Городская герилья

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Городская герилья — расхожее название всей совокупности тактических наработок и способов ведения партизанской войны с заведомо превосходящими силами противника в городских условиях[1]. Mетоды городской герильи нашли применение во время конфликта в Северной Ирландии, войн на Северном Кавказе, войны в Ираке и т.д. Несмотря на романтический ореол, идея использования городской герильи получила весьма скептическую оценку среди ряда специалистов, которые указывают на её оторванность от фундаментальных основ военного дела[2].





Происхождение названия

Теоретические основы партизанской войны в городских условиях были заложены ещё в середине XX века бразильским революционером Карлосом Маригеллой. Oдна из его работ так и называлась: «[aleksandr-kommari.narod.ru/Karlos_Marigella_Brazilskaya_gerilya_Kratkiy_uchebnik_gorodskogo_partizana_.htm Бразильская герилья. Краткий учебник городского партизана]». В ней раскрывались основы организации партизанского движения в городской местности, описывалась методология и арсенал средств, начиная с протестных выступлений (забастовки, сидячие акции протеста и т. п.), заканчивая уличными боями и актами террора [3].

Суть явления

Как заключают современные исследователи, характер ведения партизанских и противопартизанских войн на рубеже XX и XXI веков в силу целого ряда объективных факторов претерпел существенные изменения[4][5]. Одной из основных причин называют ускоренные темпы глобальной урбанизации и переход к ведению партизанских действий в плотно застроенных районах современных городов.

По мнению некоторых экспертов урбанизированный ландшафт и высокая плотность населения способствует возникновению ситуаций, в которых степень неопределённости внешних факторов возрастает экспоненциально, а вероятность успешного противодействия партизанским, повстанческим и террористическим вылазкам соответствующим образом снижается. Городская наземная и подземная инфраструктура создаёт крайне неблагоприятную среду для применения значительной части арсенала современных высокотехнологичных армий: системы GPS, высокоточного оружия, средств наблюдения и связи, комплексов воздушной разведки и т.д.[6], что пагубным образом сказывается на эффективности увязших в городе подразделений. Помимо этого, повстанческие формирования получают возможность обернуть против правительственных сил сам факт присутствия на поле боя большого количества нейтральных гражданских лиц[7], которыми можно прикрыться или среди которых нетрудно затеряться. Осознание этого факта многократно цитировалось западной прессой в виде высказывания иракского государственного деятеля Тарика Азиза:

…Они говорят нам, что мы, иракцы, — это не вьетнамцы. У нас нет ни джунглей, ни болот, чтобы спрятаться в них. На что я отвечаю: пусть наши города станут нашими болотами и наши постройки станут нашими джунглями.

— [www.independent.co.uk/voices/commentators/christopher-bellamy-if-the-cities-do-not-fall-to-the-allies-there-may-be-no-alternative-to-siege-112712.html Christopher Bellamy: If the cities do not fall to the Allies, there may be no alternative to siege warfare]

Однако существует и прямо противоположное мнение, сторонники которого указывают, что на протяжении всего XX века пока ещё ни в одной точке земного шара не удалось одержать убедительной победы методами «городской герильи»[2]. Причина такой ситуации видится в пренебрежении фундаментальными принципами партизанской борьбы, заложенными классическими работами Клаузевица и Мао, в соответствии с которыми успешность партизанских действий определяется использованием труднодоступной местности[8] (джунглей, гор и т.п.), которая нивелирует многие преимущества традиционных вооружённых сил. Одновременно, для инсургентов крайне желательно наличие удобного выхода на межгосударственные границы, которые предоставляют доступ к безопасным убежищам и источникам внешней помощи[2]. В противоположность этому, вступая в бой в тесноте современных городов, повстанцы подвергают себя риску почти неизбежного окружения и уничтожения. В результате, средний срок деятельности бойца городских повстанческих формирований редко превышает один год[9]. Надёжно работающей стратегии, которая могла бы преодолеть эти факторы не существует[2].

Напишите отзыв о статье "Городская герилья"

Примечания

  1. Щербаков, 2013, Часть 2. Террор как последний аргумент, p. 213.
  2. 1 2 3 4 Joes, 2007, Раздел Some Lessons Learned в главе Conclusion: Looking Back and Ahead, p. 158.
  3. Thompson, 1994, Глава Revolution and Counter-Revolution in Latin America, p. 232.
  4. Graham, 2010.
  5. Kilcullen, 2006.
  6. Phillip Misselwitz, Eyal Weizman. [www.metamute.org/editorial/articles/military-operations-urban-planning Military Operations as Urban Planning] (англ.). Британский онлайн-журнал MUTE (28 августа 2003). Проверено 13 апреля 2016.
  7. Kilcullen, 2006, Раздел Insurgent tactics — the urban bomb, p. 8.
  8. Thompson, 1994, Глава Strategy and Tactics of Guerrilla Warfare and Terrorist Operations, p. 133.
  9. de Abreu, 1997.

Источники

  1. Щербаков А. Ю. Часть 2. Террор как последний аргумент // Терроризм. Война без правил. — ОЛМА Медиа Групп, 2013. — 464 с. — ISBN 9785373053686.
  2. Leroy Thompson. Ragged War: The Story of Unconventional and Counter-Revolutionary Warfare. — London: Arms and Armour Press, 1994. — ISBN 1-85409-057-7.
  3. Anthony James Joes. Urban Guerrilla Warefare. — The University Press of Kentucky, 2007. — 222 p. — ISBN 978-0-8131-2437-7.
  4. Stephen Graham. [libcom.org/files/Graham,%20Stephen%20-%20Cities%20Under%20Siege.%20The%20New%20Military%20Urbanism_0.pdf Cities Under Siege: The New Military Urbanism]. — London, New York: Verso, 2010. — ISBN 9781844678365.
  5. David Kilcullen [www.au.af.mil/au/awc/awcgate/uscoin/counterinsurgency_redux.pdf Counterinsurgency Redux] // Survival : журнал. — 2006. — Т. 48, № 4. — С. 111-130. — DOI:10.1080/00396330601062790.
  6. Alzira Alves de Abreu [www.historytoday.com/alzira-alves-de-abreu/history-and-memory-brazils-guerrilla-trap History and Memory - Brazil's Guerrilla Trap] // History Today : журнал. — 1997. — Декабрь (т. 47, № 12).

Дополнительная литература

  • Louis A. DiMarco. Concrete Hell. Urban Warfare from Stalingrad to Iraq. — Oxford: Osprey Publishing, 2012. — P. 234. — ISBN 978 1 84908 792 6.
  • Луис Димарко. Уличные бои: специфика подготовки и ведения — от Сталинграда до Ирака. — Москва: Эксмо, 2014. — 240 с. — ISBN 978-5-699-72695-0.
  • Маригелла К. [www.e-reading.club/book.php?book=86626 Бразильская герилья (Краткий учебник городского партизана)].
  • David Kilcullen. Out of the Mountains: The Coming Age of the Urban Guerrilla. — 2013. — ISBN 978-1-84904-324-3.
  • Рязанов О. [www.bratishka.ru/archiv/2008/2/2008_2_6.php Основы партизанской войны: теория и практика (Часть II)] // Братишка : Ежемесячный журнал подразделений специального назначения. — М.: ООО «Витязь-Братишка», 2008. — № 02.
  • Brian Michael Jenkins. [www.rand.org/pubs/papers/P4670.html The Five Stages of Urban Guerrilla Warfare. Challenge of the 1970s]. — RAND Corporation, 1971. — P. 18.
  • Patrick D. Marques. Guerrilla Warfare Tactics In Urban Environments. — Pickle Partners Publishing, 2014. — P. 54. — ISBN 9781782893172.

См. также

Ссылки

  • Михаил Шувалов. [scepsis.net/library/id_2043.html Герилья — это ответная жестокость. Краткая история партизанского движения в Колумбии] (рус.). Научно-просветительский журнал «Скепсис» (июнь 1999). Проверено 5 мая 2016.
  • Михаил Шувалов. [mikeshuv.narod.ru/Istorija/marighela.html Отец городской герильи. Жизнь и борьба Карлоса Маригелллы] (рус.). Проверено 5 мая 2016.
  • [www.furfur.me/furfur/culture/culture/158307-killthehippies Повинуйся: шесть орудий усмирения толпы и способы защиты от них] (рус.) (16 апреля 2012). Проверено 5 мая 2016.

Отрывок, характеризующий Городская герилья

Наташа ближе придвинулась к нему. Лицо ее сияло восторженною радостью.
– Наташа, я слишком люблю вас. Больше всего на свете.
– А я? – Она отвернулась на мгновение. – Отчего же слишком? – сказала она.
– Отчего слишком?.. Ну, как вы думаете, как вы чувствуете по душе, по всей душе, буду я жив? Как вам кажется?
– Я уверена, я уверена! – почти вскрикнула Наташа, страстным движением взяв его за обе руки.
Он помолчал.
– Как бы хорошо! – И, взяв ее руку, он поцеловал ее.
Наташа была счастлива и взволнована; и тотчас же она вспомнила, что этого нельзя, что ему нужно спокойствие.
– Однако вы не спали, – сказала она, подавляя свою радость. – Постарайтесь заснуть… пожалуйста.
Он выпустил, пожав ее, ее руку, она перешла к свече и опять села в прежнее положение. Два раза она оглянулась на него, глаза его светились ей навстречу. Она задала себе урок на чулке и сказала себе, что до тех пор она не оглянется, пока не кончит его.
Действительно, скоро после этого он закрыл глаза и заснул. Он спал недолго и вдруг в холодном поту тревожно проснулся.
Засыпая, он думал все о том же, о чем он думал все ото время, – о жизни и смерти. И больше о смерти. Он чувствовал себя ближе к ней.
«Любовь? Что такое любовь? – думал он. – Любовь мешает смерти. Любовь есть жизнь. Все, все, что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все связано одною ею. Любовь есть бог, и умереть – значит мне, частице любви, вернуться к общему и вечному источнику». Мысли эти показались ему утешительны. Но это были только мысли. Чего то недоставало в них, что то было односторонне личное, умственное – не было очевидности. И было то же беспокойство и неясность. Он заснул.
Он видел во сне, что он лежит в той же комнате, в которой он лежал в действительности, но что он не ранен, а здоров. Много разных лиц, ничтожных, равнодушных, являются перед князем Андреем. Он говорит с ними, спорит о чем то ненужном. Они сбираются ехать куда то. Князь Андрей смутно припоминает, что все это ничтожно и что у него есть другие, важнейшие заботы, но продолжает говорить, удивляя их, какие то пустые, остроумные слова. Понемногу, незаметно все эти лица начинают исчезать, и все заменяется одним вопросом о затворенной двери. Он встает и идет к двери, чтобы задвинуть задвижку и запереть ее. Оттого, что он успеет или не успеет запереть ее, зависит все. Он идет, спешит, ноги его не двигаются, и он знает, что не успеет запереть дверь, но все таки болезненно напрягает все свои силы. И мучительный страх охватывает его. И этот страх есть страх смерти: за дверью стоит оно. Но в то же время как он бессильно неловко подползает к двери, это что то ужасное, с другой стороны уже, надавливая, ломится в нее. Что то не человеческое – смерть – ломится в дверь, и надо удержать ее. Он ухватывается за дверь, напрягает последние усилия – запереть уже нельзя – хоть удержать ее; но силы его слабы, неловки, и, надавливаемая ужасным, дверь отворяется и опять затворяется.
Еще раз оно надавило оттуда. Последние, сверхъестественные усилия тщетны, и обе половинки отворились беззвучно. Оно вошло, и оно есть смерть. И князь Андрей умер.
Но в то же мгновение, как он умер, князь Андрей вспомнил, что он спит, и в то же мгновение, как он умер, он, сделав над собою усилие, проснулся.
«Да, это была смерть. Я умер – я проснулся. Да, смерть – пробуждение!» – вдруг просветлело в его душе, и завеса, скрывавшая до сих пор неведомое, была приподнята перед его душевным взором. Он почувствовал как бы освобождение прежде связанной в нем силы и ту странную легкость, которая с тех пор не оставляла его.
Когда он, очнувшись в холодном поту, зашевелился на диване, Наташа подошла к нему и спросила, что с ним. Он не ответил ей и, не понимая ее, посмотрел на нее странным взглядом.
Это то было то, что случилось с ним за два дня до приезда княжны Марьи. С этого же дня, как говорил доктор, изнурительная лихорадка приняла дурной характер, но Наташа не интересовалась тем, что говорил доктор: она видела эти страшные, более для нее несомненные, нравственные признаки.
С этого дня началось для князя Андрея вместе с пробуждением от сна – пробуждение от жизни. И относительно продолжительности жизни оно не казалось ему более медленно, чем пробуждение от сна относительно продолжительности сновидения.

Ничего не было страшного и резкого в этом, относительно медленном, пробуждении.
Последние дни и часы его прошли обыкновенно и просто. И княжна Марья и Наташа, не отходившие от него, чувствовали это. Они не плакали, не содрогались и последнее время, сами чувствуя это, ходили уже не за ним (его уже не было, он ушел от них), а за самым близким воспоминанием о нем – за его телом. Чувства обеих были так сильны, что на них не действовала внешняя, страшная сторона смерти, и они не находили нужным растравлять свое горе. Они не плакали ни при нем, ни без него, но и никогда не говорили про него между собой. Они чувствовали, что не могли выразить словами того, что они понимали.
Они обе видели, как он глубже и глубже, медленно и спокойно, опускался от них куда то туда, и обе знали, что это так должно быть и что это хорошо.
Его исповедовали, причастили; все приходили к нему прощаться. Когда ему привели сына, он приложил к нему свои губы и отвернулся, не потому, чтобы ему было тяжело или жалко (княжна Марья и Наташа понимали это), но только потому, что он полагал, что это все, что от него требовали; но когда ему сказали, чтобы он благословил его, он исполнил требуемое и оглянулся, как будто спрашивая, не нужно ли еще что нибудь сделать.
Когда происходили последние содрогания тела, оставляемого духом, княжна Марья и Наташа были тут.
– Кончилось?! – сказала княжна Марья, после того как тело его уже несколько минут неподвижно, холодея, лежало перед ними. Наташа подошла, взглянула в мертвые глаза и поспешила закрыть их. Она закрыла их и не поцеловала их, а приложилась к тому, что было ближайшим воспоминанием о нем.
«Куда он ушел? Где он теперь?..»

Когда одетое, обмытое тело лежало в гробу на столе, все подходили к нему прощаться, и все плакали.
Николушка плакал от страдальческого недоумения, разрывавшего его сердце. Графиня и Соня плакали от жалости к Наташе и о том, что его нет больше. Старый граф плакал о том, что скоро, он чувствовал, и ему предстояло сделать тот же страшный шаг.
Наташа и княжна Марья плакали тоже теперь, но они плакали не от своего личного горя; они плакали от благоговейного умиления, охватившего их души перед сознанием простого и торжественного таинства смерти, совершившегося перед ними.



Для человеческого ума недоступна совокупность причин явлений. Но потребность отыскивать причины вложена в душу человека. И человеческий ум, не вникнувши в бесчисленность и сложность условий явлений, из которых каждое отдельно может представляться причиною, хватается за первое, самое понятное сближение и говорит: вот причина. В исторических событиях (где предметом наблюдения суть действия людей) самым первобытным сближением представляется воля богов, потом воля тех людей, которые стоят на самом видном историческом месте, – исторических героев. Но стоит только вникнуть в сущность каждого исторического события, то есть в деятельность всей массы людей, участвовавших в событии, чтобы убедиться, что воля исторического героя не только не руководит действиями масс, но сама постоянно руководима. Казалось бы, все равно понимать значение исторического события так или иначе. Но между человеком, который говорит, что народы Запада пошли на Восток, потому что Наполеон захотел этого, и человеком, который говорит, что это совершилось, потому что должно было совершиться, существует то же различие, которое существовало между людьми, утверждавшими, что земля стоит твердо и планеты движутся вокруг нее, и теми, которые говорили, что они не знают, на чем держится земля, но знают, что есть законы, управляющие движением и ее, и других планет. Причин исторического события – нет и не может быть, кроме единственной причины всех причин. Но есть законы, управляющие событиями, отчасти неизвестные, отчасти нащупываемые нами. Открытие этих законов возможно только тогда, когда мы вполне отрешимся от отыскиванья причин в воле одного человека, точно так же, как открытие законов движения планет стало возможно только тогда, когда люди отрешились от представления утвержденности земли.

После Бородинского сражения, занятия неприятелем Москвы и сожжения ее, важнейшим эпизодом войны 1812 года историки признают движение русской армии с Рязанской на Калужскую дорогу и к Тарутинскому лагерю – так называемый фланговый марш за Красной Пахрой. Историки приписывают славу этого гениального подвига различным лицам и спорят о том, кому, собственно, она принадлежит. Даже иностранные, даже французские историки признают гениальность русских полководцев, говоря об этом фланговом марше. Но почему военные писатели, а за ними и все, полагают, что этот фланговый марш есть весьма глубокомысленное изобретение какого нибудь одного лица, спасшее Россию и погубившее Наполеона, – весьма трудно понять. Во первых, трудно понять, в чем состоит глубокомыслие и гениальность этого движения; ибо для того, чтобы догадаться, что самое лучшее положение армии (когда ее не атакуют) находиться там, где больше продовольствия, – не нужно большого умственного напряжения. И каждый, даже глупый тринадцатилетний мальчик, без труда мог догадаться, что в 1812 году самое выгодное положение армии, после отступления от Москвы, было на Калужской дороге. Итак, нельзя понять, во первых, какими умозаключениями доходят историки до того, чтобы видеть что то глубокомысленное в этом маневре. Во вторых, еще труднее понять, в чем именно историки видят спасительность этого маневра для русских и пагубность его для французов; ибо фланговый марш этот, при других, предшествующих, сопутствовавших и последовавших обстоятельствах, мог быть пагубным для русского и спасительным для французского войска. Если с того времени, как совершилось это движение, положение русского войска стало улучшаться, то из этого никак не следует, чтобы это движение было тому причиною.