Городской округ Сухой Лог
| |||
Страна | |||
---|---|---|---|
Статус | |||
Входит в | |||
Включает | |||
Административный центр |
город Сухой Лог | ||
Дата образования | |||
Глава городского округа |
Суханов Станислав Константинович | ||
Население (2016) |
↘48 617[1] | ||
Площадь | |||
Часовой пояс | |||
Код автом. номеров |
66, 96 | ||
[www.goslog.ru/ Официальный сайт] |
Городской округ Сухой Лог — муниципальное образование в Свердловской области России, относится к Южному управленческому округу.
Административный центр — город Сухой Лог.
География
Округ расположен в южной части Свердловской области. Общая площадь городского округа — 168 451 га.
История
10 июля 1931 года из территорий, принадлежавших ранее упраздненным Богдановичскому и Курьинскому районам, был образован Сухоложский район с центром в селе Сухой Лог. С 13 января 1965 года Сухой Лог — город областного подчинения.
17 декабря 1995 года по итогам местного референдума город Сухой Лог и Сухоложский район образовали единое муниципальное образование «город Сухой Лог».
С 1 января 2006 года муниципальное образование «город Сухой Лог» переименовано в Городской округ Сухой Лог.
Население
Численность населения | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
2009[3] | 2010[4] | 2011[5] | 2012[6] | 2013[7] | 2014[8] | 2015[9] |
15 231 | ↗49 005 | ↗49 056 | ↗49 170 | ↗49 254 | ↘49 159 | ↘48 989 |
2016[1] | ||||||
↘48 617 |
- Урбанизация
В городских условиях (город Сухой Лог) проживают 69,82 % населения района.
Состав городского округа
№ | Населённый пункт | Тип населённого пункта | Население |
---|---|---|---|
1 | Алтынай | посёлок | ↘1416[4] |
2 | Боровки | деревня | 76[4] |
3 | Брусяна | деревня | 178[4] |
4 | Глядены | деревня | 191[4] |
5 | Глядены-Санаторий | посёлок | 80[4] |
6 | Заимка | деревня | 228[4] |
7 | Знаменское | село | 1427[4] |
8 | Золоторуда | посёлок | 15[4] |
9 | Казанка | деревня | 65[4] |
10 | Квартал 233 | посёлок | 0[4] |
11 | Курьи | село | ↗4810[4] |
12 | Малый Таушкан | деревня | 22[4] |
13 | Маханово | село | 45[4] |
14 | Мельничная | деревня | 74[4] |
15 | Мокрая | деревня | 68[4] |
16 | Новопышминское | село | 2255[4] |
17 | Рефт | посёлок | 6[4] |
18 | Рудянское | село | 1013[4] |
19 | Светлое | село | 278[4] |
20 | Сергуловка | деревня | 295[4] |
21 | Сухой Лог | город, административный центр | ↘33 944[1] |
22 | Талица | село | 311[4] |
23 | Таушканское | село | 96[4] |
24 | Филатовское | село | 1060[4] |
25 | Черемшанка | посёлок | 0[4] |
26 | Шата | деревня | 442[4] |
Напишите отзыв о статье "Городской округ Сухой Лог"
Примечания
- ↑ 1 2 3 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
- ↑ [www.gks.ru/dbscripts/munst/munst65/DBInet.cgi?pl=8006001 Свердловская область. Общая площадь земель муниципального образования]
- ↑ [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [sverdl.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sverdl/resources/c081bf004cb2e2e8b07efb98f842dd0b/численность и размещение населения свердловской области.rar Всероссийская перепись населения 2010 года. Численность и размещение населения Свердловской области]. Проверено 1 июня 2014. [www.webcitation.org/6Q0e0rzaI Архивировано из первоисточника 1 июня 2014].
- ↑ www.gks.ru/dbscripts/munst/munst65/DBInet.cgi?pl=8112027 Свердловская область. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2009-2014 годов
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
Ссылки
- [www.goslog.ru/ Официальный сайт администрации]
- [www.midural.ru/100034/100089/mu_leaders/document2365/ На сайте правительства Свердловской области]
- [gerb.rossel.ru/ter/ter86 На сайте «Геральдика Свердловской области»]
Это заготовка статьи по географии Свердловской области. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Городской округ Сухой Лог
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.