Джанкой (городской округ)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Городской округ Джанкой»)
Перейти к: навигация, поиск
городской округ Джанкой
укр. міський округ Джанкой
крымско-тат. Canköy şeer bölgesi
Городской округ
Герб (описание)
Страна

Россия Россия

Субъект федерации

Республика Крым

Адм. центр

Джанкой

Включает

1 населённый пункт

Население (2016)

38 934[1] чел. 

Плотность

чел/км²

Этнический состав

русские, украинцы, крымские татары

Площадь

25,9[2] км² 

Часовой пояс

MSK+0 (UTC+3)

Код автом. номеров

82


Городско́й о́круг Джанко́й (укр. міський округ Джанкой, крымско-тат. Canköy şeer bölgesi, Джанкой шеэр больгеси) — муниципальное образование[3] в составе Республики Крым Российской Федерации. Административный центр округа и единственный населённый пункт — город Джанкой[4]. Образован на территории административно-территориальной единицы Республики Крым города республиканского значения Джанкой с подчинённой ему территорией.[5][6]





Население

Динамика населения (до 2014 года — наличное население, на 2001 и 2014 год — постоянное население):

Численность населения
1979[7]1989[7]2001[7]2009[8]2010[8]2011[8]
48 81949 88143 34337 70837 27536 860
2012[9]2013[9]2014[10]2015[11]2016[1]
36 45836 08638 62238 67638 934

По итогам переписи населения в Крымском федеральном округе по состоянию на 14 октября 2014 года численность постоянного населения городского округа составила 38 622 человека (100,0 % из которых — городское).[12]

По состоянию на 1 января 2014 года численность населения Джанкоя составила 35260 постоянных жителей и 35693 человека наличного населения[13]. По состоянию на 1 июля 2014 года — 35131 постоянных жителей и 35564 человека наличного населения[14].

Национальный состав

По данным переписей населения 2001 и 2014 годов:

национальность 2001[15],
всего,
чел.
% от
все-
го
2014[16]
всего,
чел.
% от
все-
го
% от
указав-
ших
указали 37924 98,19% 100,00%
русские 25611 59,75% 25787 66,77% 68,00%
украинцы 11106 25,91% 6401 16,57% 16,88%
крымские татары 3469 8,09% 2807 7,27% 7,40%
татары 87 0,20% 829 2,15% 2,19%
цыгане 468 1,09% 496 1,28% 1,31%
белорусы 658 1,54% 413 1,07% 1,09%
корейцы 347 0,81% 272 0,70% 0,72%
армяне 117 0,27% 112 0,29% 0,30%
курды 103 0,27% 0,27%
узбеки 71 0,17% 73 0,19% 0,19%
азербайджанцы 70 0,16% 68 0,18% 0,18%
молдаване 118 0,28% 63 0,16% 0,17%
поляки 118 0,28% 63 0,16% 0,17%
немцы 50 0,13% 0,13%
чуваши 43 0,11% 0,11%
евреи 66 0,15% 40 0,10% 0,11%
другие 555 1,29% 304 0,79% 0,80%
не указали 698 1,81%
всего 42861 100,00% 38622 100,00%

См. также

Напишите отзыв о статье "Джанкой (городской округ)"

Ссылки

  • [minek.rk.gov.ru/Djankoi.htm Джанкой на сайте Минэкономразвития Республики Крым]
  • [dzhankoy.rk.gov.ru/rus/info.php?id=608478 Информационный бюллетень городского округа Джанкой «Джанкойский вестник»]

Примечания

  1. 1 2 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. [www.gks.ru/dbscripts/munst/munst35/DBInet.cgi Республика Крым] // [www.gks.ru/free_doc/new_site/bd_munst/munst.htm База данных показателей муниципальных образований (Росстат)]
  3. Не стоит путать такие понятия как «городской округ» и «город». «Городской округ» — это территория, на которой осуществляется местное самоуправление, а «город» — это населённый пункт. В составе муниципального образования может быть несколько населённых пунктов.
  4. [www.rg.ru/2014/07/09/krim-zakon15-reg-dok.html Закон Республики Крым № 15-ЗРК от 05 июня 2014 года «Об установлении границ муниципальных образований и статусе муниципальных образований в Республике Крым»] (рус.). Принят Государственным Советом Республики Крым 04 июня 2014 года. Проверено 15 июня 2014.
  5. [dzhankoy.rk.gov.ru/rus/file/ustav_MO_gor_Djankoy.pdf Устав муниципального образования городской округ Джанкой Республики Крым]
  6. [rg.ru/2014/07/09/krim-zakon18-reg-dok.html Закон Республики Крым от 6 июня 2014 года №18-ЗРК "Об административно-территориальном устройстве Республики Крым"]
  7. 1 2 3 [2001.ukrcensus.gov.ua/d/kl_2001.rar Кількість та територіальне розміщення населення України. Дані Всеукраїнського перепису населення 2001 року про адміністративно-територіальний поділ України, чисельність, розміщення та склад населення України за статтю, групування населених пунктів, адміністративних районів, сільських рад за чисельністю населення станом на 5 грудня 2001 року.]. Проверено 17 ноября 2014. [www.webcitation.org/6U9a5W6si Архивировано из первоисточника 17 ноября 2014].
  8. 1 2 3 [database.ukrcensus.gov.ua/PXWEB2007/ukr/publ_new1/2011/chnas.zip Статистичний збірник "Чисельність наявного населення України на 1 січня 2011 року" . - Киів, ДКС, 2011. - 112с.]. Проверено 1 сентября 2014. [www.webcitation.org/6SGhe8yq9 Архивировано из первоисточника 1 сентября 2014].
  9. 1 2 [database.ukrcensus.gov.ua/PXWEB2007/ukr/publ_new1/2014/zb_nas_13.zip Статистичний збірник "Чисельність наявного населення України на 1 січня 2014 року"]. Проверено 1 сентября 2014. [www.webcitation.org/6SGQWxdDD Архивировано из первоисточника 1 сентября 2014].
  10. [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/perepis_krim/tab-krim/pub-01-03.xlsx Перепись населения 2014 года. Численность населения Крымского федерального округа, городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений]. Проверено 6 сентября 2015. [www.webcitation.org/6bKnaJmPV Архивировано из первоисточника 6 сентября 2015].
  11. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  12. [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/perepis_krim/tab-krim.htm Таблицы с итогами Федерального статистического наблюдения "Перепись населения в Крымском федеральном округе" 2014 года]
  13. [gosstat.crimea.ru/2010/operativ/arhukodem1-2013.php Чисельність населення на 1 січня 2014 року та середня за січень-грудень 2013 року] (Крымстат, 01.01.2014)
  14. [gosstat.crimea.ru/2014/exp973.pdf Демографическая ситуация Республики Крым за январь–июнь 2014г.] (Крымстат, 01.07.2014, постоянное население); [gosstat.crimea.ru/2010/operativ/arhukodem1-062014.php Численность населения на 1 июля 2014 года и средняя за январь-июнь 2014 года] (Статистическая информация Крымстата)
  15. [archive.is/quJY7 Всеукраинская перепись населения 2001 года]. Итоги переписи населения 2001 года по Автономной Республике Крым (Крымстат). (рус.)
  16. [crimea.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/crimea/resources/1f72198049859f4b9205f22d12c3261e/pub-04-01.pdf 4.1. Национальный состав населения] // [crimea.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/crimea/ru/census_and_researching/census/crimea_census_2014/score_2010/ Итоги переписи населения в Крымском федеральном округе 2014 года на сайте Крымстата]

Отрывок, характеризующий Джанкой (городской округ)

– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.


В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.