Города Латвии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В Латвии статус города (латыш. pilsēta) присвоен 76 населённым пунктам.

Из них 9 имеют статус республиканских городов, 67 — статус краевых городов.





Список городов Латвии

Название на русском Герб Название на латышском Статус города с (год) / Первое упоминание (год) Подробности Население, чел.
(2015)
Фотография Флаг Прежние названия (рус.)
Айзкраукле Aizkraukle 1967 / 1960 Административный центр Айзкраукльского края 7315 1960-1967 — посёлок им. Петра Стучки
1967—1990 — Стучка
Айзпуте Aizpute 1378 / 1248 Административный центр Айзпутского края 4389 до 1917 — Газенпот (нем. Hasenpoth)
Айнажи Ainaži 1926 / 1564 Город в Салацгривском крае 770 Гайнаш (нем. Haynasch)
Акнисте Aknīste 1991 Административный центр Акнистского края 1074 19-начало 20 века — местечко Окнист
Алоя Aloja 1992 Административный центр Алойского края 1174
Алуксне Alūksne 1920 / 1284 Административный центр Алуксненского края 7295 до 1917 — Мариенбург (Marienburg)
Апе Ape 1928 / 1449 Административный центр Апского края 927 Гоппенгоф (нем. Hoppenhof), Оппекальн
Ауце Auce 1924 Административный центр Ауцского края 2418 Альт-Ауц (нем. Alt-Autz)
Балвы Balvi 1928 / 1224 Административный центр Балвского края 6659 Больвен (нем. Bolwen), Боловск
Балдоне Baldone 1991 Административный центр Балдонского края 2305 до 1920 — Бальдон (нем. Baldohn)
Баложи Baloži 1991 Город в Кекавском крае 6246 Рольбуш (нем. Rollbusch)
Бауска Bauska 1609 Административный центр Бауского края 9061 до 1920 — Бауск (нем. Marienland, Bauske)
Броцены Brocēni 1992 Административный центр Броценского края 2881 Бергхоф (нем. Berghof)
Валдемарпилс Valdemārpils 1917 / 1528 Город в Талсинском крае 1287 до 1920- Сасмаккен (нем. Saßmacken), 1920—1926 — Сасмака
Валка Valka 1584 / XIII век Административный центр Валкского края 4966 до 1920 — Валк (нем. Walk)
Валмиера Valmiera 1323 Город республиканского подчинения 23432 Вольмар (нем. Wolmar)
Вангажи Vangaži 1991 Город в Инчукалнсском крае 3453
Варакляны Varakļāni 1928 Административный центр Вараклянского края 1887 Варкланд (нем. Warkland)
Вентспилс Ventspils 1378 Город республиканского подчинения
Административный центр Вентспилсского края
36274 Виндава (нем. Windau)
Виесите Viesīte 1928 Административный центр Виеситского края 1663 Экенграф (нем. Eckengraf)
Виляка Viļaka 1945 Административный центр Вилякского края 1370 Мариенгаузен (нем. Marienhausen)
Виляны Viļāni 1928 Административный центр Вилянского края 3004 Велоны (нем. Wielona)
Гробиня Grobiņa 1695 / XIII век Административный центр Гробинского края 3769 Зеебург (нем. Seeburg)
Гулбене Gulbene 1928 / 1224 Административный центр Гулбенского края 7843 до 1917 — Шваненбург (нем. Schwanenburg)
Дагда Dagda 1992 / XVII век Административный центр Дагдского края 2165 Дагден (нем. Dageten, Dagden)
Даугавпилс Daugavpils 1582 / 1275 Город республиканского подчинения
Административный центр Даугавпилсского края
86435 до 1656, 1667—1893 — Динабург (нем. Dünaburg), 1656—1667 — Борисоглебск, 1893—1920 — Двинск
Добеле Dobele 1917 / 1254 Административный центр Добельского края 9710 до 1918 — Доблен (нем. Doblen)
Дурбе Durbe 1893 / 1230 Административный центр Дурбского края 526 Дурбен (нем. Durben)
Екабпилс Jēkabpils 1670 / 1237 Город республиканского подчинения
Административный центр Екабпилсского и Крустпилсского краёв
23019 Якобштадт (нем. Jakobstadt)
Елгава Jelgava 1573 / 1226 Город республиканского подчинения
Административный центр Елгавского края
57180 до 1917 — Митава (нем. Mitau)
Зилупе Zilupe 1931 / 1900 Административный центр Зилупского края 1555 Розеново
Икшкиле Ikšķile 1992 Административный центр Икшкильского края 6508 Икскюль (нем. Uexküll)
Илуксте Ilūkste 1917 / 1550 Административный центр Илукстского края 2459 Иллукст (нем. Illuxt)
Кандава Kandava 1917 / 1230 Административный центр Кандавского края 3769 Кандау (нем. Kandau)
Карсава Kārsava 1928 Административный центр Карсавского края 2081 до 1917 — село Корсовка
Кегумс Ķegums 1993 Административный центр Кегумского края 2229 Кеггум (Keggum)
Краслава Krāslava 1923 Административный центр Краславского края 8349 Креславль, Креслау (Kreslau)
Кулдига Kuldīga 1378 Административный центр Кулдигского края 11206 Гольдинген (нем. Goldingen)
Ливаны Līvani 1926 Административный центр Ливанского края 7511 до 1917 — Ливенгоф (нем. Lievenhof)
Лигатне Līgatne 1993 Административный центр Лигатненского края 1068 Лигат (нем. Ligat)
Лиелварде Lielvārde 1992 / 1201 Административный центр Лиелвардского края 6089 Ленневарден (нем. Lennewarden)
Лиепая Liepāja 1625 / 1253 Город республиканского подчинения 71125 до 1253 — Liiv, до 1418 — Lyva portus, до 1520 — Līva, до 1917 — Либава
Лимбажи Limbaži 1385 Административный центр Лимбажского края 7470 до 1917 — Лемзаль (нем. Lemsal)
Лубана Lubāna 1992 Административный центр Лубанского края 1674 Лубан (нем. Lubahn)
Лудза Ludza 1777 / 1177 Административный центр Лудзенского края 8300 до 1920 — Люцин (польск. Lucyn), Лужа
Мадона Madona 1926 Административный центр Мадонского края 7515
Мазсалаца Mazsalaca 1928 / 1861 Административный центр Мазсалацского края 1215
Огре Ogre 1928 Административный центр Огрского края 24322 до 1917 — Огер (нем. Ohger)
Олайне Olaine 1967 / XVII век Административный центр Олайнского края 11490 до 1919 — Олай (нем. Olai)
Павилоста Pāvilosta 1991 Административный центр Павилостского края 936 Сакенгаузен, Паульсгафен (нем. Paulshafen), Āķagals, Sakasminde
Пилтене Piltene 1557 Город в Вентспилсском крае 995
Плявиняс Pļaviņas 1927 Административный центр Плявинского края 3219 Штокмансгоф (нем. Stockmannshof)
Прейли Preiļi 1928 / 1250 Административный центр Прейльского края 6729
Приекуле Priekule 1928 / 1483 Административный центр Приекульского края 2034
Резекне Rēzekne 1773 / 1285 Город республиканского подчинения
Административный центр Резекненского края
29317 до 1893 — Розиттен (нем. Rositten), 1893—1917; 1944—1945 — Режица
Рига Rīga 1225 / 1201 Столица 641007
Руйиена Rūjiena 1920 Административный центр Руйиенского края 2960 Руен (нем. Rujen)
Сабиле Sabile 1917 / 1253 Город в Талсинском крае 1467 Цаббельн (Zabeln)
Саласпилс Salaspils 1993 Административный центр Саласпилсского края 16734 до 1917 — года Кирхгольм (нем. Kirchholm)
Салацгрива Salacgrīva 1928 Административный центр Салацгривского края 2841
Салдус Saldus 1917 Административный центр Салдусского края 10771
Саулкрасты Saulkrasti 1991 Административный центр Саулкрастского края 2978 Нёйбад (нем. Neubad)
Седа Seda 1991 Горов в Стренчском крае 1233
Сигулда Sigulda 1928 Административный центр Сигулдского края 11200 Зегевольд (нем. Segewold)
Скрунда Skrunda 1996 / 1253 Административный центр Скрундского края 2081 Шрунден (нем. Schrunden)
Смилтене Smiltene 1920 Административный центр Смилтенского края 5416 Смильтен (нем. Smilten)
Стайцеле Staicele 1992 / 1897 Город в Алойском крае 953 Стайцель (нем. Staizel)
Стенде Stende 1991 / 1901 Город в Талсинском крае 1671
Стренчи Strenči 1928 Административный центр Стренчского края 1184 Стакельн (нем. Stackeln)
Субате Subate 1917 Город в Илукстском крае 660 до 1920 — Суббат (нем. Subbath)
Талси Talsi 1917 / 1231 Административный центр Талсинского края 9712 до 1917 года — Тальсен (нем. Talsen)
Тукумс Tukums 1795 Административный центр Тукумского края 17563 Туккум (нем. Tuckum)
Цесвайне Cesvaine 1991 Административный центр Цесвайнского края 1477 Зесвеген (нем. Sesswegen)
Цесис Cēsis 1323 Административный центр Цесисского края 15666 Венден (нем. Wenden), Кесь
Юрмала Jūrmala 1959 Город республиканского подчинения 49646
Яунелгава Jaunjelgava 1647 Административный центр Яунелгавского края 1973 Серена, Ней-Митау (нем. Neu-Mitau), Фридрихштадт (нем. Friedrichstadt)

Численность населения городов Латвии

Численность населения городов Латвии по данным переписей населения 1989, 2000, 2011 гг. и по оценке на начало 2015 года (чел.)[1][2][3]:

# город латыш.
назв.
12.01.
1989
31.03.
2000
01.03.
2011
01.01.
2015
прирост
(-убыль)
за 1989
- 2015,
 %
прирост
(-убыль)
за 1989
- 2015,
чел.
1 Рига Rīga 915106 764329 658640 641007 -29,95% -274099
2 Даугавпилс Daugavpils 126680 115265 93312 86435 -31,77% -40245
3 Лиепая Liepāja 114462 89448 76731 71125 -37,86% -43337
4 Елгава Jelgava 74704 63652 59511 57180 -23,46% -17524
5 Юрмала Jūrmala 66026 55718 50840 49646 -24,81% -16380
6 Вентспилс Ventspils 50438 43928 38750 36274 -28,08% -14164
7 Резекне Rēzekne 42181 39233 32328 29317 -30,50% -12864
8 Огре Ogre 29926 26573 24840 24322 -18,73% -5604
9 Валмиера Valmiera 29457 27752 25130 23432 -20,45% -6025
10 Екабпилс Jēkabpils 31435 27871 24635 23019 -26,77% -8416
11 Тукумс Tukums 21457 18886 18402 17563 -18,15% -3894
12 Саласпилс Salaspils 18111 18153 17099 16734 -7,60% -1377
13 Цесис Cēsis 22013 18732 16764 15666 -28,83% -6347
14 Олайне Olaine 14608 12952 12023 11490 -21,34% -3118
15 Кулдига Kuldīga 14232 13678 11761 11206 -21,26% -3026
16 Сигулда Sigulda 11585 10727 10702 11200 -3,32% -385
17 Салдус Saldus 12490 12581 11396 10771 -13,76% -1719
18 Талси Talsi 13151 12374 10266 9712 -26,15% -3439
19 Добеле Dobele 15173 11553 10331 9710 -36,00% -5463
20 Бауска Bauska 11810 10840 9508 9061 -23,28% -2749
21 Краслава Krāslava 12518 11412 9112 8349 -33,30% -4169
22 Лудза Ludza 11914 10822 8931 8300 -30,33% -3614
23 Гулбене Gulbene 10602 9629 8314 7843 -26,02% -2759
24 Мадона Madona 10034 9553 7990 7515 -25,10% -2519
25 Ливаны Līvāni 12284 10379 8071 7511 -38,86% -4773
26 Лимбажи Limbaži 9997 9237 7788 7470 -25,28% -2527
27 Айзкраукле Aizkraukle 10062 9099 7830 7315 -27,30% -2747
28 Алуксне Alūksne 10897 9482 8057 7295 -33,05% -3602
29 Прейли Preiļi 9539 8909 7273 6729 -29,46% -2810
30 Балвы Balvi 9383 8655 7176 6659 -29,03% -2724
31 Икшкиле Ikšķile 3424 3853 3799 6508[К 1] 90,07% 3084
32 Баложи Baloži 4060 3967 6015 6246 53,84% 2186
33 Лиелварде Lielvārde 5775 5183 6241 6089 5,44% 314
34 Смилтене Smiltene 6472 6287 5518 5416 -16,32% -1056
35 Валка Valka 8268 6782 5471 4966 -39,94% -3302
36 Айзпуте Aizpute 6243 5799 4550 4389 -29,70% -1854
37 Гробиня Grobiņa 4564 4326 3912 3769 -17,42% -795
38 Кандава Kandava 4836 3701 3860 3769 -22,06% -1067
39 Вангажи Vangaži 4401 4138 3574 3453 -21,54% -948
40 Плявиняс Pļaviņas 4434 4073 3422 3219 -27,40% -1215
41 Виляны Viļāni 4727 4049 3208 3004 -36,45% -1723
42 Саулкрасты Saulkrasti 3569 3297 3092 2978 -16,56% -591
43 Руйиена Rūjiena 3994 3744 3162 2960 -25,89% -1034
44 Броцены Brocēni 3691 3609 3096 2881 -21,95% -810
45 Салацгрива Salacgrīva 3406 3532 2930 2841 -16,59% -565
46 Илуксте Ilūkste 3340 2983 2555 2459 -26,38% -881
47 Ауце Auce 3373 3212 2625 2418 -28,31% -955
48 Балдоне Baldone 2417 2078 2312 2305 -4,63% -112
49 Кегумс Ķegums 2131 2546 2279 2229 4,60% 98
50 Дагда Dagda 3380 2820 2382 2165 -35,95% -1215
51 Карсава Kārsava 3177 2722 2231 2081 -34,50% -1096
52 Скрунда Skrunda 5245 2744 2176 2081 -60,32% -3164
53 Приекуле Priekule 3958 2625 2151 2034 -48,61% -1924
54 Яунелгава Jaunjelgava 2437 2339 2041 1973 -19,04% -464
55 Варакляны Varakļāni 2804 2413 1979 1887 -32,70% -917
56 Лубана Lubāna 2101 1974 1701 1674 -20,32% -427
57 Стенде Stende 2118 2012 1732 1671 -21,10% -447
58 Виесите Viesīte 2513 2249 1785 1663 -33,82% -850
59 Зилупе Zilupe 2487 1953 1658 1555 -37,47% -932
60 Цесвайне Cesvaine 2069 1880 1574 1477 -28,61% -592
61 Сабиле Sabile 1760 1626 1213 1467 -16,65% -293
62 Виляка Viļaka 2178 1850 1487 1370 -37,10% -808
63 Валдемарпилс Valdemārpils 1574 1228 1244 1287 -18,23% -287
64 Седа Seda 2279 1830 1347 1233 -45,90% -1046
65 Мазсалаца Mazsalaca 2136 1766 1301 1215 -43,12% -921
66 Стренчи Strenči 2388 1640 1412 1184 -50,42% -1204
67 Алоя Aloja 1591 1558 1235 1174 -26,21% -417
68 Акнисте Aknīste 1516 1352 1138 1074 -29,16% -442
69 Лигатне Līgatne 1723 1475 1142 1068 -38,02% -655
70 Пилтене Piltene 1186 1130 1076 995 -16,10% -191
71 Стайцеле Staicele 1357 1223 1032 953 -29,77% -404
72 Павилоста Pāvilosta 1294 1207 1026 936 -27,67% -358
73 Апе Ape 1681 1381 983 927 -44,85% -754
74 Айнажи Ainaži 1248 1324 862 770 -38,30% -478
75 Субате Subate 1037 952 659 660 -36,35% -377
76 Дурбе Durbe 379 464 552 526 38,79% 147

См. также

  • [commons.wikimedia.org/wiki/Category:Coats_of_arms_of_cities_of_Latvia_on_stamps Гербы городов Латвии на почтовых марках]  (англ.)

Напишите отзыв о статье "Города Латвии"

Комментарии

  1. Резкое увеличение численности населения обусловлено включением в черту города близлежащих населённых пунктов.

Примечания

  1. [data.csb.gov.lv/pxweb/lv/Sociala/Sociala__ikgad__iedz__iedzskaits/IS0042.px/table/tableViewLayout1/?rxid=09cbdccf-2334-4466-bdf7-0051bad1decd Численность постоянного населения по полу: города республиканского значения, края, города и волости в начале и в середине года] // [www.csb.gov.lv/statistikas-temas/iedzivotaji-datubaze-30028.html Iedzīvotāji — Datubāze (Население. База данных)] Centrālo statistikas pārvaldi (Центральное статистическое бюро Латвии)  (латыш.)
  2. [pop-stat.mashke.org/latvia-cities.htm Численность населения городов Латвии]
  3. [www.citypopulation.de/php/latvia.php Города и посёлки Латвии]

Источники

  • [www.likumi.lv/doc.php?mode=DOC&id=67938 Par Latvijas Republikas administrativo teritoriju izveidosanu un apdzivoto vietu statusa noteiksanu]

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

  • [toropceva.com/kuda-otpravitsja-v-latvii-na-otdykh.html Латвийские курорты]

Ссылки

  • [web.archive.org/web/20071001090556/www.world-gazetteer.com/s/p_lv.htm Карта Латвии]
  • [www.uzkartes.lv/ Карта Латвии с поиском населённых пунктов]

Отрывок, характеризующий Города Латвии

– Наташа, его нет, нет больше! – И, обняв дочь, в первый раз графиня начала плакать.


Княжна Марья отложила свой отъезд. Соня, граф старались заменить Наташу, но не могли. Они видели, что она одна могла удерживать мать от безумного отчаяния. Три недели Наташа безвыходно жила при матери, спала на кресле в ее комнате, поила, кормила ее и не переставая говорила с ней, – говорила, потому что один нежный, ласкающий голос ее успокоивал графиню.
Душевная рана матери не могла залечиться. Смерть Пети оторвала половину ее жизни. Через месяц после известия о смерти Пети, заставшего ее свежей и бодрой пятидесятилетней женщиной, она вышла из своей комнаты полумертвой и не принимающею участия в жизни – старухой. Но та же рана, которая наполовину убила графиню, эта новая рана вызвала Наташу к жизни.
Душевная рана, происходящая от разрыва духовного тела, точно так же, как и рана физическая, как ни странно это кажется, после того как глубокая рана зажила и кажется сошедшейся своими краями, рана душевная, как и физическая, заживает только изнутри выпирающею силой жизни.
Так же зажила рана Наташи. Она думала, что жизнь ее кончена. Но вдруг любовь к матери показала ей, что сущность ее жизни – любовь – еще жива в ней. Проснулась любовь, и проснулась жизнь.
Последние дни князя Андрея связали Наташу с княжной Марьей. Новое несчастье еще более сблизило их. Княжна Марья отложила свой отъезд и последние три недели, как за больным ребенком, ухаживала за Наташей. Последние недели, проведенные Наташей в комнате матери, надорвали ее физические силы.
Однажды княжна Марья, в середине дня, заметив, что Наташа дрожит в лихорадочном ознобе, увела ее к себе и уложила на своей постели. Наташа легла, но когда княжна Марья, опустив сторы, хотела выйти, Наташа подозвала ее к себе.
– Мне не хочется спать. Мари, посиди со мной.
– Ты устала – постарайся заснуть.
– Нет, нет. Зачем ты увела меня? Она спросит.
– Ей гораздо лучше. Она нынче так хорошо говорила, – сказала княжна Марья.
Наташа лежала в постели и в полутьме комнаты рассматривала лицо княжны Марьи.
«Похожа она на него? – думала Наташа. – Да, похожа и не похожа. Но она особенная, чужая, совсем новая, неизвестная. И она любит меня. Что у ней на душе? Все доброе. Но как? Как она думает? Как она на меня смотрит? Да, она прекрасная».
– Маша, – сказала она, робко притянув к себе ее руку. – Маша, ты не думай, что я дурная. Нет? Маша, голубушка. Как я тебя люблю. Будем совсем, совсем друзьями.
И Наташа, обнимая, стала целовать руки и лицо княжны Марьи. Княжна Марья стыдилась и радовалась этому выражению чувств Наташи.
С этого дня между княжной Марьей и Наташей установилась та страстная и нежная дружба, которая бывает только между женщинами. Они беспрестанно целовались, говорили друг другу нежные слова и большую часть времени проводили вместе. Если одна выходила, то другаябыла беспокойна и спешила присоединиться к ней. Они вдвоем чувствовали большее согласие между собой, чем порознь, каждая сама с собою. Между ними установилось чувство сильнейшее, чем дружба: это было исключительное чувство возможности жизни только в присутствии друг друга.
Иногда они молчали целые часы; иногда, уже лежа в постелях, они начинали говорить и говорили до утра. Они говорили большей частию о дальнем прошедшем. Княжна Марья рассказывала про свое детство, про свою мать, про своего отца, про свои мечтания; и Наташа, прежде с спокойным непониманием отворачивавшаяся от этой жизни, преданности, покорности, от поэзии христианского самоотвержения, теперь, чувствуя себя связанной любовью с княжной Марьей, полюбила и прошедшее княжны Марьи и поняла непонятную ей прежде сторону жизни. Она не думала прилагать к своей жизни покорность и самоотвержение, потому что она привыкла искать других радостей, но она поняла и полюбила в другой эту прежде непонятную ей добродетель. Для княжны Марьи, слушавшей рассказы о детстве и первой молодости Наташи, тоже открывалась прежде непонятная сторона жизни, вера в жизнь, в наслаждения жизни.
Они всё точно так же никогда не говорили про него с тем, чтобы не нарушать словами, как им казалось, той высоты чувства, которая была в них, а это умолчание о нем делало то, что понемногу, не веря этому, они забывали его.
Наташа похудела, побледнела и физически так стала слаба, что все постоянно говорили о ее здоровье, и ей это приятно было. Но иногда на нее неожиданно находил не только страх смерти, но страх болезни, слабости, потери красоты, и невольно она иногда внимательно разглядывала свою голую руку, удивляясь на ее худобу, или заглядывалась по утрам в зеркало на свое вытянувшееся, жалкое, как ей казалось, лицо. Ей казалось, что это так должно быть, и вместе с тем становилось страшно и грустно.
Один раз она скоро взошла наверх и тяжело запыхалась. Тотчас же невольно она придумала себе дело внизу и оттуда вбежала опять наверх, пробуя силы и наблюдая за собой.
Другой раз она позвала Дуняшу, и голос ее задребезжал. Она еще раз кликнула ее, несмотря на то, что она слышала ее шаги, – кликнула тем грудным голосом, которым она певала, и прислушалась к нему.
Она не знала этого, не поверила бы, но под казавшимся ей непроницаемым слоем ила, застлавшим ее душу, уже пробивались тонкие, нежные молодые иглы травы, которые должны были укорениться и так застлать своими жизненными побегами задавившее ее горе, что его скоро будет не видно и не заметно. Рана заживала изнутри. В конце января княжна Марья уехала в Москву, и граф настоял на том, чтобы Наташа ехала с нею, с тем чтобы посоветоваться с докторами.


После столкновения при Вязьме, где Кутузов не мог удержать свои войска от желания опрокинуть, отрезать и т. д., дальнейшее движение бежавших французов и за ними бежавших русских, до Красного, происходило без сражений. Бегство было так быстро, что бежавшая за французами русская армия не могла поспевать за ними, что лошади в кавалерии и артиллерии становились и что сведения о движении французов были всегда неверны.
Люди русского войска были так измучены этим непрерывным движением по сорок верст в сутки, что не могли двигаться быстрее.
Чтобы понять степень истощения русской армии, надо только ясно понять значение того факта, что, потеряв ранеными и убитыми во все время движения от Тарутина не более пяти тысяч человек, не потеряв сотни людей пленными, армия русская, вышедшая из Тарутина в числе ста тысяч, пришла к Красному в числе пятидесяти тысяч.
Быстрое движение русских за французами действовало на русскую армию точно так же разрушительно, как и бегство французов. Разница была только в том, что русская армия двигалась произвольно, без угрозы погибели, которая висела над французской армией, и в том, что отсталые больные у французов оставались в руках врага, отсталые русские оставались у себя дома. Главная причина уменьшения армии Наполеона была быстрота движения, и несомненным доказательством тому служит соответственное уменьшение русских войск.
Вся деятельность Кутузова, как это было под Тарутиным и под Вязьмой, была направлена только к тому, чтобы, – насколько то было в его власти, – не останавливать этого гибельного для французов движения (как хотели в Петербурге и в армии русские генералы), а содействовать ему и облегчить движение своих войск.
Но, кроме того, со времени выказавшихся в войсках утомления и огромной убыли, происходивших от быстроты движения, еще другая причина представлялась Кутузову для замедления движения войск и для выжидания. Цель русских войск была – следование за французами. Путь французов был неизвестен, и потому, чем ближе следовали наши войска по пятам французов, тем больше они проходили расстояния. Только следуя в некотором расстоянии, можно было по кратчайшему пути перерезывать зигзаги, которые делали французы. Все искусные маневры, которые предлагали генералы, выражались в передвижениях войск, в увеличении переходов, а единственно разумная цель состояла в том, чтобы уменьшить эти переходы. И к этой цели во всю кампанию, от Москвы до Вильны, была направлена деятельность Кутузова – не случайно, не временно, но так последовательно, что он ни разу не изменил ей.
Кутузов знал не умом или наукой, а всем русским существом своим знал и чувствовал то, что чувствовал каждый русский солдат, что французы побеждены, что враги бегут и надо выпроводить их; но вместе с тем он чувствовал, заодно с солдатами, всю тяжесть этого, неслыханного по быстроте и времени года, похода.
Но генералам, в особенности не русским, желавшим отличиться, удивить кого то, забрать в плен для чего то какого нибудь герцога или короля, – генералам этим казалось теперь, когда всякое сражение было и гадко и бессмысленно, им казалось, что теперь то самое время давать сражения и побеждать кого то. Кутузов только пожимал плечами, когда ему один за другим представляли проекты маневров с теми дурно обутыми, без полушубков, полуголодными солдатами, которые в один месяц, без сражений, растаяли до половины и с которыми, при наилучших условиях продолжающегося бегства, надо было пройти до границы пространство больше того, которое было пройдено.
В особенности это стремление отличиться и маневрировать, опрокидывать и отрезывать проявлялось тогда, когда русские войска наталкивались на войска французов.
Так это случилось под Красным, где думали найти одну из трех колонн французов и наткнулись на самого Наполеона с шестнадцатью тысячами. Несмотря на все средства, употребленные Кутузовым, для того чтобы избавиться от этого пагубного столкновения и чтобы сберечь свои войска, три дня у Красного продолжалось добивание разбитых сборищ французов измученными людьми русской армии.
Толь написал диспозицию: die erste Colonne marschiert [первая колонна направится туда то] и т. д. И, как всегда, сделалось все не по диспозиции. Принц Евгений Виртембергский расстреливал с горы мимо бегущие толпы французов и требовал подкрепления, которое не приходило. Французы, по ночам обегая русских, рассыпались, прятались в леса и пробирались, кто как мог, дальше.
Милорадович, который говорил, что он знать ничего не хочет о хозяйственных делах отряда, которого никогда нельзя было найти, когда его было нужно, «chevalier sans peur et sans reproche» [«рыцарь без страха и упрека»], как он сам называл себя, и охотник до разговоров с французами, посылал парламентеров, требуя сдачи, и терял время и делал не то, что ему приказывали.
– Дарю вам, ребята, эту колонну, – говорил он, подъезжая к войскам и указывая кавалеристам на французов. И кавалеристы на худых, ободранных, еле двигающихся лошадях, подгоняя их шпорами и саблями, рысцой, после сильных напряжений, подъезжали к подаренной колонне, то есть к толпе обмороженных, закоченевших и голодных французов; и подаренная колонна кидала оружие и сдавалась, чего ей уже давно хотелось.
Под Красным взяли двадцать шесть тысяч пленных, сотни пушек, какую то палку, которую называли маршальским жезлом, и спорили о том, кто там отличился, и были этим довольны, но очень сожалели о том, что не взяли Наполеона или хоть какого нибудь героя, маршала, и упрекали в этом друг друга и в особенности Кутузова.
Люди эти, увлекаемые своими страстями, были слепыми исполнителями только самого печального закона необходимости; но они считали себя героями и воображали, что то, что они делали, было самое достойное и благородное дело. Они обвиняли Кутузова и говорили, что он с самого начала кампании мешал им победить Наполеона, что он думает только об удовлетворении своих страстей и не хотел выходить из Полотняных Заводов, потому что ему там было покойно; что он под Красным остановил движенье только потому, что, узнав о присутствии Наполеона, он совершенно потерялся; что можно предполагать, что он находится в заговоре с Наполеоном, что он подкуплен им, [Записки Вильсона. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ] и т. д., и т. д.
Мало того, что современники, увлекаемые страстями, говорили так, – потомство и история признали Наполеона grand, a Кутузова: иностранцы – хитрым, развратным, слабым придворным стариком; русские – чем то неопределенным – какой то куклой, полезной только по своему русскому имени…


В 12 м и 13 м годах Кутузова прямо обвиняли за ошибки. Государь был недоволен им. И в истории, написанной недавно по высочайшему повелению, сказано, что Кутузов был хитрый придворный лжец, боявшийся имени Наполеона и своими ошибками под Красным и под Березиной лишивший русские войска славы – полной победы над французами. [История 1812 года Богдановича: характеристика Кутузова и рассуждение о неудовлетворительности результатов Красненских сражений. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ]
Такова судьба не великих людей, не grand homme, которых не признает русский ум, а судьба тех редких, всегда одиноких людей, которые, постигая волю провидения, подчиняют ей свою личную волю. Ненависть и презрение толпы наказывают этих людей за прозрение высших законов.
Для русских историков – странно и страшно сказать – Наполеон – это ничтожнейшее орудие истории – никогда и нигде, даже в изгнании, не выказавший человеческого достоинства, – Наполеон есть предмет восхищения и восторга; он grand. Кутузов же, тот человек, который от начала и до конца своей деятельности в 1812 году, от Бородина и до Вильны, ни разу ни одним действием, ни словом не изменяя себе, являет необычайный s истории пример самоотвержения и сознания в настоящем будущего значения события, – Кутузов представляется им чем то неопределенным и жалким, и, говоря о Кутузове и 12 м годе, им всегда как будто немножко стыдно.
А между тем трудно себе представить историческое лицо, деятельность которого так неизменно постоянно была бы направлена к одной и той же цели. Трудно вообразить себе цель, более достойную и более совпадающую с волею всего народа. Еще труднее найти другой пример в истории, где бы цель, которую поставило себе историческое лицо, была бы так совершенно достигнута, как та цель, к достижению которой была направлена вся деятельность Кутузова в 1812 году.
Кутузов никогда не говорил о сорока веках, которые смотрят с пирамид, о жертвах, которые он приносит отечеству, о том, что он намерен совершить или совершил: он вообще ничего не говорил о себе, не играл никакой роли, казался всегда самым простым и обыкновенным человеком и говорил самые простые и обыкновенные вещи. Он писал письма своим дочерям и m me Stael, читал романы, любил общество красивых женщин, шутил с генералами, офицерами и солдатами и никогда не противоречил тем людям, которые хотели ему что нибудь доказывать. Когда граф Растопчин на Яузском мосту подскакал к Кутузову с личными упреками о том, кто виноват в погибели Москвы, и сказал: «Как же вы обещали не оставлять Москвы, не дав сраженья?» – Кутузов отвечал: «Я и не оставлю Москвы без сражения», несмотря на то, что Москва была уже оставлена. Когда приехавший к нему от государя Аракчеев сказал, что надо бы Ермолова назначить начальником артиллерии, Кутузов отвечал: «Да, я и сам только что говорил это», – хотя он за минуту говорил совсем другое. Какое дело было ему, одному понимавшему тогда весь громадный смысл события, среди бестолковой толпы, окружавшей его, какое ему дело было до того, к себе или к нему отнесет граф Растопчин бедствие столицы? Еще менее могло занимать его то, кого назначат начальником артиллерии.
Не только в этих случаях, но беспрестанно этот старый человек дошедший опытом жизни до убеждения в том, что мысли и слова, служащие им выражением, не суть двигатели людей, говорил слова совершенно бессмысленные – первые, которые ему приходили в голову.
Но этот самый человек, так пренебрегавший своими словами, ни разу во всю свою деятельность не сказал ни одного слова, которое было бы не согласно с той единственной целью, к достижению которой он шел во время всей войны. Очевидно, невольно, с тяжелой уверенностью, что не поймут его, он неоднократно в самых разнообразных обстоятельствах высказывал свою мысль. Начиная от Бородинского сражения, с которого начался его разлад с окружающими, он один говорил, что Бородинское сражение есть победа, и повторял это и изустно, и в рапортах, и донесениях до самой своей смерти. Он один сказал, что потеря Москвы не есть потеря России. Он в ответ Лористону на предложение о мире отвечал, что мира не может быть, потому что такова воля народа; он один во время отступления французов говорил, что все наши маневры не нужны, что все сделается само собой лучше, чем мы того желаем, что неприятелю надо дать золотой мост, что ни Тарутинское, ни Вяземское, ни Красненское сражения не нужны, что с чем нибудь надо прийти на границу, что за десять французов он не отдаст одного русского.
И он один, этот придворный человек, как нам изображают его, человек, который лжет Аракчееву с целью угодить государю, – он один, этот придворный человек, в Вильне, тем заслуживая немилость государя, говорит, что дальнейшая война за границей вредна и бесполезна.
Но одни слова не доказали бы, что он тогда понимал значение события. Действия его – все без малейшего отступления, все были направлены к одной и той же цели, выражающейся в трех действиях: 1) напрячь все свои силы для столкновения с французами, 2) победить их и 3) изгнать из России, облегчая, насколько возможно, бедствия народа и войска.
Он, тот медлитель Кутузов, которого девиз есть терпение и время, враг решительных действий, он дает Бородинское сражение, облекая приготовления к нему в беспримерную торжественность. Он, тот Кутузов, который в Аустерлицком сражении, прежде начала его, говорит, что оно будет проиграно, в Бородине, несмотря на уверения генералов о том, что сражение проиграно, несмотря на неслыханный в истории пример того, что после выигранного сражения войско должно отступать, он один, в противность всем, до самой смерти утверждает, что Бородинское сражение – победа. Он один во все время отступления настаивает на том, чтобы не давать сражений, которые теперь бесполезны, не начинать новой войны и не переходить границ России.
Теперь понять значение события, если только не прилагать к деятельности масс целей, которые были в голове десятка людей, легко, так как все событие с его последствиями лежит перед нами.
Но каким образом тогда этот старый человек, один, в противность мнения всех, мог угадать, так верно угадал тогда значение народного смысла события, что ни разу во всю свою деятельность не изменил ему?
Источник этой необычайной силы прозрения в смысл совершающихся явлений лежал в том народном чувстве, которое он носил в себе во всей чистоте и силе его.
Только признание в нем этого чувства заставило народ такими странными путями из в немилости находящегося старика выбрать его против воли царя в представители народной войны. И только это чувство поставило его на ту высшую человеческую высоту, с которой он, главнокомандующий, направлял все свои силы не на то, чтоб убивать и истреблять людей, а на то, чтобы спасать и жалеть их.
Простая, скромная и потому истинно величественная фигура эта не могла улечься в ту лживую форму европейского героя, мнимо управляющего людьми, которую придумала история.
Для лакея не может быть великого человека, потому что у лакея свое понятие о величии.


5 ноября был первый день так называемого Красненского сражения. Перед вечером, когда уже после многих споров и ошибок генералов, зашедших не туда, куда надо; после рассылок адъютантов с противуприказаниями, когда уже стало ясно, что неприятель везде бежит и сражения не может быть и не будет, Кутузов выехал из Красного и поехал в Доброе, куда была переведена в нынешний день главная квартира.
День был ясный, морозный. Кутузов с огромной свитой недовольных им, шушукающихся за ним генералов, верхом на своей жирной белой лошадке ехал к Доброму. По всей дороге толпились, отогреваясь у костров, партии взятых нынешний день французских пленных (их взято было в этот день семь тысяч). Недалеко от Доброго огромная толпа оборванных, обвязанных и укутанных чем попало пленных гудела говором, стоя на дороге подле длинного ряда отпряженных французских орудий. При приближении главнокомандующего говор замолк, и все глаза уставились на Кутузова, который в своей белой с красным околышем шапке и ватной шинели, горбом сидевшей на его сутуловатых плечах, медленно подвигался по дороге. Один из генералов докладывал Кутузову, где взяты орудия и пленные.
Кутузов, казалось, чем то озабочен и не слышал слов генерала. Он недовольно щурился и внимательно и пристально вглядывался в те фигуры пленных, которые представляли особенно жалкий вид. Большая часть лиц французских солдат были изуродованы отмороженными носами и щеками, и почти у всех были красные, распухшие и гноившиеся глаза.
Одна кучка французов стояла близко у дороги, и два солдата – лицо одного из них было покрыто болячками – разрывали руками кусок сырого мяса. Что то было страшное и животное в том беглом взгляде, который они бросили на проезжавших, и в том злобном выражении, с которым солдат с болячками, взглянув на Кутузова, тотчас же отвернулся и продолжал свое дело.
Кутузов долго внимательно поглядел на этих двух солдат; еще более сморщившись, он прищурил глаза и раздумчиво покачал головой. В другом месте он заметил русского солдата, который, смеясь и трепля по плечу француза, что то ласково говорил ему. Кутузов опять с тем же выражением покачал головой.
– Что ты говоришь? Что? – спросил он у генерала, продолжавшего докладывать и обращавшего внимание главнокомандующего на французские взятые знамена, стоявшие перед фронтом Преображенского полка.
– А, знамена! – сказал Кутузов, видимо с трудом отрываясь от предмета, занимавшего его мысли. Он рассеянно оглянулся. Тысячи глаз со всех сторон, ожидая его сло ва, смотрели на него.
Перед Преображенским полком он остановился, тяжело вздохнул и закрыл глаза. Кто то из свиты махнул, чтобы державшие знамена солдаты подошли и поставили их древками знамен вокруг главнокомандующего. Кутузов помолчал несколько секунд и, видимо неохотно, подчиняясь необходимости своего положения, поднял голову и начал говорить. Толпы офицеров окружили его. Он внимательным взглядом обвел кружок офицеров, узнав некоторых из них.
– Благодарю всех! – сказал он, обращаясь к солдатам и опять к офицерам. В тишине, воцарившейся вокруг него, отчетливо слышны были его медленно выговариваемые слова. – Благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава вовеки! – Он помолчал, оглядываясь.
– Нагни, нагни ему голову то, – сказал он солдату, державшему французского орла и нечаянно опустившему его перед знаменем преображенцев. – Пониже, пониже, так то вот. Ура! ребята, – быстрым движением подбородка обратись к солдатам, проговорил он.
– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.