалеем, а нашего согласия нет. Поезжай сама, одна… – раздалось в толпе с разных сторон. И опять на всех лицах этой толпы показалось одно и то же выражение, и теперь это было уже наверное не выражение любопытства и благодарности, а выражение озлобленной решительности.
– Да вы не поняли, верно, – с грустной улыбкой сказала княжна Марья. – Отчего вы не хотите ехать? Я обещаю поселить вас, кормить. А здесь неприятель разорит вас…
Но голос ее заглушали голоса толпы.
– Нет нашего согласия, пускай разоряет! Не берем твоего хлеба, нет согласия нашего!
Княжна Марья старалась уловить опять чей нибудь взгляд из толпы, но ни один взгляд не был устремлен на нее; глаза, очевидно, избегали ее. Ей стало странно и неловко.
– Вишь, научила ловко, за ней в крепость иди! Дома разори да в кабалу и ступай. Как же! Я хлеб, мол, отдам! – слышались голоса в толпе.
Княжна Марья, опустив голову, вышла из круга и пошла в дом. Повторив Дрону приказание о том, чтобы завтра были лошади для отъезда, она ушла в свою комнату и осталась одна с своими мыслями.
Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина.
Одна за другой представлялись ей картины близкого прошедшего – болезни и последних минут отца. И с грустной радостью она теперь останавливалась на этих образах, отгоняя от себя с ужасом только одно последнее представление его смерти, которое – она чувствовала – она была не в силах созерцать даже в своем воображении в этот тихий и таинственный час ночи. И картины эти представлялись ей с такой ясностью и с такими подробностями, что они казались ей то действительностью, то прошедшим, то будущим.
То ей живо представлялась та минута, когда с ним сделался удар и его из сада в Лысых Горах волокли под руки и он бормотал что то бессильным языком, дергал седыми бровями и беспокойно и робко смотрел на нее.
«Он и тогда хотел сказать мне то, что он сказал мне в день своей смерти, – думала она. – Он всегда думал то, что он сказал мне». И вот ей со всеми подробностями вспомнилась та ночь в Лысых Горах накануне сделавшегося с ним удара, когда княжна Марья, предчувствуя беду, против его воли осталась с ним. Она не спала и ночью на цыпочках сошла вниз и, подойдя к двери в цветочную, в которой в эту ночь ночевал ее отец, прислушалась к его голосу. Он измученным, усталым голосом говорил что то с Тихоном. Ему, видно, хотелось поговорить. «И отчего он не позвал меня? Отчего он не позволил быть мне тут на месте Тихона? – думала тогда и теперь княжна Марья. – Уж он не выскажет никогда никому теперь всего того, что было в его душе. Уж никогда не вернется для него и для меня эта минута, когда бы он говорил все, что ему хотелось высказать, а я, а не Тихон, слушала бы и понимала его. Отчего я не вошла тогда в комнату? – думала она. – Может быть, он тогда же бы сказал мне то, что он сказал в день смерти. Он и тогда в разговоре с Тихоном два раза спросил про меня. Ему хотелось меня видеть, а я стояла тут, за дверью. Ему было грустно, тяжело говорить с Тихоном, который не понимал его. Помню, как он заговорил с ним про Лизу, как живую, – он забыл, что она умерла, и Тихон напомнил ему, что ее уже нет, и он закричал: „Дурак“. Ему тяжело было. Я слышала из за двери, как он, кряхтя, лег на кровать и громко прокричал: „Бог мой!Отчего я не взошла тогда? Что ж бы он сделал мне? Что бы я потеряла? А может быть, тогда же он утешился бы, он сказал бы мне это слово“. И княжна Марья вслух произнесла то ласковое слово, которое он сказал ей в день смерти. «Ду ше нь ка! – повторила княжна Марья это слово и зарыдала облегчающими душу слезами. Она видела теперь перед собою его лицо. И не то лицо, которое она знала с тех пор, как себя помнила, и которое она всегда видела издалека; а то лицо – робкое и слабое, которое она в последний день, пригибаясь к его рту, чтобы слышать то, что он говорил, в первый раз рассмотрела вблизи со всеми его морщинами и подробностями.
«Душенька», – повторила она.
«Что он думал, когда сказал это слово? Что он думает теперь? – вдруг пришел ей вопрос, и в ответ на это она увидала его перед собой с тем выражением лица, которое у него было в гробу на обвязанном белым платком лице. И тот ужас, который охватил ее тогда, когда она прикоснулась к нему и убедилась, что это не только не был он, но что то таинственное и отталкивающее, охватил ее и теперь. Она хотела думать о другом, хотела молиться и ничего не могла сделать. Она большими открытыми глазами смотрела на лунный свет и тени, всякую секунду ждала увидеть его мертвое лицо и чувствовала, что тишина, стоявшая над домом и в доме, заковывала ее.
– Дуняша! – прошептала она. – Дуняша! – вскрикнула она диким голосом и, вырвавшись из тишины, побежала к девичьей, навстречу бегущим к ней няне и девушкам.
17 го августа Ростов и Ильин, сопутствуемые только что вернувшимся из плена Лаврушкой и вестовым гусаром, из своей стоянки Янково, в пятнадцати верстах от Богучарова, поехали кататься верхами – попробовать новую, купленную Ильиным лошадь и разузнать, нет ли в деревнях сена.
Богучарово находилось последние три дня между двумя неприятельскими армиями, так что так же легко мог зайти туда русский арьергард, как и французский авангард, и потому Ростов, как заботливый эскадронный командир, желал прежде французов воспользоваться тем провиантом, который оставался в Богучарове.
Ростов и Ильин были в самом веселом расположении духа. Дорогой в Богучарово, в княжеское именье с усадьбой, где они надеялись найти большую дворню и хорошеньких девушек, они то расспрашивали Лаврушку о Наполеоне и смеялись его рассказам, то перегонялись, пробуя лошадь Ильина.
Ростов и не знал и не думал, что эта деревня, в которую он ехал, была именье того самого Болконского, который был женихом его сестры.
Ростов с Ильиным в последний раз выпустили на перегонку лошадей в изволок перед Богучаровым, и Ростов, перегнавший Ильина, первый вскакал в улицу деревни Богучарова.
– Ты вперед взял, – говорил раскрасневшийся Ильин.
– Да, всё вперед, и на лугу вперед, и тут, – отвечал Ростов, поглаживая рукой своего взмылившегося донца.
– А я на французской, ваше сиятельство, – сзади говорил Лаврушка, называя французской свою упряжную клячу, – перегнал бы, да только срамить не хотел.
Они шагом подъехали к амбару, у которого стояла большая толпа мужиков.
Некоторые мужики сняли шапки, некоторые, не снимая шапок, смотрели на подъехавших. Два старые длинные мужика, с сморщенными лицами и редкими бородами, вышли из кабака и с улыбками, качаясь и распевая какую то нескладную песню, подошли к офицерам.
– Молодцы! – сказал, смеясь, Ростов. – Что, сено есть?
– И одинакие какие… – сказал Ильин.
– Развесе…oo…ооо…лая бесе… бесе… – распевали мужики с счастливыми улыбками.
Один мужик вышел из толпы и подошел к Ростову.
– Вы из каких будете? – спросил он.
– Французы, – отвечал, смеючись, Ильин. – Вот и Наполеон сам, – сказал он, указывая на Лаврушку.
– Стало быть, русские будете? – переспросил мужик.
– А много вашей силы тут? – спросил другой небольшой мужик, подходя к ним.
– Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль?
– Старички собрались, по мирскому делу, – отвечал мужик, отходя от него.
В это время по дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам.
– В розовом моя, чур не отбивать! – сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу.
– Наша будет! – подмигнув, сказал Ильину Лаврушка.
– Что, моя красавица, нужно? – сказал Ильин, улыбаясь.
– Княжна приказали узнать, какого вы полка и ваши фамилии?
– Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга.
– Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу.
– Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади.
– А!.. Алпатыч… А? Яков Алпатыч!.. Важно! прости ради Христа. Важно! А?.. – говорили мужики, радостно улыбаясь ему. Ростов посмотрел на пьяных стариков и улыбнулся.
– Или, может, это утешает ваше сиятельство? – сказал Яков Алпатыч с степенным видом, не заложенной за пазуху рукой указывая на стариков.
– Нет, тут утешенья мало, – сказал Ростов и отъехал. – В чем дело? – спросил он.
– Осмелюсь доложить вашему сиятельству, что грубый народ здешний не желает выпустить госпожу из имения и угрожает отпречь лошадей, так что с утра все уложено и ее сиятельство не могут выехать.
– Не может быть! – вскрикнул Ростов.
– Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч.
Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться.
В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин.
– Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю.
Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.
Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.
– Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери.
Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею.
Княжна Марья поняла и оценила этот тон.
– Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она.
Ростов, нахмурившись, еще раз низко поклонился и вышел из комнаты.
– Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей.
Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне.
– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.
Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова.
– Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его.
Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча.
– Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой.
– Я им дам воинскую команду… Я их попротивоборствую, – бессмысленно приговаривал Николай, задыхаясь от неразумной животной злобы и потребности излить эту злобу. Не соображая того, что будет делать, бессознательно, быстрым, решительным шагом он подвигался к толпе. И чем ближе он подвигался к ней, тем больше чувствовал Алпатыч, что неблагоразумный поступок его может произвести хорошие результаты. То же чувствовали и мужики толпы, глядя на его быструю и твердую походку и решительное, нахмуренное лицо.
После того как гусары въехали в деревню и Ростов прошел к княжне, в толпе произошло замешательство и раздор. Некоторые мужики стали говорить, что эти приехавшие были русские и как бы они не обиделись тем, что не выпускают барышню. Дрон был того же мнения; но как только он выразил его, так Карп и другие мужики напали на бывшего старосту.
– Ты мир то поедом ел сколько годов? – кричал на него Карп. – Тебе все одно! Ты кубышку выроешь, увезешь, тебе что, разори наши дома али нет?
– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.
– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!
– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.