Саратов

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Городской округ город Саратов»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Саратов
Против часовой стрелки, начиная с верхнего правого угла: консерватория имени Л. В. Собинова, Покровская церковь, городская администрация, духовная семинария, мельница Шмидта, мост Саратов—Энгельс
Флаг Герб
Страна
Россия
Субъект Федерации
Саратовская область
Городской округ
Координаты
Внутреннее деление
Глава города (с 2013 года)
Олег Васильевич Грищенко
Основан
Площадь
394 км²
Высота центра
50 м
Тип климата
Официальный язык
Население
843 460[1] человек (2016)
Плотность
2140,76 чел./км²
Агломерация
не менее 1,15 млн.
Национальный состав
Конфессиональный состав
преимущественно православные
Названия жителей
саратовец, саратовчанка, саратовцы, саратовчане
Часовой пояс
Телефонный код
+7 8452
Почтовые индексы
410XXX
Автомобильный код
64, 164
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=63701000001 63 701 000 001]
Официальный сайт
[www.saratovmer.ru/ atovmer.ru]  (рус.)
День города
второе воскресенье сентября
Саратов
Москва
Саратов
Саратов
К:Населённые пункты, основанные в 1590 году

Сара́тов — город на юго-востоке европейской части России, административный центр Саратовской области, входящий в муниципальное образование «Город Саратов», имеющее статус городского округа[2]. Крупный культурный, экономический и образовательный центр Поволжья. Входит в двадцатку крупнейших городов России, не являясь городом-миллионником. Административный центр более чем миллионной Саратовской агломерации.

Находится на правом берегу Волгоградского водохранилища, примерно на равном расстоянии от Волгограда (389 км) и Самары (442 км)[3], в 858 км[4] к юго-востоку от Москвы.

Основан как сторожевая крепость для охраны южных рубежей Российского государства в 1590 году, в царствование Фёдора Иоанновича на месте средневекового золотоордынского городища. Во второй половине XVIII века — крупный перевалочный пункт и центр торговли рыбой и солью, а с XIX века — один из центров торговли зерном. Губернский город с 1780 года, в начале XX века — крупнейший[5] по численности жителей город на Волге. С 1909 года действует университет.





Содержание

История Саратова

До основания

Люди жили на месте современного Саратова с древнейших времён[6]. Свидетельство тому Алексеевское городище — археологический памятник, имеющий семь выявленных культурных горизонтов от катакомбной культуры эпохи средней бронзы (XX—XIX вв. до н. э.) до поселения золотоордынского времени (XIII—XIV вв.) с временным перерывом в V—XIII веках[7]. Поселения то возрождались в период относительно стабильного государственного устройства (Хазарский каганат, Волжская Булгария, Золотая Орда), то исчезали без следа в период очередного прилива волн кочевых народов. Последний такой цикл перед основанием Саратова закончился в 1395—1396 гг., в период нашествия Тамерлана, который разрушил Увек (Укек) — золотоордынский город, центр одноимённого улуса[8]. В следующие 200 лет редкое население Дикого поля было представлено ногайскими, а затем калмыцкими кочевьями, казаками и рыболовецкими артелями русских монастырей.

В 1978 году к северо-западу от пос. Тепличный (бывшее с. Болдаревка, ныне в черте г. Саратова) было обнаружено Болдыревское селище золотоордынского периода. Поселение, площадью 210×95 м, вытянуто с северо-запада на юго-восток вдоль первой речной террасы р. Увековка. Помимо поливной золотоордынской и, в незначительной степени, древнерусской керамики, а также медных монет времён Токтамыша, найденных непосредственно на поселении, рядом с селищем был обнаружен клад (74 дирхема серебром). В 70 метрах от поселения располагается могильник этого же времени протяжённостью 210 м.

Основание города и XVII век

После походов русских войск на Казанское ханство в 1552 и на Астраханское ханство в 1556 году Русское царство получило обширные территории Поволжья. При царе Фёдоре Ивановиче было решено строить на Волге новые города-крепости. Летом 1586 года была основана крепость Самара, а летом 1589 года — Царицын (ныне Волгоград). Город Саратов был основан 2 (12) июля 1590 года князем Григорием Засекиным и боярином Фёдором Туровым на полпути между Самарой и Царицыном.
Лета 7098 (1590) месяца июля во 2 день в память положения пояса Пречистыя Богородицы приехал князь Григорий Осипович Засекин да Федор Михайлович Туров на заклад города Саратова ставити. [9]
Точное место первоначального Саратова неизвестно — оно варьируется от современных левобережной Анисовки напротив Увека до Пристанного на правом берегу Волги[10]. В зиму 1613—1614 годов город сгорел и был вновь построен на левом берегу Волги, в устье реки Саратовка, в 1617 году. На этом месте его видели Адам Олеарий в 1636 году и Ян Стрюйс:

14 августа 1669 года бросили якорь в Саратове. Это небольшой город, расположенный на равнине, орошаемой одним из рукавов реки Волги. Соседство казаков, татар, калмыков заставляет содержать в нём сильный гарнизон.

Адам Олеарий в своей книге сделал гравюру Саратовского кремля.

В 1674 году, по царскому указу Алексея Михайловича «Саратов на горах делать новый», город был перенесён на правый берег Волги, в район нынешней Музейной площади.

В итоге город Саратов закладывался русскими воеводами три раза: в 1590, 1617 и 1674, и каждый раз на новом месте. К югу от горы, которая сейчас называется Соколовая, полковник Александр Шель заложил уже третью на новом месте постройку города в 1674 году. Соколовая гора и сейчас является популярным местом, откуда виден весь центр города.

Весь XVII век Саратов и окрестности подвергались разорениям от разных воровских шаек, калмыков и кубанских татар, не перестававших нападать на него вплоть до первой половины XVIII века. В 1670 году Степан Разин подверг город трёхдневному грабежу. В 1708 году Саратов был в осаде войск Булавина[11].

Оседлое земледельческое население весьма долгое время не могло занять края. Сюда шли лишь те, кого привлекала вольная жизнь казачества и безнаказанность грабежей и разбоев на Волге. Казанский губернатор Артемий Волынский, в своём донесении в Сенат в 1719 году, говорит:

От Саратова до Астрахани, между городов по двести и по триста вёрст жила никакого нет, того ради, как купецким людям, так и протчим проезжим и рыбным ловцам от калмыков и от кубанцев чинится великое разорение и работных людей берут в плен.

Название города

Существует несколько гипотез о названии Саратова, но общепринятой на данный момент нет. Одна из гипотез предполагает, что Саратов получил своё название по названию Соколовой горы, по-татарски «сары тау» — «жёлтая гора»[12][13]. Однако существуют и другие гипотезы. Есть предположение, что название города произошло от слов «сар атав» — «низменный остров» или «сарык атов» — «ястребиный остров». Есть предположение, что Саратов получил своё название от скифско-иранского гидронима «сарат». Существует также множество гипотез, которые находят куда меньшее подтверждение, чем вышеприведённые[14].

Российская Империя

Самое города построение весьма изрядно, хотя в нём нет каменного строения, кроме 7 церквей и двух монастырей — мужского и женского; однако прямые улицы и хорошие ряды делают сей город приятным, так что его можно почесть за один из лучших волжских городов. В нём находятся соляная и рыбная пристани, кожевенные заводы, канатная, шляпная и шелковичная фабрики. Для последней из оных расстоянием вёрст в пять от города заведён обширный сад с тутовыми деревьями, которые бьющими из гор ключами орошаются. Около города на берегу Волги целый флот судов с пушками — для безопасности от разъезжающих по Волге удальцов.

Академик И. И. Лепёхин, 1769

Губернский центр

Сооружение Царицынской сторожевой линии и другие мероприятия Петра I по укреплению безопасности создали условия для заселения Правобережья. По Областной реформе 1708 года Саратов был отнесён к Казанской губернии. В 1718 году город отошёл к Астраханской губернии, с 1728 года — вновь к Казанской, в 1739 году — вновь к Астраханской.

В 1700 году Пётр I пожаловал грамоту об отводе Саратову 298 763 десятин на луговой и нагорной стороне Волги.

Сильный толчок развитию города дало учреждение в 1747 г. «соляного управления». Напротив Саратова, украинцами возчиками соли (чумаками) с Эльтона, основывается Покровская слобода. Расположение на пересечении кратчайшего сухопутного пути на Москву и водного с низовьев Волги и Каспия делает Саратов важным перевалочным пунктом, крупным центром торговли рыбой и солью. Так, в 1750 году из Саратова было отправлено подводами 204 тыс. пудов рыбы (3264 тонн, для сравнения, в 2005 году было добыто 1800 тонн рыбы).

По манифесту Екатерины II 1762 года было прекращено преследование раскольников, им были выделены земли в Заволжье. В дальнейшем это привело к появлению в Саратове значительного числа экономически активных купцов-старообрядцев. В 1763 году иностранцы были приглашены селиться на свободных землях Поволжья и Новороссии. Учреждённая в Саратове в 1766 году «Контора канцелярии опекунства иностранных» стала центром управления немецкими колонистами в Поволжье.

В Саратове Емельян Пугачёв имел свой последний ощутимый успех. 6 августа 1774 г. армия самозванца окружила, а после боя 7 августа взяла город[15]. Но к этому времени отряды Михельсона уже буквально шли по пятам пугачёвцев и 11 августа Саратов перешёл под контроль правительственных войск.

11 января 1780 город стал центром Саратовского наместничества, переименованного в 1796 г. в Саратовскую губернию.

Административные меры просвещённого абсолютизма по организации и развитию города выразились в развёртывании гражданского каменного строительства, насаждении современного образования и здравоохранения. Были открыты народное училище (1786), типография (1794), больница (1806). Построены присутственные места, дворянское собрание (1807), театр (1810), гостиный двор (1811), гимназия (1820), соборы Александра Невского (1825) и Спасо-Преображенский (1826).

Основой развития города на более чем сто лет стал Генеральный план Саратова, утверждённый в 1812 г. (составлен в 1803—1810 гг., переработан после большого пожара 1811 года). По которому для застройки отводились новые места. Планировались правильные геометрической формы кварталы, так называемая регулярная застройка. В старой части города предлагалось тоже «урегулировать» строительство домов.Отечественная война 1812 года внесла свои коррективы в жизнь Саратова. Многие воины-саратовцы были отмечены боевыми орденами, а трое получили золотые шпаги с надписью «За храбрость». В 1813 году сюда ссылали пленных французов, которых использовали на общественных работах — они выравнивали овраги, строили плотины, сажали сады. В дальнейшем многие из них приняли русское подданство и остались навсегда в Саратове, заселив кварталы немецкой слободы. Одни из них приглашались в качестве гувернёров и учителей в русские семейства и учебные заведения, другие открыли в городе ремесленные заведения — сапожные и мебельные. В память о победе над Наполеоном в центре города был возведён храм Александра Невского.[16]

В царствование Николая Павловича наводится порядок в губернской администрации, укрепляется законность. Строится тюремный замок и казармы. В городе возводятся капитальные здания 4 полицейских частей с пожарными каланчами. «С тех пор по устройству саратовская пожарная команда и инструменты соперничали с московской, как отзывалось начальство при инспекторских смотрах её»[17]. До этого город выгорал до 15 раз.

В 1828 году в Саратове начала работать Саратовская табачная фабрика одна из первых в России. Кроме неё, действовали канатный, кожевенный, колокольный, кирпичный и ряд других заводов. Ткацкие мастерские вырабатывали знаменитую дешёвую ткань — сарпинку, «родиной» которой был Саратов.

В ноябре 1828 года была восстановлена самостоятельная православная Саратовская епархия. Восстановление епархии обосновывалось необходимостью борьбы с раскольниками, об усилении которых рапортовал Секретный комитет по делам о раскольниках[18]. Через 2 года открыта семинария, а ещё через год в 1831 году первые приходские училища для простого народа и публичная библиотека. В 1856 г. центр католической Тираспольской епархии переносится в Саратов. Епархия не была переименована в Саратовскую, чтобы не возникало путаницы с православной епархией[19].

В 1830 и 1848 годах разразились эпидемии холеры. Продолжавшаяся более месяца эпидемия 1830 года унесла до 10 000 человек.

В 1844 году было торжественно открыто новое здание городской думы.

В 1892 году в Саратове вновь вспыхнула эпидемия холеры, что вызвало бунт в Хвалынске[20][21][22]. Дальнейший рост ремесла и торговли стимулировало развитие на Волге пароходства.В 19 веке Саратову для развития необходим был водный транспорт, так как железные дороги и гужевой транспорт не обеспечивали всех потребностей города, как торгово-промышленного центра

Саратовцы увидели первый пароход в 1820 году, окрестив его «чёртова расшива с печкой». Но активное развитие судоходство получает к середине XIX столетия, в бассейне Волги стали появляться крупные пароходные общества: «По Волге» (1843 г.), «Меркурий» (1848 г.), «Самолёт» (1853 г.), «Купеческое пароходство» и другие. Они имели свои конторы в Саратове. Пароходное сообщение стимулировало развитие экономики края. Первым из таких обществ стало основанное в 1843 году пароходное общество «По Волге». В состав директоров вошли «санкт-петербургский иностранный гость» Н. И. Кейли, так же санкт-петербургский купец 1-й гильдии М. П. Кириллов и калязинский купец 1-й гильдии П. М. Полежаев. Начав с 6 пароходов, общество «По Волге» в первые годы XX века имело уже 18 пассажирских судов, 4 буксирных парохода, 11 барж и множество плавучих пристаней. Пароходы этого общества, как их называли — «волжские», были белого цвета с чёрным корпусом и трубой, на их колесном кожухе прикреплялась большая золоченая звезда с шестью лучами. «Волжские» суда были не особенно большие, имели в трюмах каюты для пассажиров I и II классов, а на верхней палубе места для пассажиров III класса. В трюмах устраивались отсеки, вмещавшие до 1500 пудов груза.

В 1912 году по заказу общества в Сормове построили два парохода — «Баян» и «Витязь». Это были последние суда, построенные для общества — через пару лет оно прекратило своё самостоятельное существование, перейдя под контроль общества «Мазут», хотя ещё несколько лет пассажирские перевозки осуществлялись под этой маркой.К моменту национализации речного флота в 1918 г. общество «По Волге» располагало в своем составе 20 пароходов. Всего же, к 1917 году в Саратовской губернии было зарегистрировано 655 самоходных и несамоходных судов.[23]

Саратовские пристани входили в Казанский округ путей сообщения. В городе размещались судоходная дистанция, Саратовское отделение путей сообщения, главное управление Волжско-Камского коммерческого пароходства. Конторы, дебаркадеры и причалы располагались в черте города на берегу Волги. Берег был пологий, почти полностью затапливался весенним половодьем, в межень можно было в брод перейти на Казачий остров.[23]

Волга, превратившаяся в главную транспортную магистраль России, сделала Саратов крупным портом, Число жителей города росло, изменялся и внешний облик города; по отзывам современников среди других городов «Саратов стал занимать одно из первых мест по красивости строений и по богатству жителей».

«Столица Поволжья»

Экономика

Сильнейший толчок к развитию Саратовской губернии дало строительство в июле 1871 года железной дороги Тамбов — Саратов, соединившей город с железнодорожной сетью страны, Саратов соединился железной дорогой с Москвой, Петербургом и портами Балтийского моря. К началу XX века по железной дороге из Саратова можно было проехать в 11 губерний России.[16] начался быстрый рост промышленности.

27 ноября 1916 год в Саратове состоялось открытие Крытого рынка. Построенный ещё сто лет назад по проекту архитектора и инженера Василия Алексеевича Люкшина, он и в наши дни вызывает восхищение.

Одним из главных предметов торговли Саратова конца 19 века был хлеб. Город стал одним из крупнейших в России центров торговли зерном и мукомольной промышленности. Во второй половине XIX века в городе появляются паровые мельницы. Первой была мельница Зейферта и Уварова (1865 год). За ними паровые мельницы строят Борель (1876 год), Рейнеке и Шмидт (1879 год). В итоге Саратов по производству муки выходит на первое место в стране. В 1888 г. трое братьев Шмидт учреждают Торговый дом «Братья Шмидт». Кроме паровых мельниц в Саратове продолжалась работа и на водяных мельницах. В 1890-е гг. мукомольное крупчатое дело достигло большого размаха. В Москве открывается новое отделение фирмы . Мука, сбывалась очень широко. Низкие сорта и отруби отправлялись в Астрахань и Казахстанские степи, а высшие сорта в Верхневолжье, Москву, Петербург, за границу.

Продукция Торгового дома «Братья Шмидт» была отмечена золотой медалью на сельскохозяйственной выставке в Саратове в 1889 г. , а в 1893 г. была удостоена большой бронзовой медали на Всемирной выставке в Чикаго .

На пристанях Самары, Ровного, Хвалынска, Баронска (ныне г. Маркс), саратовскими купцами-мукомолами закупалось по несколько миллионов четвертей знаменитой пшеницы «русская» и «недород».[24]

Так же значительной отраслью промышленности была маслобойная. Ведущая фабрика купца Шумилина А. И. была крупнейшей на Средней и Нижней Волге[25]. Город сделался крупным посредником в торговле нефтяными продуктами, мясом, рыбой, солью, шерстью, табачная «фабрика» купца К. Штафа была одной из первых в России. Фабричная промышленность в основном перерабатывала сельскохозяйственные продукты. По производству муки, горчичного и подсолнечного масла Саратов занимал первое место в России.

Чугунолитейная и металлообрабатывающая отрасли занимали небольшое место в промышленном производстве губернии. Но и в этой части отрасли произошли изменения. Если в 1860 г. доля производства колокольных и чугунолитейных предприятий Саратова и Кузнецка сумела достичь лишь 1,7 % от общего числа продукции промышленности губернии, то в 1892 г. 7 механических и 10 чугунолитейных предприятия губернии выпустили продукцию на 1 251 000 руб., что составляло 5,3 % от общего числа производства всей промышленности губернии.[24]

На рубеже веков в губернии появились такие металлообрабатывающие предприятия как — Волжский сталелитейный, машиностроительный, гвоздильно-проволочный и другие заводы.[16]

Историк С. Кедров в 1893 году писал о Саратове:

…Саратов в наши дни, со своим 120-тысячным населением, около 8 тысяч учащихся в 69 школах, примерно устроенных, 600 тысячами годового бюджета, 138 фабриками и заводами, 16 933 зданиями, сравнительно развитой публичной прессой (9 изданий, в том числе пять газет), со своим музеем, пассажем, частью асфальтовыми тротуарами на главных улицах, водопроводом, железной и конно-железной дорогами, оперным и драматическим театрами, обширной библиотекой и светлой публичной читальной залой — принимает по местному общественному сознанию столичный облик[26].
В 1908 году в Саратове появляется трамвай. Саратовская трамвайная система, одна из старейших трамвайных систем России. Строительство трамвая в Саратове началось в августе 1907 года укладкой трамвайных рельсов по Ильинской (ныне Чапаева) улице. К этому времени в Саратове уже 20 лет работала конка. 27 апреля 1887 года Саратовская городская Управа подписала акт о приеме в эксплуатацию конно-железной дороги в г. Саратове. 1 октября 1908 года по Ильинской улице прошёл пробный трамвай. 11 декабря 1908 года началось регулярное трамвайное движение. В конце октября 1909 года в городе действовало уже девять трамвайных линий, проходивших по улицам Немецкой, Московской, Ильинской, Константиновской, Большой и Малой Горным, Большой Сергиевской, Кладбищенской, Александровской. Плата составляла от 3 до 5 копеек и зависела от расстояния. Скорость в городе должна была быть не более 15 и не менее 12 вёрст в час, а вне города не менее 20 вёрст в час.

Летом 1910 года была открыта Дачная линия от угла Московской и Астраханской улиц по улице Астраханской до Трофимовского разъезда (район 5-й Дачной). Затем Дачная линия была продлена в отдалённый дачный район «Кумысная поляна». Трамвай приобрёл огромную популярность среди горожан. Вклад трамвая отмечен даже в топонимике города — до сих пор микрорайоны на западе города носят названия, происходящие от нумерации остановок той Дачной линии — 3-я Дачная, 5-я Дачная, 6-я Дачная и т. д.

До конца 1920-х годов Саратов оставался крупнейшим из городов Поволжья (больше Казани, Нижнего Новгорода, Самары и др.) и нередко неофициально именовался «столицей Поволжья»[27][28][29][30].

Культура

В 1865 году пьесой Писемского «Горькая судьбина» начался сезон во вновь отстроенном каменном городском театре на Театральной площади. Одновременно в большом саду на окраине города действовал загородный театр, размещавшийся в маленьком деревянном здании. В том же году в театре при участии находившегося в Саратове А. Н. Островского была поставлена пьеса «Гроза».

На сценах саратовских театров шли пьесы Н. В. Гоголя, А. Н. Островского, Ф. Шиллера, В. Шекспира, оперы М. И. Глинки, П. И. Чайковского, Н. А. Римского-Корсакова, Ш. Гуно, Д. Верди и многих других писателей и композиторов. Саратовцы видели игру П. А. Стрепетовой, М. Г. Савиной, В. И. Качалова, В. Н. Давыдова и других знаменитых артистов.

В 1880-е годы и особенно с середины 1890-х годов прошлого века стали создаваться разные общества, которые устраивали любительские спектакли для народных масс. Организация народных театров стала частью демократизации искусства. В это время появляются дешевые издания литературы для народа, проводятся передвижные выставки произведений художников, организуются общедоступные музыкальные концерты.

В 1874 году в Саратове впервые была показана выставка Товарищества передвижных художественных выставок. Зрители увидели картины Н. Н. Ге «Петр I допрашивает царевича Алексея», Г. Г. Мясоедова «Чтение Манифеста 19 февраля 1861 г.», два пейзажа М. К. Клодта, несколько пейзажей А. П. Боголюбова и другие. На последующих выставках передвижников были показаны произведения И. Репина, И. Шишкина, В. Е. Маковского, А. И. Куинджи, И.Н Крамского и других известных художников.Большим событием в культурной жизни Саратова явилось открытие в 1885 году в городе художественного общедоступного музея. Он был основан известным русским художником Алексеем Петровичем Боголюбовым, внуком революционного просветителя А. Н. Радищева, имя которого присвоено музею. Для Радищевского музея построили специальное здание по проекту архитектора И. В. Штрома. Помощь в организации музея оказал обер-прокурор Святейшего Синода К. П. Победоносцев. А будущий император Александр III собственноручно утверждал проект здания и подарил много полотен из своей коллекции. Музейное собрание представляло подаренную Боголюбовым коллекцию из более 300 живописных и 250 графических работ. Кроме того, в музей поступили картины и вещи из Эрмитажа, дворцовых кладовых, Академии художеств, от художников и собирателей. Радищевский музей был первым художественным музеем в провинции, Третьяковская галерея стала общественной собственностью Москвы только в 1892 году, а Русский музей основан в 1897 году. Радищевский музей за первые полгода посетило 62 тысячи человек, а галерею Третьякова за весь этот год — около 10 тысяч человек. Поэтому Радищевский музей по праву нужно считать одной из главных достопримечательностей Саратова.

Появление в Саратове художественного музея повлияло на развитие культуры края, на оживление выставочной деятельности. В 1888 году появилось Общество любителей изящных искусств.

В 1876 году был построен первый в России стационарный цирк. Российский цирк начинал свою историю ещё в 1873 году, когда ещё молодые, но уже известные в России цирковые артисты братья Петр, Аким и Дмитрий Никитины, уроженцы и жители Саратовской губернии, вернулись в родной Саратов после длительного гастрольного турне по городам центральной России. В Саратове их ждала новость: владелец «странствующего» цирка — австрийский подданный Эмануэль Беранек (чех по национальности), пожилой, уставший от неудач и убытков, а потому надолго застрявший в Саратове, предложил предприимчивым братьям войти в дело в качестве компаньонов. Никитины согласились и, сформировав собственную цирковую программу, начали давать представления по уездам Саратовской губернии. Вскоре выяснилось, что командовать делом должен кто-то один, и, дабы избежать споров и унизительной дележки выручки, Беранек принял решение продать братьям Никитиным принадлежащее ему «заведение цирка, состоящее из лошадей, фургонов, шапитона, и прочих принадлежностей». 5 декабря 1873 года была составлена купчая, где были обговорины условия передачи циркового имущества и расчета через Саратовский общественный банк. Так зародился Русский цирк и заслуга его создания, безусловно, принадлежит братьям Никитиным. До этого дня все цирковые предприятия возглавляли иностранные антрепренеры. Уроженцы Саратова, братья Никитины организовали труппу из известных российских артистов и за короткий срок сумели привлечь внимание и завоевать любовь зрителей. Цирк располагался на торговой Митрофаньевской площади в Саратове, в 1876 году было построено круглое деревянное здание, с парусиновой крышей, вывеска на нём гласила: «Первый Русский цирк братьев Никитиных» (на этом месте сейчас расположен кинотеатр «Победа»). Никитины — незаурядные акробаты — тоже выступали на арене своего цирка. Именно в Саратове русский цирк по настоящему встал на ноги, получил первое и высокое признание. Здание, выстроенное братьями Никитиными, простояло до 1928 года.[31]

30 августа 1871 года в Саратове состоялось открытие Александровского ремесленного училища, куда зачислялись дети низших слоев городского населения. В самом конце века появились фельдшерская школа и среднетехническое училище. В Николаевском городке (ныне Октябрьский городок Татищевского района) создается Мариинское земледельческое училище.

В культурной жизни Саратова немалое место занимала деятельность различных обществ. 1 декабря 1860 года создается общество врачей «Беседа». Это было второе медицинское общество в России. В конце века оно преобразовывается в физико-медицинское общество, занимавшееся разработкой научных и практических вопросов лечебной медицины. Позднее активное участие в работе общества принимали профессора университета В. И. Разумовский, С. И. Спасокукоцкий и другие.

Особой популярностью пользовалась Саратовская учёная архивная комиссия, основанная в 1886 году. Члены её занимались собиранием архивных документов, изучением истории местного края, проводили небольшие археологические раскопки. При комиссии был археологический музей, а позднее и выставка о П. А. Столыпине. Архивная комиссия выпускала сборники трудов. До сего времени ученые и краеведы пользуются сочинениями А. Н. Минха, Н. Ф. Хованского, А. А. Гераклитова, Ф. Ф. Чекалина и других.10 июня 1909 году был открыт Императорский Николаевский университет. Его торжественное открытие состоялось 6 декабря того года был заложен камень на месте строительства будущих корпусов университета. Это событие стало возможным благодаря настойчивости саратовской общественности, администрации и премьер-министра П. А. Столыпина Для возведения университета в качестве архитектора был привлечен Карл Людвигович Мюфке. За несколько лет ему удалось создать уникальный целостный ансамбль, отличающийся единством замысла и высоким качеством исполнения.

Первым ректором Императорского Николаевского Саратовского университета стал известный ученый, врач и общественный деятель — Василий Иванович Разумовский.

В 1917 году были созданы физико-математический; историко-филологический и юридический факультеты. Первым деканом историко-филологического факультета стал один из выдающихся учёных-гуманитариев ХХ века — философ Семён Людвигович Франк.

СМИ

Как известно первая настоящая газета в Российской Империи — государственное издание «Ведомости» (декабрь 1702—1727), созданное по Указу Петра Первого. А первое частное издание появилось в конце пятидесятых годов XVIII в. В Саратове же первая газета появляется в 1838 году, это была газета «Саратовские губернские ведомости». С января 1863 года в Саратове стала издаваться газета — «Саратовский справочный листок», а в конце 1870-х годов — «Саратовский дневник». Кроме официальных материалов, в газетах печатали сообщения о событиях в губернии, статьи по экономике, по истории местного края, по сельскому хозяйству, домоводству и другие. В начале XX века в Саратове работало восемь типографий, выходило в свет несколько десятков периодических изданий: «Волга», «Саратовские епархиальные ведомости», «Сборник саратовского земства», и множество других.Немалый вклад в экономическую и культурную жизнь губернии принадлежит меценатам. В Саратове было достаточно людей которые очень любили свой родной город и не жалели сил и средств на процветания своего края.

В числе первых благотворителей Саратовского края — крупные землевладельцы: князья С. Ф. Голицын и А. Б. Куракин, В. А. Вольский и К. В. Злобин, А. П. Сапожников, саратовский купец М. А. Устинов.

Во второй половине XIX — начале XX вв. в губернии появляются различные благотворительные организации и общества. Например, был создан Губернский Попечительский совет детских приютов. Одним из его членов являлся купец В. Я. Агафонов, ежегодно вносивший в фонд Совета 150 рублей. Он был также казначеем попечительства Министерского детского приюта — самого первого приюта в Саратове, открытого в 1843 году. Супруга Василия Яковлевича, купчиха К. Н. Агафонова, вместе с сыном Владимиром построили в 1912 году церковь — школу в отдалённом посёлке, который до сих пор называется Агафоновкой.

Среди благотворителей этого времени известными и уважаемыми в городе людьми были супруги Егоровы. На Средства, завещанные купцом Фёдором Дмитриевичем Егоровым, была построена богадельня при Ново — Никольской церкви. Наталья Петровна содержала рукодельные классы при одной из начальных школ. После смерти мужа она устроила в своём доме детский приют.

Много добрых дел на счету саратовской купчихи, владелицы чугунолитейного завода А. В. Чирихиной. Так, с помощью Анны Васильевны, в 1892 году было открыто училище для слепых мальчиков.

Благодаря энергии и предприимчивости купца Т. Е. Жегина в 1871 году в Саратове было построено Александровское ремесленное училище(ныне Саратовский государственный профессионально-педагогический колледж имени Ю. А. Гагарина.)

На собственные средства саратовской купчихи и меценатки Дарьи Семёновны Поздеевой была построена детская больница на улице Соколовой. Долгое время больница называлась её именем. Здание выполнено в русском теремном стиле и является настоящей достопримечательностью Саратова. И сегодня, спустя более 100 лет здание используется по своему прямому предназначению. В наши дни — это один из корпусов детской больницы.

Известный саратовский врач, доктор медицины М. А. Аплавин первым подарил свою библиотеку открытому в 1909 г. Саратовскому Университету. Ценнейший дар получил Университет от земляка, выпускника классической гимназии, академика, заслуженного профессора и лейб — отиатра двора, основателя кафедры оториноларингологии в Военно — медицинской академии в Петербурге Н. П. Симановского. Он пожертвовал 100000 рублей на строительство клиники ушных, горловых и носовых болезней.

Благодаря благотворителям в Саратовской губернии в XVII—XX было построено много прекрасных церквей и соборов, открылись первые школы, профессиональные учебные заведения, больницы, детские приюты и богадельни.[32]

Советский период

C 19 октября 1918 года по май 1919 года в Саратове располагались партийные и советские органы власти и управления Автономной области немцев Поволжья (в состав которой Саратов не входил).

С 1928 по 1932 год Саратов был административным центром Нижневолжского края, с 1934 года — Саратовского края, с 1936 года — Саратовской области.

Бурное развитие города отмечалось в годы Великой Отечественной войны, когда сюда с запада СССР были эвакуированы ряд заводов и военных училищ. До 1990 года Саратов был закрытым городом (не допускалось его посещение иностранцами), так как в городе работало несколько крупных предприятий оборонной промышленности, в частности, Саратовский авиационный завод, производивший военные и гражданские самолёты. Многие промышленные предприятия Саратова выполняли также заказы для советской космической программы.

Благодаря манифесту Екатерины II от 22 июля 1763 года Саратов долгое время был «центром притяжения» поволжских немцев, которых в начале XX века насчитывалось около 800 тысячК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4393 дня]. В годы Великой Отечественной войны многие из них были выселены в Сибирь и Казахстан; некоторые впоследствии вернулись назад. Начиная с 1980-х годов большинство эмигрировало в Германию, но до сих пор немногочисленные сохранившееся постройки в псевдоготическом стиле напоминают о прошлом Саратова. Католический собор Святого Климента, выстроенный по проекту саратовского архитектора М. Н. Грудистова на Немецкой улице в 1877 году, был частично разрушен в советское время и перестроен в кинотеатр «Пионер», к настоящему времени остался доступен для наблюдения только небольшой фрагмент стены собора со стороны внутриквартальной застройки.

Современный Саратов

Саратов — многофункциональный центр с многочисленными промышленными, культурными, образовательными учреждениями. В историческом центре находятся администрация города и области (комплекс зданий, построенных в конце XIX — середине XX века); театры: оперы и балета (1875), драмы (1803), юного зрителя (1918), консерватория (1912), цирк (1876), филармония (1937); музеи: Саратовский художественный музей имени А. Н. Радищева (1885), Музей К. А. Федина[33] (здание начала XVIII века), музей-усадьба Николая Чернышевского (начало XIX века); Троицкий собор (конец XVII века); большое количество памятников архитектуры конца XVIII — начала XX веков федерального и регионального значения. Многие здания имеют архитектурные элементы стиля модернК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2814 дней].

Саратов является известным в России центром высшего образования, научно-исследовательской и проектной деятельности. Помимо одного из старейших университетов России, СГУ, функционирует более двух десятков вузов[34]. В городе развиты машиностроение, нефтяная и химическая промышленность.

По версии Forbes, в 2013 году Саратов занимает 10-е место по привлекательности для бизнеса из 30 городов[35]. По итогам рейтинга этого года Саратов обошёл по финансовой привлекательности Москву, Нижний Новгород, Санкт-Петербург и Екатеринбург, проиграв одну позицию Казани. Стоит отметить, что в 2012 году Саратов занимал 22-е место[36], в 2010 и 2011 году не попадал в аналогичный рейтинг, а в 2009 году сумел занять только 24-ое место в подобном списке[37].

В 2011 году в генеральном рейтинге привлекательности городов, составленном Российским союзом инженеров, Саратов занял 20 место из 164 городов. Учитывались динамика численности населения, транспортная инфраструктура, природно-экологический потенциал, доступность жилья, инновационная активность, благосостояние граждан и другие параметры[38].

Панорама центра города

Проблемы города

Отдельным периодом в современной истории Саратова стоит выделить промежуток времени с апреля 2008 г. по апрель 2010 г., когда из-за разногласий представителей исполнительной и законодательной ветвей власти злободневными проблемами города стали порядок и чистота улиц и дворов[39]. Сказывалось недофинансирование этого вопроса, нехватка специализированной техники[40][41], плохая организация её работы, а также беспорядочная парковка автотранспорта ввиду недостаточного количества автостоянок. Недостаточность автостоянок была так велика, что узкие центральные улицы превращались в двустороннюю парковку (эта проблема не решена по настоящее время)[42]. Именно за этот период Саратов собрал о себе все самые негативные отзывы.

Город погряз в мусоре, бесконтрольное и безнаказанное уничтожение зелёных насаждений происходит ежедневно, точечной застройкой и автостоянками уничтожаются последние островки зелёных насаждений в городе, детские и спортивные площадки, стадионы, памятники истории и архитектуры[43].

Злободневными проблемами города в разное время становились порядок и чистота улиц и дворов[44]. В городе длительное время не занимались уборкой улиц (кроме центральных) и дворов[39]. Иногда ситуация изменялась к лучшему, но лишь на короткие промежутки времени. Периодически в городе приостанавливался вывоз ТБО от жилых домов. Существующие проблемы с наведением чистоты и порядка в городе власти пытались решать путём выдачи разнарядки организациям и проведения субботников[45].

После назначения нового главы администрации работа городской власти стала значительно результативнее[46][47][48]. Работы по очистке города от снега и мусора пошла в плановом режиме, началось благоустройство территории. Проводится ремонт дворов, дорог, озеленение и высадка клумб. Оборудуются специализированные контейнерные площадки, закупаются евроконтейнеры[49]. Возвращаются в муниципальную собственность бывшие здания детских садов, строятся новые. Оборудован бесплатный муниципальный солярий. Проводится работа по демонтажу различных строений, возникших в зонах общего пользования во времена предыдущих глав администраций[50].Старинные здания в центре города не реставрируются и разрушаются, а те из зданий, что заняты коммерческими организациями, бесконтрольно перестраиваются, несмотря на охранный статус памятников[51]. В облдуме говорят о необходимости перестройки центральной части Саратова[52], но инвесторам не выгодно застраивать исторический центр Саратова[53]. В городе наличествует обширный частный сектор[54].

Обеспеченность жителей Саратова зелёными насаждениями по одним данным составляет 72 % от нормы[55], а по другим 68 %[56], и их количество продолжает стремительно сокращаться. В настоящее время (2013 год) в городе происходит массовая вырубка деревьев для создания парковок и парковочных карманов для машин[57][58][59][60][61]. В рейтинге городов России по загрязнению атмосферы за 2012 год Саратов занял 36-ю позицию (80,3 тыс. тонн, что на 8,3 % меньше, чем в 2010 году)[62]. На автомобили приходится 74,8 % выбросов.

Саратов является постоянным участником антирейтинга городов с плохим состоянием дорожного покрытия[63][64][65]. Одновременно с этим высокую оценку экспертов и жителей получает благоустройство — Российский межрегиональный общественный центр «За безопасность российских дорог» отдал городу второе место по безопасности дорог[66]. Пешеходные зоны, тротуары и дворы, даже в центре города, находятся, в основном, в плачевном состоянии[67].

В 2011 году Саратов, наряду с Владивостоком, признан самым неудобным для жизни городом России[68]. Вместе с тем, за 2012 год в Саратове вдвое снизилось количество желающих переехать в другой город, а число жителей, уверенных в завтрашнем дне, увеличилось на 10 %[69][70]. В рейтинге топ-150 лучших городов России Саратов занял 17 место (опустился с 10 строчки)[71].

Доля горожан, считающих, что условия жизни в Саратове лучше, чем в других городах, увеличилась до 44 % в 2012 году. В 2011 году эта цифра составляла всего 25 %[72]. По данным опроса, проводимого исследовательским центром рекрутингового портала Superjob.ru в 2013 году, удовлетворены жизнью в родном городе 61 % саратовцев (в 2012 году — 63 %, в 2011 году — 65 %)[73]. По итогам 2014 года согласно результатам исследования Департамента социологии Финансового университета при правительстве РФ Саратов занял пятое место по индексу бедности среди городов России[74].

В 2012 году в городе открылось несколько новых фонтанов[75][76][77].Но в связи с нехваткой финансовых средств у городских властей, а также вандализма некоторые из фонтанов приходят в упадок[78].[79]

В 2012 году был сдан первый участок новой двухъярусной набережной от улицы Провиантской до Вольской. В сентябре 2013 года состоялось открытие нового участка набережной от Бабушкиного Взвоза до Провиантской. Городские власти и жители остались недовольны новой набережной[80][81]. В данный момент идут работы на участке от улицы Вольской до Большой Садовой. Также в 2013 году была открыта первая в городе велодорожка[82], которой велосипедисты также остались недовольны[83].

Города-побратимы

Городами-побратимами Саратова являются[84]:

  1. Добрич, Болгария (1996 г.)
  2. Даллас, США (2004 г.)
  3. Казань, Россия (1999 г.)
  4. Каррборо, США, Северная Каролина(1992 г.)
  5. Лодзь, Польша (2004 г.)
  6. Нёвилль-де-Пуатье, Франция (1997 г.)
  7. Тайюань, Китай (1994 г.)
  8. Ухань, Китай (2015 г.)
  9. Цхинвал, Республика Южная Осетия (2010 г.)
  10. Чапел-Хилл, США (1992 г.)
  11. Шаоян, Китай (2004 г.)

Национальный состав

Саратов — крупный город, который исторически находился на стыке многих культур, на рубеже Европы и Азии, что оставило свой отпечаток на многонациональном составе города. Ниже приведены десять наиболее многочисленных народов (по данным Всероссийской переписи 2010 года)[85]:

Народ Численность, чел.  % от указавших нац.
Русские 745 371 91,6 %
Татары 14 778 1,8 %
Украинцы 10 475 1,3 %
Армяне 8 892 1,1 %
Казахи 7 288 0,9 %
Азербайджанцы 5 728 0,7 %
Мордва 2 276 0,3 %
Белорусы 2 132 0,3 %
Евреи 1 812 0,2 %
Чуваши 1 730 0,2 %
Другие национальности 13 380 1,6 %
Всего 813 862 100 %

Лица, по которым нет данных о национальной принадлежности или не указана национальность, составляют 24 038 чел. или 2,9 % населения города[85].

Административное деление

Город Саратов разделён на 6 административных районов:

Заводской район

Численность жителей — 193 042[1] чел. (2016).

7 сентября 1936 года был образован Сталинский район г. Саратова, в ноябре 1961 года переименован в Заводской район. Занимает второе место по площади и численности жителей после Ленинского района. На территории района действуют речной, железнодорожный, автомобильный виды транспорта с сортировочными и грузовыми станциями. В состав района входят 18 посёлков: Верхняя Стрелковка, Воробьёвка, Заплатиновка, Калашникова, Князевка, Комсомольский, Лесопильный, Муравлёвка, Нижняя Стрелковка, посад Деконский, Рейник, Рокотовка, Тепличный, Увек, Углёвка, Шарковка, Юнгеровка и Юриш.

Важный промышленный центр города.

Октябрьский район

Численность жителей — 123 899[1] чел. (2016).

25 марта 1917 г. в г. Саратове образован Железнодорожный район, который 2 марта 1920 г. был переименован в Первый район. Впоследствии 15 декабря 1934 г. — в Октябрьский. Октябрьский район — это наиболее социально направленная территория города. Здесь находится большинство городских лечебных учреждений. Ежедневно оказывают медицинскую помощь тысячам жителей в Клинической больнице имени С. Р. Миротворцева, Саратовского государственного медицинского университета (бывшая Клиническая больница № 3 СГМУ), Областной клинической больнице, Областной детской больнице, ММУ «2-я городская клиническая больница им. В. И. Разумовского», ММУ «1-я городская клиническая больница им. Ю. Я. Гордеева» и др.

Октябрьский район — крупнейший образовательный центр г. Саратова, где находятся пять высших учебных заведений, одним из которых является Саратовская государственная юридическая академия.

Крупные и средние промышленные предприятия района представляют следующие отрасли: машиностроение и металлообработка, топливная, полиграфическая, лёгкая, пищевая, мукомольно-крупяная и комбикормовая.

Фрунзенский район

Численность жителей — 49 170[1] чел. (2016).

Фрунзенский район г. Саратова был образован в сентябре 1936 года. В районе около 20 крупных и средних промышленных предприятий, представляющих такие отрасли, как химическая, химическое и нефтяное машиностроение, аккумуляторная промышленность, автомобильная промышленность, производство санитарно-технического и газового оборудования, швейная, табачная, макаронная и другие.

Фрунзенский район — центральный район города Саратова с высоким уровнем научно-технического потенциала, с развитой сетью торгового и бытового обслуживания и культурной сферой.

Заметный вклад в развитие рынка и рыночных отношений вносят предприятия среднего и малого бизнеса. Большинство предприятий работают в сфере торговли и общественного питания, предоставления бытовых услуг.

Кировский район

Численность жителей — 132 227[1] чел. (2016).

Кировский район г. Саратова образован в 1936 г. В районе расположены железнодорожный вокзал, аэропорт, автовокзал. Кировский район славен своими высшими учебными заведениями: Саратовским государственным университетом им. Н. Г. Чернышевского, Саратовским государственным медицинским университетом им. В. И. Разумовского, Саратовским государственным аграрным университетом им. Н. И. Вавилова. На территории района ранее располагались все высшие военные заведения города: Саратовское высшее военное командно-инженерное училище ракетных войск, Саратовский военный институт внутренних войск МВД России, Военный институт повышения квалификации специалистов мобилизационных органов ВС РФ, Саратовский военный институт биологической и химической безопасности, Саратовский юридический институт МВД России. Указанные вузы расформированы, за исключением Саратовского военного института внутренних войск МВД России.

На территории Кировского района расположено большое количество предприятий торговли, общественного питания и бытового обслуживания.

Волжский район

Численность жителей — 70 454[1] чел. (2016). Волжский район г. Саратова образован 26 октября 1934 г.

Волжский район — самая старая часть города, исторический центр Саратова. Сегодня здесь сосредоточена основная часть памятников и архитектурных ансамблей города, в том числе более 70 — федерального значения. Среди них: Саратовский государственный художественный музей им. А. Н. Радищева, Саратовский академический театр оперы и балета, дом-музей Павла Кузнецова, Саратовская областная филармония им. А. Шнитке, Саратовский гарнизонный Дом офицеров, Собор во имя Святой и Живоначальной Троицы.

Визитная карточка Волжского района — Набережная Космонавтов.

Ленинский район

Численность жителей — 274 668[1] чел. (2016).

Ленинский район — самый крупный административный район Саратова, образован 2 октября 1945 г. В прошлом территория района была пригородом Саратова, состоящим из дачных посёлков. В районе расположено 68 крупных и средних промышленных предприятий.

В 1991 г. в состав Ленинского района вошёл посёлок городского типа Жасминный.

Примечательным является расположенный на территории Ленинского района «Торговый Центр — Поволжье». Этот торговый комплекс является одним из крупнейших во всём Поволжье[86].

Органы самоуправления

Действующий Устав муниципального образования «Город Саратов» принят решением Саратовской городской думы от 18 декабря 2005 года № 67-649 «Об Уставе города Саратова»[2]. Согласно ему структуру органов местного самоуправления города составляют Саратовская городская дума — представительный орган и администрация муниципального образования «Город Саратов» — исполнительно-распорядительный орган. В структуру администрации города входят функциональные, отраслевые и территориальные (администрации районов города) органы администрации.

Глава муниципального образования «Город Саратов» избирается депутатами Саратовской городской думы из своего состава на первом заседании на срок полномочий городской думы и исполняет свои обязанности на постоянной основе.

Глава муниципального образования «Город Саратов» — Олег Васильевич Грищенко.

Глава администрации муниципального образования «Город Саратов» назначается на должность по контракту, заключаемому по результатам конкурса на замещение указанной должности.

Глава администрации муниципального образования «Город Саратов» — Сараев Валерий Николаевич (с 11 января 2016 года).[saratovmer.ru/administraciya/contact/1]

Экономика

Промышленность

Бурное развитие Саратова во всех направлениях экономики началось во время индустриализации страны 1930-х годов, серьёзным образом изменились объёмные и качественные показатели промышленности Саратова, основная производства доля сместилась с пищевого на металлообработку[87]. В то время были построены крупные машиностроительные заводы, а после войны — приборостроительные и радиоэлектронные предприятия оборонного профиля. Таким образом, Саратов стал важным научным и производственным центром. В годы пятилеток Саратов стал индустриальным центром на юго-востоке страны. В наши дни город — важный промышленный центр Поволжья. Две трети промышленной продукции Саратова выпускают крупные и хорошо оборудованные предприятия машиностроения и приборостроения.

Саратовские предприятия производят различные сложные станки, транспортное оборудование, электростанции для сельского хозяйства, проволоку, гвозди, трикотаж, газовую аппаратуру, пиломатериалы, швейные изделия, кондитерские и табачные изделия, высококачественную мебель, домашние электрические холодильники и другие виды промышленной продукции[88].

Для последних двух десятилетий характерно фактическое исчезновение ряда промышленных предприятий города. Большинство из них были перепрофилированы в торговые и складские зоны. В числе закрытых предприятий находятся Саратовский авиационный завод[89], ламповый завод, деревообрабатывающий завод «Карат Плюс», СНИИМ, завод им. Ленина, маслозавод (снесены памятники промышленной архитектуры рубежа XIX—XX веков), станкостроительный завод, Саратоврезинотехника и некоторые другие. Однако город по-прежнему остаётся крупнейшим промышленным центром области, на него пришлось 37,8 % от общей доли производства в регионе в 2012 году[90].

Среди основных промышленных предприятий города:

Энергетика

Современная энергетика Саратова начинается в 1930 году с пуском первого агрегата Саратовской ГРЭС. Появлению данного энергообъекта город обязан плану ГОЭЛРО. На сегодняшний день потребности города в тепловой и электрической энергии обеспечивают СарГРЭС (тепловая мощность — 506 Гкал/ч, электрическая мощность — 54 МВт), ТЭЦ-1 (тепловая мощность — 255 Гкал/ч, электрическая мощность — 22 МВт), ТЭЦ-2 (тепловая мощность — 1077 Гкал/ч, электрическая мощность — 296 МВт) и ТЭЦ-5 (тепловая мощность — 1260 Гкал/ч, электрическая мощность — 440 МВт). Совокупная мощность станций саратовского энергоузла составляет: тепловая — 3098 Гкал/ч, электрическая — 812 МВт. Все вышеперечисленные объекты входят в состав «Волжской ТГК»[92].

Энергосбытовые функции в городе в основном выполняет ООО «Саратовское предприятие городских электрических сетей» (СПГЭС). Помимо СПГЭС энергосбытовые услуги оказывает «Независимая электросетевая компания» (НЭСК), однако размеры бизнеса НЭСК на сегодняшний день несопоставимы с СПГЭС.

Строительство

В 2012 году в эксплуатацию введено почти 727,6 тыс. кв. м. жилья. В настоящее время в Саратове имеется несколько крупномасштабных строительных площадок, среди которых микрорайоны Солнечный-2, Юбилейный и другие[93]. В центре города преобладает точечная застройка.

Саратов является одним из самых доступных по жилью городов России. Средняя стоимость квадратного метра жилья на вторичном рынке в июне 2013 года составила 38,5 тыс. рублей[94].

Сдана в эксплуатацию первая очередь продолжения набережной в Саратове. Будут выделены средства из федерального бюджета на продолжение берегоукрепительных работ. При условии достаточного финансирования все работы будут завершены в 2014 году[95].

Сфера услуг

Оборот розничной торговли в январе-сентябре 2013 года составил 89,9 млрд руб. или 100,4 % к январю-сентябрю 2012 года.

В январе-сентябре 2013 года оборот розничной торговли формировался торгующими организациями и индивидуальными предпринимателями, осуществляющими деятельность в стационарной, торговой сети (вне рынка) на 93,2 %, доля рынков составила 6,8 % (в январе-сентябре 2012 г. — соответственно 89,6 % и 10,4 %).

В структуре оборота розничной торговли удельный вес пищевых продуктов составил 43,8 %, непродовольственных товаров — 56,2 %. Пищевых продуктов в январе-сентябре 2013 года населению продано на 39,4 млрд руб., непродовольственных товаров — на 50,5 млрд руб.

Оборот общественного питания в январе-сентябре 2013 года составил 4,1 млрд руб., что на 13,6 % больше, чем в аналогичном периоде 2012 года.

В январе-сентябре 2013 года населению Саратова оказано платных услуг во всех секторах реализации на 36,8 млрд руб., что на 3,7 % больше, чем в январе-сентябре 2012 года[96].

Торговля

В городе действуют такие федеральные торговые сети как «Пятёрочка», «Магнит», «Связной», «Евросеть», «Эльдорадо», «М.видео», «Рубль Бум», «Спортмастер», «Триал-Спорт», «Л'Этуаль», «Иль де Боте», «Рив Гош», DNS, Ситилинк, Юлмарт, Adidas, Nike, Reebok, 36,6 и многие другие. Открыты гипермаркеты «Метро», «Ашан», «Лента», «Карусель», «Перекрёсток», «Хеппи-Молл», «SPAR», «Castorama», «О’Кей», «Мастер-Инструмент» и другие. В городе работают также магазины местных сетей и несколько ТРЦ.

Гостиницы

  • Жемчужина
  • Мираж
  • Оазис
  • Пионер Люкс
  • Мини-отель Гостевой дом X&O

  • Кают-Компания
  • Богемия на Кирова
  • Даниловская
  • Загреб
  • Ирбис
  • На Аткарской
  • Парк-отель Богемия
  • Ривьера
  • Саратов
  • Саратовская
  • Сити-отель Богемия
  • Словакия
  • Сокол
  • ФОК Звёздный

Также имеются[97]:

  • СК Молодость
  • Аэропорт
  • Богемия на Вавилова
  • Парк-отель «Богемия»
  • Бизнес-отель «Богемия»
  • Волга
  • Мечта
  • На Кузнечной
  • Олимпия
  • Волна
  • Купеческое подворье
  • Волжанка
  • На Гвардейской
  • Заводская
  • От заката до рассвета
  • Гостиница на Тверской
  • Лира
  • Мириада
Банки

В Саратове зарегистрировано 8 местных банков[98]: Агророс, Газнефтьбанк, Наратбанк, НВКбанк, Саратов, Синергия, Экономбанк, Экспресс-Волга. Также в городе функционируют филиалы, представительства и прочие структурные подразделения инорегиональных банков: Сбербанк, ВТБ, ВТБ 24, Банк Москвы, Газпромбанк, Россельхозбанк, Альфа-банк, МДМ банк, Росбанк, Райффайзенбанк, и многих других[99].

Связь

Саратов был третьим городом в Российской империи, начавшим использование телефонной связи. Открытие городской телефонной станции состоялось в 1889 году[100]. В настоящее время в Саратове используется шестизначная нумерация абонентов. В городе работает несколько операторов фиксированной телефонной связи, 5 операторов сотовой связи стандартов 3G, GSM, CDMA (МТС, МегаФон, БиЛайн, Tele-2, SkyLink) и 18 интернет-провайдеров.

Сейчас в Саратове расположены 204 точки бесплатного и 18 точек платного Wi-Fi в общественных местах[101].

Предприятия общественного питания

В настоящий момент (2013 год) на территории Саратова и Энгельса действуют:

  • 636 кафе[102]
  • 185 баров[103]
  • 61 кофейня[104]
  • Большое количество ресторанов, пиццерий и закусочных

В летний период открывается большое количество сезонно работающих уличных кафе. В городе действуют несколько заведений, работающих на условиях франчайзинга известных марок: McDonald’s, KFC, Burger King, Subway, Baskin Robbins, «IL Патио» и других.

Коммунальное хозяйство

Комплекс ЖКХ города переживает не лучшие времена. По федеральной программе капитального ремонта жилья ремонтируются только многоэтажные здания, а малоэтажная застройка исторической части города большей частью требует ремонта фасадов и находится в аварийном состоянии. В центре города до сих пор много домов, не имеющих отвода сточных вод[105]. Износ коммунальных сетей Саратова составляет 75 процентов[106], вследствие этого в городе нередки коммунальные аварии[107]. Тем не менее, проблемой ЖКХ в городе пытаются заниматься[108].

Градостроительство

28 февраля 2008 года утверждён новый генеральный план Саратова[109].

Образование и наука

В Саратове родился и учился единственный советский лауреат Нобелевской премии по химии Николай Николаевич Семёнов[110].

Саратовский научный центр РАН организован в 1988 году. Он объединяет научно-исследовательские и научно-производственные организации:

  • Институт проблем точной механики и управления
  • Институт биохимии и физиологии растений и микроорганизмов
  • Институт нефтехимического синтеза им. А. В. Топчиева
  • Институт радиотехники и электроники имени В. А. Котельникова
  • Институт аграрных проблем
  • ФГУП НИИ «Волга»

Также в Саратове работают:

Высшие учебные заведения

Среди основных вузов города:

(в настоящее время объединен с Саратовским социально-экономическим институтом)

Саратовский юридический институт МВД России был упразднён в августе 2011 года в ходе реформы МВД России[111].

Наряду с гражданскими высшими учебными заведениями, в Саратове функционируют и военные:

Учреждения среднего профессионального образования
Средние образовательные учреждения

В Саратове 169 детских садов, 144 общеобразовательных школы, 12 гимназий, 15 лицеев, 10 школ-интернатов, имеются школы искусств, спортивные школы, музыкальные школы[112].

Здравоохранение

В настоящее время в городе действуют 18 больниц, 27 взрослых поликлиник, 22 детские поликлиники, несколько детских больниц. Помимо этого, функционируют лечебные учреждения областного подчинения, а также частные и ведомственные клиники и медицинские центры[113]. В конце 2011 года введён в эксплуатацию перинатальный центр[114].

Муниципальные учреждения здравоохранения (МУЗы) подчиняются комитету здравоохранения администрации муниципального образования «Город Саратов»[115]. Государственные учреждения здравоохранения (ГУЗы) подчиняются министерству здравоохранения Саратовской области[116].

Бюджет города

Сведения о доходах и расходах городского бюджета за период 2007—2016 гг[117].:

Показатель 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016
Доходы, млрд руб. 6,38 9,59 10,45 10,65 12,15 12,77 12,45 12,07 11,06 11,14
Расходы, млрд руб. 6,15 9,39 11,17 11,23 12,99 13,29 13,45 12,75 11,77 11,38
Сальдо, млрд руб. 0,23 0,20 -0,72 -0,58 -0,84 -0,52 -1,00 -0,68 -0,71 -0,24

Данные за 2013 год приведены по проекту бюджета, а не по фактическому исполнению[118].

Инфраструктура

Транспорт

Саратов расположен на пересечении магистральных железнодорожных и автомобильных линий, водных маршрутов. Имеются подъезды к городу от федеральных трасс М5 и М6. Также через Саратов проходят федеральные магистрали Р228Сызрань—Саратов—Волгоград»), А144 E 38 AH61 («Саратов—ВоронежКурск») и Р158 («Саратов—ПензаСаранскНижний Новгород»), а также Р226СамараВолгоград»), Р234 («Саратов—Песчаный Умёт») и Р208 («Саратов—Сокур»). Вблизи города проходит объездная дорога.

Междугородние и пригородные перевозки осуществляет автобусный транспорт. Автобусы отправляются по маршрутам от автовокзала, улицы Радищева, Сенного рынка, стадиона «Волга» и от нескольких стоянок в городе.

  • Железнодорожный транспорт

В Саратове находится управление Приволжской железной дороги. На территории города находится пассажирская железнодорожная станция Саратов I, а также станции Саратов II, Саратов III, Саратов-Порт (только грузовые перевозки), Трофимовский I, Трофимовский II (только грузовые перевозки), Жасминная, Примыкание, Кокурино (сейчас только грузовые перевозки), Князевка, Нефтяная (только грузовые перевозки). Кроме указанных станций, на территории Саратова имеется 21 остановочный пункт электропоездов. Имеется большое количество предприятий железнодорожного транспорта, в том числе вагонное и локомотивное депо. С начала 1950-х годов ведутся работы по выводу из города транзитного грузового поездопотока; в 1954 году запущен южный железнодорожный обход Багаевка—Нефтяная (длина 13 км); в 1988 году — северный железнодорожный обход Курдюм—Липовский (25 км). До 2020 года[119] планируется строительство западного железнодорожного обхода Саратова длиной 45 км[120][121] стоимостью 31 млрд рублей[122].

  • Воздушный транспорт

Действует Саратовский международный аэропорт, разработан проект переноса аэропорта из северной части города за городскую черту, в район села Сабуровка[123][124]. В 2012 году Саратову выделены федеральные средства на строительство нового аэропорта[125]. 10 октября 2012 года состоялась закладка первого камня нового аэропорта в Сабуровке[126]. Планируется, что аэропорт в Сабуровке примет первые самолёты в 2015—2016 гг[127].

  • Речной транспорт

Имеется речной порт (ОАО «Саратовское речное транспортное предприятие»), грузовой район которого включает пять благоустроенных механизированных причалов, соединённых подъездным путём с железнодорожной станцией Саратов-Порт. С речного вокзала осуществляются рейсы на круизных теплоходах в крупные города на Волге и на небольших судах местных линий в близлежащие сёла (Кошели, Шумейку и Сосновку).

  • Городской общественный транспорт

В Саратове действуют основные системы общественного транспорта — трамвайная, троллейбусная, автобусная, маршрутного такси и такси. В настоящее время в Саратовской области проводится работа по оснащению автобусов пригородных и межмуниципальных маршрутов, а также грузового транспорта системами мониторинга ГЛОНАСС/GPS. На апрель 2012 к системе спутниковой навигации подключены 1724 единицы транспорта, в том числе более 160 единиц грузового транспорта и транспорта, перевозящего опасные грузы[128].

Старейшая из действующих систем общественного транспорта в Саратове — трамвайная — была открыта в 1908 году. В 1952 году была открыта троллейбусная система, которая до 2004 года была единой с городом-спутником Энгельсом. В советское время также появились автобусные маршруты. С 1995 года широкое распространение получили маршрутные такси.

Трамвайная и троллейбусная системы объединены под управлением МУПП «Саратовгорэлектротранс».

С 1968 года важную роль в системе общественного транспорта Саратова занимал маршрут городской электрички Техстекло — Трофимовский I — Саратов I — Примыкание — Кокурино (в час «пик» интервалы в движении составляли около 15 мин). Однако, начиная с 2000-х годов, в связи с институциональными преобразованиями на железнодорожном транспорте и экономической ситуацией в регионе были резко сокращены размеры движения электропоездов, железная дорога потеряла своё значение во внутригородских перевозках, после чего данный маршрут был отменён.

С увеличением численности населения города в конце 1980-х начал рассматриваться проект строительства метрополитена[129]. Проект пока не дошёл до практической реализации, и в федеральной программе финансирования строительства метрополитенов в РФ до 2020 года Саратов отсутствует. В 2010 году общественным движением «Саратовцы за метро» было предложено несколько проектов скоростного транспорта в Саратове, но администрация города упорно игнорировала эти предложения (см. статью «Скоростной транспорт в Саратове»).

На кафедре архитектуры СГТУ был разработан и предложен проект подвесной монорельсовой дороги, которая по стоимости в 1,8 раза дешевле метрополитена, но дальше дипломного проекта идея не получила развития.

Культура в современном Саратове

С 2011 года в Саратове проводится Всероссийский театральный фестиваль имени Олега Янковского.

В числе объектов культурного наследия Саратова: Саратовская консерватория, Свято-Троицкий кафедральный собор, Саратовский художественный музей, Дом-музей Павла Кузнецова.

В Саратове впервые заявили о себе русские живописцы-символисты, когда в 1904 году в городе прошла выставка «Алая роза»[130].

Ежегодно в Саратове проводится Собиновский фестиваль.

В 2009 году в Саратове прошло празднование Дня славянской письменности и культуры[131][132].

Дважды в Саратове проходили Дельфийские игры — российского масштаба I (1999, Саратов) и международного масштаба Вторые Всемирные Дельфийские игры (2008).

В Саратове издаются литературные журналы «Волга» и «Волга — XXI век».

С 2004 года в городе проводится международный телекинофестиваль документальной мелодрамы «Саратовские страдания».

Библиотеки

В Саратове существует развитая библиотечная система[133]. Крупнейшими библиотеками являются:

Народные промыслы

С 1860-х годов по всей России стала известна саратовская гармоника, отличавшаяся своеобразным тембром, большей силой звучания и наличием колокольчиков[134]. Со временем саратовская гармоника получила широкое распространение[135], её стали включать в состав ансамблей русских народных инструментов. Под аккомпанемент гармони выступали на концертах Лидия Русланова[136], Ольга Ковалёва. Музыкант и композитор Иван Паницкий тоже играл на саратовской гармони[137].

Первая гармонная мастерская в Саратове была открыта Николаем Геннадьевичем Карелиным в 1870 году на Никольской улице[135]. В 1920-е годы кустарей-гармошечников объединили в артель «Саратовская гармонь» и выделили им помещение на ул. Цыганской, 5. Со временем артель расширилась и превратилась в целое предприятие, выпускавшее до 8 тысяч гармоней в год. Делались заказные, концертные гармони, гармони для мастеров. В 1968 году цех по производству гармоней вошёл в состав Саратовской фабрики музыкальных инструментов, а в начале 1980-х в состав Энгельсского завода по производству духовых и ударных инструментов[137]. В 2010 году в рамках проекта «Восстановление и сохранение производства саратовской гармоники» в производственных мастерских Саратовского колледжа производственных технологий СГТУ после долгого перерыва возобновлено изготовление Саратовских гармоник[138].

Музыкальные коллективы

  1. Концертный детский хор Саратовского губернского театра хоровой музыки, лауреат международных конкурсов, лауреат всероссийских конкурсов, лучший детский хор Поволжья.
  2. Ансамбль «Кристалл-балалайка» выступает на эстраде с 1993 года, участвует также и в зарубежных гастролях.
  3. Фолк-рок группа «После 11» выступает с 1999 года, в 2003 году получила Гран-при международного конкурса имени В. Мулявина «Золотой шлягер»[139].
  4. Концертный оркестр духовых инструментов «Волга-Бэнд» Саратовской областной филармонии имени А. Шнитке, обладатель первой премии первого фестиваля-конкурса филармонических оркестров в Греции (2005), бренд-лидер области в номинации «Искусство» (2007)[140].
  5. Академический симфонический оркестр Саратовской областной филармонии им. А. Шнитке — крупнейший коллектив, определяющий творческое лицо филармонии, а также один из наиболее известных оркестровых коллективов России[141].
  6. Вокальная группа Наталии Лавриненко «Bridge» Саратовской областной филармонии им. А. Шнитке, победитель всероссийской студенческой весны (2006), победитель всероссийского конкурса артистов эстрады (2006), финалисты телевизионного проекта «Секрет Успеха» (2007)[142].
  7. Ансамбль старинной музыки «Трио — соната» Саратовской областной филармонии имени А. Шнитке. Основа репертуара ансамбля — музыка Западной Европы эпохи барокко (XVII—XVIII вв.), сочинения русских композиторов XVIII века. Украшением репертуара являются оригинальные переложения произведений современных композиторов[143].
  8. Детская эстрадная студия «Апельсин» Саратовской областной филармонии имени А. Шнитке[144].
  9. Ансамбль народной музыки «Балаган» Саратовской областной филармонии имени А. Шнитке. Лауреат Всероссийского конкурса исполнителей народной песни «Голоса России» (г. Смоленск, 2003), лауреат конкурса фольклорных и певческих коллективов и солистов «Голоса Золотой степи — 2003» (г. Астрахань), дипломанты Московского фестиваля творческой молодёжи «Молодёжь — за культуру мира» (г. Москва, 2003), лауреаты Международного конкурса «Окрась мир звуками» (г. Санкт — Петербург, 2007), дипломанты Международного фестиваля «Музыка для всех» (г. Москва, 2007), дипломанты Всероссийского фестиваля «Станица» (г. Волгоград, 2007)[145].
  10. Ансамбль русских народных инструментов «Парафраз» Саратовской областной филармонии имени А. Шнитке[146].
  11. Группа «Комбинация» начала свою деятельность в Саратове в 1988 г.
  12. Группа «Шахерезада» начала свою деятельность в Саратове в 1988 г. (до 1991 г. называлась «Анжелика»). Позже группа перебралась в Москву.
  13. Ансамбль солистов «Театр новой музыки» при Саратовской государственной консерватории им. Л. В. Собинова.

Музеи

В Саратове работают множество галерей изобразительного искусства, среди них Саратовский музей имени А. Н. Радищева. Это был первый общедоступный музей в России. В нём выставляются картины многих знаменитых художников, таких как Левицкий, Репин и др. Всего в собрании музея около 300 произведений живописи, имеются скульптуры, выполненные из дерева, мрамора, металла. В коллекции редких книг в музее около 5 тысяч уникальных книг. Это единственный из провинциальных музеев, входящих в Государственный свод особо ценных объектов культурного наследия народов Российской Федерации.

В краеведческом музее имеется богатая этнографическая коллекция, коллекция огнестрельного и холодного оружия, коллекция рукописных и старопечатных книг, энтомологическая, нумизматическая коллекции. Особое место занимает коллекция экспонатов, связанная с историей саратовских театров и саратовской театральной школы.

  • Саратовский государственный музей боевой славы

На Соколовой горе расположен Саратовский государственный музей боевой славы (Парк Победы), в котором представлена боевая техника времён Великой Отечественной войны и более позднего периода (макет бронепоезда, санитарный вагон, катер Волжской военной флотилии, системы залпового огня, артиллерия, танки, БМП, БТР, самоходные установки, зенитные ракетные комплексы, самолёты, вертолёты), а также техника МЧС. Кроме экспозиции боевой техники, на Соколовой горе также расположена Национальная деревня, где представлены жилища народов, населяющих Саратовскую область, а также экспозиция, посвящённая освоению целинных и залежных земель (тракторы, зерноуборочные комбайны, сельхозорудия, мелиоративная техника).

Радиотехнический музей образован в 2003 году при саратовском государственном техническом университете, в коллекции более 300 радиоприёмников известных отечественных и зарубежных производителей.

Другие музеи:

Театры, консерватории и филармонии

По состоянию на 2013 год в городе действуют девять театров:

В конце 2011 года в Саратове открылось новое здание ТЮЗа, которое возводилось 25 лет[148].

Площадкой для выступлений иногда становится ДК Россия.

Кинотеатры

Из двух десятков кинотеатров, оставшихся с дореволюционных времён и построенных в Саратове в советские годы, эпоху перемен пережили только три: «Пионер», «Темп» и Дом Кино. После того, как на всей территории России стал возрождаться кинопрокат, были восстановлены «Саратов», «Победа» и «Иллюминатор» (закрыт в 2007 году, теперь на месте кинотеатра одноимённый клуб). С июля 2009 года в кинотеатрах «Победа» и открытом после реставрации кинотеатре «Темп» оборудованы залы для показа фильмов в 3D. В 2012 году «Темп» закрыли[149].

«Пионер», «Победа» и «Саратов» оборудованы современным кинооборудованием по технологии Dolby Surround и специализируются на новинках массового кинопроката. Дом Кино специализируется на артхаусных и авторских лентах, еженедельно проводятся киноклубные и ретроспективные показы. Ежемесячно Дом Кино представляет национальные кинофестивали и короткометражные подборки. Дом Кино является базовой площадкой Международного телекинофестиваля документальной мелодрамы «Саратовские страдания», ежегодно проводимого в Саратове.

В 2010 году открылся 9-зальный кинотеатр «Синема парк» в ТРК «Триумф Молл». Впервые в Поволжье один из залов этого кинотеатра оборудован системой для показа фильмов с технологией IMAX[150][151].

В 2012 году открылся 5-зальный кинотеатр Cinema5, расположившийся в ТРК «Сити Молл».

Цирк

Саратовский цирк им. братьев Никитиных, основанный в 1876 году известными в России цирковыми артистами братьями Никитиными, является первым стационарным русским цирком[152]. В 1951 году именно в Саратовском цирке свой творческий путь начал «солнечный клоун» — Олег Попов.

Спорт

В Саратове традиционно проводятся спортивно-массовые и физкультурные мероприятия. Зимой функционируют доступные горожанам катки массового катания, более десятка лыжных баз с действующими пунктами проката. В последнее время в городе ведётся строительство новых спортивных комплексов.

К профилирующим дисциплинам с богатыми традициями относятся фехтование, академическая гребля, гребля на байдарках и каноэ, прыжки в воду, лёгкая атлетика, бокс, баскетбол, хоккей, футбол и другие[153].

Зимой ежегодно на Кумысной поляне проводится городской спортивно-культурный праздник «Саратовская лыжня», в котором принимают участие не только саратовские спортсмены, но и все любители спортивного отдыха без возрастных ограничений[154]. Открыта летняя лыжероллерная трасса[155].

В историю саратовского спорта яркие страницы вписаны выдающимися людьми, чемпионами Олимпийских игр, мира, Европы и других крупнейших соревнований.

Клубы

В Саратове существует несколько разнонаправленных профессиональных спортивных объединений и клубов:

  • Баскетбольный клуб «Автодор»
  • Хоккейный клуб «Кристалл»
  • Футбольный клуб «Сокол»
  • Волейбольный клуб «Протон»
  • Регби-клубы «Ястребы» и «Динамо-Русь»
  • Гандбольный клуб «СГАУ-Саратов»
  • Клуб по хоккею с мячом «[bandysaratov.ucoz.ru/ Универсал]»
  • Волейбольный клуб «Энергетик»
  • Футзальный клуб «Волга»
  • Мини-футбольный клуб «Зенит-Саратов»
  • Саратовский областной радиоклуб
  • Женский баскетбольный клуб «Виктория-Саратов»
  • Женский футбольный клуб «Виват-Волжанка»

Стадионы

Ряд стадионов Саратова находится в хорошем состоянии, среди них «Динамо», «Торпедо», «Локомотив» и «Темп». Однако некоторые стадионы Саратова не соответствуют современным требованиям, планировалось выделение федеральных средств на их реконструкцию[156].

Действующие стадионы города:

Крытые спортивные сооружения

В Саратове функционируют различные крытые спортивные сооружения:

СМИ

Фонд защиты гласности в 2011 году признал Саратов, наряду с Санкт-Петербургом, городом с самыми свободными СМИ в России[158].

Телевидение

В апреле 1956 года было начато строительство Саратовского телецентра со студией по улице 2-я Садовая и передающей станцией на Лысой Горе. 5 ноября 1957 года телецентр выдал в эфир первые передачи местной студии[159][160]. Возможность смотреть центральное телевидение появилась с 1965 года.

Сегодня ГТРК «Саратов»[161] осуществляет телевизионное вещание на канале «Россия» общим объёмом недельного вещания более 17 часов. На саратовском телевидении выходит ряд интересных передач. С 1 октября 1960 года выходит телепередача «Не за тридевять земель», которую бессменно ведёт Дмитрий Сергеевич Худяков. С 2000 по 2006 год в эфир выходила молодёжная экспериментальная программа «УНИВЕР», худрук Татьяна Зорина. «УНИВЕР» — призёр многих российских и международных телефестивалей, бывшие телеведущие программы сейчас работают на главных киностудиях и телеканалах России. С 1993 года выходит познавательная передача-игра «Маркиза», которую ведёт Александр Динес[160][162].

Всего в городе транслируется 16 телеканалов:

Телеканал Частота Телеканал Частота
Первый канал 1 ТВК НТВ 30 ТВК
Ю 2 ТВК СТС 35 ТВК
Россия-1 5 ТВК ТНТ 39 ТВК
ТВ-3 9 ТВК Матч ТВ 43 ТВК
Россия-24 12 ТВК Disney Channel 49 ТВК
РЕН ТВ 22 ТВК ТВ Центр 51 ТВК
Пятница 24 ТВК Звезда 53 ТВК
Россия — Культура 27 ТВК Пятый канал 57 ТВК

23 декабря 2013 года в Саратове был запущен первый мультиплекс цифрового телевидения DVB-T2 (пакет РТРС-1), 7 мая 2015 — второй (пакет РТРС-2). Вещание ведётся на 36[163] и 40[164] телевизионных каналах.

Кроме того, в Саратове есть интернет-телевидение «Открытый канал».

Радио

В городе вещает 20 радиостанций.

Первая радиовещательная станция начала своё вещание 25 октября 1926 года[165].

Печатные издания

  • С сентября 1919 по 1998 год выходила газета «Заря молодёжи»[166][167].
  • Еженедельник «Репортёр»
  • Ежедневная газета «Саратовские вести»
  • Еженедельник «Саратовский Взгляд»
  • Еженедельник «Резонанс»
  • Еженедельник «Газета Наша Версия»
  • Еженедельник «Газета Недели в Саратове»
  • «Саратовская Областная Газета» (официальный орган регионального правительства)
  • Еженедельник «Саратовская Панорама» (официальный орган администрации Саратова)
  • Еженедельник «Неделя Области» (официальный орган саратовской Областной Думы)
  • Саратовская областная газета «Зеркало»
  • Газета «Провинциальный телеграфъ»
  • Газета «Новая версия»
  • Газета «Глас Народа»
  • Газета «Саратовский криминал»
  • Еженедельная газета «Саратовский Арбат»
  • Газета «Родной город»
  • Газета «Наш город Саратов»
  • Информационное агентство «Свободные новости»
  • Информационное агентство «Взгляд-инфо»

Кроме того, выходят региональные вкладки в ведущих федеральных изданиях — «Коммерсантъ», «Известия», «Московский комсомолец», «Комсомольская правда» и других.

Религия

Саратов — многоконфессиональный город. Здесь находится центр Саратовской и Вольской епархии Русской православной церкви, духовное управление мусульман Саратовской области, центр Волжской епархии Русской Древлеправославной церкви, центр Епархии Святого Климента Римско-католической церкви:

Кладбища

в Саратове официально 8 городских кладбищ.

  • Староелшанское,
  • Новое городское,
  • Старообрядческое,
  • Еврейское,
  • Татарское на Соколовой горе
  • Воскресенское[168].

В 1836 году городские власти дали разрешение на организацию нового кладбища за городской чертой на северо-запад от центра. Землю под кладбище пожертвовал саратовский мещанин Алексей Пичугин, поэтому оно получило название «Пичугино» («Пичугинское»). После строительства Воскресенской церкви кладбище стало называться Воскресенским. Здесь похоронены революционер-демократ Н. Г. Чернышевский, академик Н. И. Вавилов.

Еврейское кладбище Саратова за вокзалом, существует примерно с 20-х годов XX века. На сегодняшний день оно насчитывает более 3000 захоронений.

Физико-географическая характеристика

Город протянулся вдоль Волги на 34 км от реки Гусёлка на севере до железнодорожной станции Нефтяная на юге. Центральная и южная части города расположены в котловине (высота над уровнем моря 50—80 метров), окружённой с трёх сторон невысокими горами Приволжской возвышенности: Соколовая (165 м), Лысая (286 м), Лопатина (274 м), Алтынная (251 м), Увек (135 м).

Холмы западной части города покрыты лесом Кумысной поляны. Территория города сильно расчленена оврагами и балками, идущими к Волге. Главные из них к северу от Соколовой горы: Маханный, Сеча, Алексеевский, Дудаковский, Слепыш. В приволжской котловине: Глебучев (с ответвлениями Мясницкий и Кооперативный), Белоглинский, Вакуровский (Кладбищенский и Дегтярный), Безымянный (Мутный ключ), Залетаевский (Рокотовский), Токмаковский.

В связи с образованием Волгоградского водохранилища уровень воды в Волге у города поднялся более чем на 6 м. На Волге напротив Саратова расположены острова: Дубовая грива, Зелёный, Покровские пески, Казачий. Ширина Волги напротив Саратова от 2,6 км у автомобильного моста до 8 км у пос. Зональный.

На западе город ограничен малыми реками Елшанка и её притоком Разбойщина, на севере — рекой 2-я Гусёлка. На юге протекает река Назаровка с притоками Черниха и Березина.

Растительная зона: разнотравная лесостепь. Почвы: чернозёмы обыкновенные и южные.

На территории города расположены два нефтегазовых месторождения: Елшанское и Соколовогорское.

Климат

Климат Саратова умеренно-континентальный. Для города характерна длительная (около четырёх месяцев[169]), умеренно холодная зима и жаркое, часто засушливое лето. Самый холодный месяц — февраль, самый тёплый — июль. Осадки выпадают равномерно в течение года, меньше — весной. Зимой, особенно в конце января — начале февраля, бывают морозы до −30 °C. Лето длится с начала последней декады мая до середины сентября, зима — с конца ноября по начало последней декады марта. Глубина сезонного промерзания составляет 150 см.

Климат Саратова
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 8,1 7,3 17,0 31,1 34,0 39,5 40,8 40,9 37,9 25,1 16,1 11,7 40,9
Средний максимум, °C −4,8 −4,7 1,1 13,3 21,5 26,2 28,2 26,6 19,8 11,1 1,6 −3,6 11,4
Средняя температура, °C −7,8 −8,1 −2,5 8,1 15,7 20,3 22,4 20,6 14,3 7,0 −1,1 −6,4 6,9
Средний минимум, °C −10,6 −11,1 −5,6 3,7 10,4 15,1 17,2 15,5 9,9 3,7 −3,3 −8,9 3,0
Абсолютный минимум, °C −37,3 −34,8 −26,8 −17,8 −3,8 2,2 6,4 4,3 −2,9 −12,6 −24,7 −33,4 −37,3
Норма осадков, мм 41 34 31 31 35 50 49 31 49 37 46 42 476
Источник: [www.pogodaiklimat.ru/climate/34171.htm Погода и климат]

Часовой пояс

Город Саратов, как и вся Саратовская область, находится в часовом поясе, обозначаемом по международному стандарту как Moscow Time Zone (MSK). Смещение относительно Всемирного координированного времени (UTC) составляет +3:00 (MSK). После введения 27 марта 2011 года постоянного часового пояса +4:00 и отмены перехода на летнее и зимнее время, а также после внесения изменений 26 октября 2014 года на территории Саратовской области время соответствует поясному[170].

По просьбам местных жителей и в соответствии с внесёнными изменениями в закон об исчислении времени, 27 ноября 2016 года время в Саратовской области будет переведено на час вперёд и будет соответствовать UTC+4[171].

Население

Численность населения
1700173917801811[172]1840[172]18471856[172]18601863[172]18701880
2000700014 00026 70042 20052 30061 60070 00084 40086 000114 900
18901897[173]19061913[172]1914[172]19161923[172]1926[173]1931[172]1939[173]1956[174]
120 000137 000196 700210 100235 300231 800181 500220 000277 500372 000518 000
1959[175]1962[172]1967[172]1970[176]1973[172]1975[177]1976[178]1979[179]19811982[180]1985[181]
584 092631 000720 000757 330805 000832 000832 000855 702864 000881 000887 000
1986[178]1987[182]1989[183]1990[184]1991[178]1992[178]1993[178]1994[178]1995[181]1996[181]1997[185]
889 000918 000904 643907 000911 000909 000904 000899 000898 000894 000892 000
1998[181]1999[186]2000[187]2001[181]2002[188]2003[172]2004[189]2005[190]2006[191]2007[192]2008[193]
884 000881 000874 000864 400873 055873 100864 600858 000850 100841 400836 098
2009[194]2010[195]2011[193]2012[196]2013[197]2014[198]2015[199]2016[1]
830 953837 900837 436836 892839 755840 785842 097843 460


100 000
200 000
300 000
400 000
500 000
600 000
700 000
800 000
900 000
1 000 000
1780
1860
1897
1923
1959
1975
1985
1991
1996
2001
2006
2011
2016

На 1 января 2016 года по численности населения город находился на 17 месте из 1112[200] городов Российской Федерации[201]

Вместе с Энгельсом и другими населёнными пунктами образует агломерацию численностью 1,15—1,2 млн человек. Есть предложения по объединению Саратова и Энгельса в единый город-миллионер.

В январе-сентябре 2013 года рождаемость в городе, в сравнении с январём-сентябрём 2012 года, осталась на прежнем уровне и составила 10,8 человека на 1000 жителей. Смертность увеличилась на 3,7 % и составила 13,9 человека на 1000 населения. Число умерших в 1,3 раза превысило число родившихся. Естественная убыль населения увеличилась на 19,2 % и составила 3,1 человека на 1000 населения[96].

Демографическая ситуация за последние годы в городе улучшилась. Естественная убыль населения имеет минимальное за последние 6 лет значение. Продолжительность жизни городского населения увеличилась с 68,9 до 70,2 лет: мужского — с 62,6 до 64 лет, женского — с 75 до 76 лет. Миграционный прирост составил в 2011 году 2,3 тыс. чел. или 2,8 чел. на 1000 человек[202]. Но, по результатам исследований ООН, Саратов оказался на втором месте среди крупных российских городов (и шестым — в мире) с самым быстрым сокращением численности населения[203].

Основные достопримечательности

За последнее время Саратов обогатился новыми памятниками:

Также достопримечательностью считается место приземления первого космонавта мира Ю. А. Гагарина в 16 километрах к югу от Энгельса, в районе деревни Смеловка.

См. также

Напишите отзыв о статье "Саратов"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. 1 2 [www.saratovmer.ru/city/charter/ Устав муниципального образования «Город Саратов»]
  3. [saratov.kvartirka.su/distance/ Расстояния от Саратова до городов России]
  4. [www.fms.gov.ru/programs/fmsuds/official_info/interritory/detail.php?IBLOCK=124&ID=40221 Федеральная миграционная служба России — Государственные программы — Соотечественники — Официальный информационный пакет Государственной программы — Округа РФ, участвующие в р …]
  5. [www.gks.ru/free_doc/doc_2011/year/year2011.rar «Российский статистический ежегодник», 2011 г. Раздел 4. Население. Таблица 4.4 Города с численностью населения 100 тысяч и более человек]
  6. До сих пор открытым и очень спорным является вопрос о проникновении ранних славян в Нижнее Поволжье. Постановка данного вопроса связана с исследованиями 1980—1990-х гг. А. А. Хрекова в Прихоперье, в результате которых были открыты постзарубинецкие поселения и погребения, а также выделены близкие им памятники Инясевского типа.
  7. archive.is/20120911211050/www.sgu.ru/faculties/historical/praktik/arheolog_praktik/2006.php Археологическая практика 2006 | Саратовский государственный университет]
  8. [www.tataroved.ru/territorial/saratov/publ/7/ Тюрко-Татарский Мир: От Укека до Саратова — Рашитов Ф. А., Сингатулин Р. А. Межрегиональная научно-практическая конференция «Средневековому городу Укеку семь с половиной столетий (середина ХIII-ХХ вв.)» г. Саратов, 22 марта 2002 года]
  9. [www.e-reading.club/chapter.php/129394/146/Shil%27nova_-_Ot_Gerkulesovyh_stolbov_do_El%27dorado._Proishozhdenie_geograficheskih_nazvaniii.html От Геркулесовых столбов до Эльдорадо. Происхождение географических названий. Шильнова Н. И.].
  10. [www.dirizhabl.sandy.ru/project/dolina/krepost.htm Dirizhabl: design studio]
  11. [historic.ru/news/item/f00/s13/№ 0001320/index.shtml 300 лет с начала восстания казаков под предводительством Кондратия Булавина]
  12. Географические названия мира: Топонимический словарь. — М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001.
  13. Словарь современных географических названий. — Екатеринбург: У-Фактория. Под общей редакцией акад. В. М. Котлякова. 2006.
  14. [cultrus.roskultura.ru/oc3.html Путешествие по России]
  15. А. С. Пушкин. [www.hrono.info/dokum/push_08.html История Пугачёва. Глава Осьмая]. (Проверено 10 января 2012)
  16. 1 2 3 [saratovskayaobl.ru/saratov-history/ История Саратова]. saratovskayaobl.ru. Проверено 25 октября 2015.
  17. Старый Саратов. Летопись. Воспоминания. Факты / Составитель В. Н. Панов. — Саратов: Волга, 1995. — Т. 1. — 225 с.
  18. [www.eparhia-saratov.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=2950&Itemid=190&limit=1&limitstart=2 История Саратовской епархии Часть 3]
  19. [wolgadeutsche.ru/lexikon/_Dioezese_Tiraspol.htm История Тираспольской епархии]
  20. [www.anamalia.ru/pred/pr75/pr75.php ЗАМОРСКАЯ ГОСТЬЯ]
  21. [www.dirizhabl.sandy.ru/project/dolina/epidemiya.htm Из статьи «ХОЛЕРНАЯ ЭПИДЕМИЯ 1892 ГОДА В САРАТОВЕ И Её СВЯЗЬ С САНИТАРНЫМИ УСЛОВИЯМИ ГОРОДА». Журнал «Саратовский санитарный обзор», № 6, 1895 год]
  22. АЛЕКСАНД АЛЕКСАНДРОВИЧ ГЕНРИЦИ. [www.supotnitskiy.ru/book/book2-3.htm ВОСПОМИНАНИЯ О ПЕРЕЖИТЫХ МНОЮ ХОЛЕРНЫХ ЭПИДЕМИЯХ. НАУЧНАЯ РЕДАКЦИЯ, ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ И КомментариИ М. В. СУПОТНИЦКОГО]
  23. 1 2 [www.portsaratov.ru/story.htm Порт Саратов - Истороия]. www.portsaratov.ru. Проверено 14 января 2016.
  24. 1 2 [stud24.ru/history/socialno--jekonomicheskoe-razvitie-saratovskogo/426084-1513256-page2.html Социально – экономическое развитие Саратовского края в XIX веке]. stud24.ru. Проверено 14 января 2016.
  25. Семёнов В. Н., Семёнов Н. Н. Саратов купеческий. Саратов: Издательство журнала «Волга», 1995, С. 13
  26. [saratov.sgu.ru/salko_bio.html Алексей Маркович Салько]
  27. [www.rosculture.ru/regions/show/?id=37077&print=Y Роскультура.ру. Российская культура в событиях]
  28. [www.rba.ru/saratov/history.html Саратов: историческая справка]
  29. [www.reporter-smi.ru/arhiv/48_16.htm Репортёр]
  30. [www.bogatej.ru/bogatej/print.php?fr=307&all=1 Газета «Богатей»]
  31. [www.circus.ru/about/affiliates/2517/ Саратовский государственный цирк]. www.circus.ru. Проверено 25 октября 2015.
  32. [www.vzsar.ru/blogs/332 История саратовской благотворительности Блоги Саратова | Новости Саратова и области — Информационное агентство "Взгляд-инфо"]. www.vzsar.ru. Проверено 26 октября 2015.
  33. [museum.ru/M1957 Страница музея К. А. Федина]
  34. [www.edu.ru/abitur/act.5/rgn.63401000/index.php Университеты, академии, институты. Регион: Саратовская область]
  35. [www.forbes.ru/rating/30-luchshih-gorodov-dlya-biznesa-2013/2013?full=1&table=1 30 лучших городов для бизнеса — 2013 | Forbes.ru]
  36. [top.sarbc.ru/main/2013/05/30/137408.html Саратов попал в 10-ку лучших городов для бизнеса по версии Forbes. Мнение Максима Фатеева]
  37. [www.sarinform.ru/news/2012/05/30/83297 Саратов вошёл в рейтинг лучших городов для бизнеса]
  38. [www.xn-----flclaefgadgbl2ccdgivqface04a.xn--p1ai/%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B3-%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85-%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2/ Рейтинг российских городов]
  39. 1 2 [www.saratovmer.ru/news/2009/04/10/14381.html Вячеслав Сомов совершил инспекционный объезд города по железной дороге. Новости. Официальный сайт администрации муниципального образования «Город Саратов»]
  40. [www.vzsar.ru/news/2009/12/22/administraciya_soobschaet_o_nachale_uborki_snega_v_saratove.html Администрация сообщает о начале уборки снега в Саратове]
  41. [www.4vsar.ru/news/2175.html Дорожный комитет о массовых заторах: не все дороги очищены от снега]
  42. [saratovmer.ru/news/2009/02/20/14037.html Информация об очистке магистральных дорог Саратова от снега. Новости. Официальный сайт администрации муниципального образования «Город Саратов»]
  43. [www.bogatej.ru/bogatej/print.php?fr=467&article=8122008130512&art_id=0 О будущем Саратова: столица Поволжья или деревня Гадюкино?]
  44. «Советский город должен быть чистым». «Известия» № 80 (7456) от 5 апреля 1941 года
  45. [www.saratov.gov.ru/news/events/detail.php?ID=35736 11 апреля проводится субботник по благоустройству и санитарной очистке городов и населённых пунктов области] 10.04.2009
  46. «Сто дней двуглавого царства», «Резонанс», № 24 (24) от 14.07.2010 г.
  47. «Что сделано в городе за 100 дней?», «Аргументы и Факты», № 29 (812) от 21.07.2010 г.
  48. «Мойдодыр», «Время», № 26 (234) от 19.07.2010 г.
  49. [news.sarbc.ru/main/2013/02/15/132754.html На коммунальную технику и евроконтейнеры потрачено 48 млн рублей]. Проверено 23 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Ehgxipvx Архивировано из первоисточника 25 февраля 2013].
  50. «Саратов. Что было — мы помним, что стало — мы видим», «МК в Саратове», 1-2 (750—751), 28.12.2011-11.01.2012
  51. [www.bn.ru/articles/2013/07/04/115107.html Какое будущее ждёт исторические особняки в центре Саратова — Бюллетень Недвижимости].
  52. [www.vzsar.ru/news/2013/10/03/v-obldyme-govoryat-o-neobhodimosti-perestroiki-centralnoi-chasti-saratova.html В облдуме говорят о необходимости «перестройки» центральной части Саратова | Новости Саратова и области — Информационное агентство «Взгляд-инфо»]
  53. [www.4vsar.ru/news/39942.html Инвесторам не выгодно застраивать исторический центр Саратова " Новости Саратова Саратова " Новости Саратова сегодня — Интернет-газета «Четвёртая власть» | Новости Саратовской…]
  54. [www.sarinform.ru/news/2013/08/30/97964 Главный архитектор Саратова: в городе слишком большой частный сектор | СарИнформ]
  55. [regnum.ru/news/economy/1651418.html Саратов обеспечен деревьями на 72 % от нормы]
  56. [news.sarbc.ru/main/2012/11/01/128522.html Жители Саратова обеспечены зелёными насаждениями на 68 % от нормы]
  57. [top.sarbc.ru/main/2013/03/14/133962.html В Саратове спилили старые деревья и пообещали посадить новые]
  58. [nversia.ru/news/view/id/42386 Жители домов по улице Радищева опасаются, что на месте спиленных каштанов появится парковка — Новости Саратова и области. ИА «Версия-Саратов»]
  59. [nversia.ru/news/view/id/40988 На Московской вырубили деревья, которые росли вдоль территории СГУ — Новости Саратова и области. ИА «Версия-Саратов»]
  60. [video.sarbc.ru/video/3066.html В Заводском районе спилили деревья под частную автостоянку. Видео Саратовское интернет телевидение]
  61. [www.fn-volga.ru/news/view/id/9226 Жители улицы Рабочей о вырубке деревьев: «У нас страна дураков что ли?» — ИА «Свободные новости. FreeNews-Volga»]
  62. [ria.ru/infografika/20130806/954525899.html#ixzz2bGQXvFHZ Рейтинг российских городов по загрязнению атмосферы в 2012 году | РИА Новости]
  63. [www.superjob.ru/community/autoclub/59275/ Лучшие дороги — в Москве, худшие — в Волгограде]
  64. [saratov.kp.ru/online/news/1191079/ Саратов занял шестое место по количеству ям на дорогах // KP.RU]
  65. [www.4vsar.ru/news/29088.html Саратовские дороги признаны одними из худших]
  66. [www.sarinform.ru/news/2013/02/04/91019 Саратовские дороги признаны самыми безопасными в России | СарИнформ]. Проверено 19 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Ehh0Frx6 Архивировано из первоисточника 25 февраля 2013].
  67. [www.vzsar.ru/special/2013/06/26/liven-chitateli-prosyat-otremontirovat-trotyary-i-dorogi-v-saratove.html Ливень. Читатели просят отремонтировать тротуары и дороги в Саратове Специальные проекты | Новости Саратова и области — Информационное агентство «Взгляд-инфо»]
  68. [www.4vsar.ru/news/19170.html Саратов признан самым неудобным для жизни городом России " Новости Саратова Саратова " Новости Саратова сегодня — Интернет-газета «Четвёртая власть» | Новости Сара …]
  69. [om-saratov.ru/news/index.php?ELEMENT_ID=34727 За год число саратовцев, желающих переехать в другой город, снизилось вдвое]. Проверено 19 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Ehh6S79f Архивировано из первоисточника 25 февраля 2013].
  70. [www.saratovnews.ru/obschestvo/saratovcev-optimistov-stalo-bolshe-na-10/ Саратовцев-оптимистов стало больше на 10% | Saratovnews.ru]. Проверено 19 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EkVR1cJi Архивировано из первоисточника 27 февраля 2013].
  71. [www.sar.rodgor.ru/news/sar_gorod_oblast/16882/ Саратов - на 17 месте в рейтинге лучших городов России - Новости Саратова и области - Новости - Родной город Саратов]. Проверено 4 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FsMSbpbT Архивировано из первоисточника 14 апреля 2013].
  72. [www.saratovmer.ru/news/2013/02/20/26278.html Доля горожан, считающих, что условия жизни в Саратове лучше, чем в других городах, увеличилась до 44%. Новости. Официальный сайт администрации муниципального образования "Горо …]. Проверено 23 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Ehts8qDc Архивировано из первоисточника 26 февраля 2013].
  73. [www.superjob.ru/community/life/72708/ Рейтинг городов-2013. Жизнью в родном городе больше всего довольны жители Тюмени]
  74. ИА Взгляд-инфо. [www.vzsar.ru/news/2015/01/19/saratov-voshel-v-pyaterky-bedneishih-gorodov-rossii.html Саратов вошёл в пятёрку беднейших городов России] (19.01.2015).
  75. [www.vzsar.ru/news/2012/08/17/v-kirovskom-raione-zarabotal-novyi-fontan.html В Кировском районе заработал новый фонтан | Новости Саратова и области — Информационное агентство «Взгляд-инфо»]
  76. [www.sarinform.ru/news/2012/09/06/86242 В Саратове открывается ещё один фонтан | СарИнформ]
  77. [www.sarinform.ru/news/2012/04/27/82394 В Саратове появится ещё один световой фонтан | СарИнформ]
  78. ИА Взгляд-инфо. [www.vzsar.ru/news/2015/03/16/fontan-kaskad-prevraschaetsya-v-ryiny-kommentarii-zadymina.html Фонтан "Каскад" превращается в руины. Комментарий Задумина] (16.03.2015).
  79. ИА САРБК. [news.sarbc.ru/main/2014/09/17/159282.html С фонтана у ДК "Рубин" украдено 76 хромированных деталей] (17.09.2014).
  80. [www.vzsar.ru/news/2013/09/06/gorodskaya-vlast-nedovolna-novoi-naberejnoi-saratova.html Городская власть недовольна новой набережной Саратова | Новости Саратова и области — Информационное агентство «Взгляд-инфо»]
  81. [www.vzsar.ru/news/2013/09/06/oleg-grischenko-o-novoi-naberejnoi-saratova--ybrat-etot-srach.html Олег Грищенко о новой набережной Саратова: «Убрать этот срач!» | Новости Саратова и области — Информационное агентство «Взгляд-инфо»]
  82. [www.sarinform.ru/news/2013/09/04/98089 В Саратове открыты первые велодорожки | СарИнформ]
  83. [nversia.ru/news/view/id/42481 Велосипедисты Саратова заявили, что не будут кататься по новым велодорожкам — Новости Саратова и области. ИА «Версия-Саратов»]
  84. [saratovmer.ru/pobratimsar/ Международные побратимские связи Саратова]
  85. 1 2 [srtv.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/srtv/ru/census_and_researching/census/national_census_2010/ Всероссийская перепись населения 2010::Саратовстат]
  86. [www.saratovmer.ru/rayony/ Официальный сайт администрации муниципального образования «Город Саратов»]
  87. В.Н. Данилов. [cyberleninka.ru/article/n/oboronno-promyshlennyy-kompleks-saratova-v-gody-velikoy-otechestvennoy-voyny-problemy-formirovaniya-i-deyatelnosti Оборонно-промышленный комплекс Саратова в годы Великой Отечественной войны: проблемы формирования и деятельности] (рус.). Проверено 6 декабря 2015.
  88. [www.locman.net/page_4689.htm Саратов промышленный]
  89. [news.sarbc.ru/main/2012/08/13/125622.html Саратовский завод полностью ликвидирован — СаратовБизнесКонсалтинг]
  90. [www.vzsar.ru/news/2013/01/30/sostavlen-reiting-raionov-oblasti-po-yrovnu-razvitiya-promyshlennosti.html Составлен рейтинг районов области по уровню развития промышленности | Новости Саратова и области — Информационное агентство "Взгляд-инфо"]. Проверено 19 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EhttjCEW Архивировано из первоисточника 26 февраля 2013].
  91. [www.kommersant.ru/doc/1854481?stamp=634721780352782845 Ъ-Саратов — «Алмаз» обрёл акционера]
  92. [www.votgk.com/company/territory_deat/ Территория деятельности «Волжской ТГК»]
  93. [saratov.kp.ru/daily/25661.4/823754/ В честь Юрия Гагарина назовут район Саратова // KP.RU]
  94. [sovetov.su/news/709_saratov_priznali_odnim_iz_samih_dostupnih_po_zhilyu_gorodom_rossii.html Саратов признали одним из самых доступных по жилью городов России]
  95. [gtrk-saratov.ru/news/naberezhnuyu_v_saratove_planiruyut_dostroit_k_2014_godu/ ГТРК Саратов — Набережную в Саратове планируют достроить к 2014 году]
  96. 1 2 [www.saratovmer.ru/development/social/ Социально-экономическое развитие. Инвесторам. Официальный сайт администрации муниципального образования «Город Саратов»]
  97. [www.komandirovka.ru/hotels/saratov/#object_list_79 Гостиницы Саратова]
  98. [banki64.ru/bank/ Банки Саратова. Телефоны, адреса]
  99. [banki.saratova.ru/ Банки Саратова. Список. Кредит, вклады, ипотека]
  100. [old-saratov.ru/foto.php?id=1086 Летопись земли саратовской с датами основания сёл, церквей, учреждений, и упоминаниями людей с этими событиями связанных. Ч. 2 " Старый Саратов]
  101. [wifi4free.ru/saratov/ Wi-Fi точки доступа в Саратове на карте: всего Wi-Fi точек — 222, из них бесплатных — 204, платных — 18]
  102. [2gis.prokopievsk.ru/saratov/category/6051832258363553/page6 Кафе — Саратов — Адреса, телефоны, найти на карте]
  103. [2gis.prokopievsk.ru/saratov/category/6051832258363551 Бары — Саратов — Адреса, телефоны, найти на карте]
  104. [2gis.prokopievsk.ru/saratov/category/6051832258363554 Кафе-кондитерские / Кофейни — Саратов — Адреса, телефоны, найти на карте]
  105. [www.vzsar.ru/news/2012/11/27/v-centre-saratova-poyavitsya-kanalizaciya.html В центре Саратова появится канализация | Новости Саратова и области — Информационное агентство «Взгляд-инфо»]
  106. [www.vzsar.ru/news/2013/03/26/iznos-kommynalnyh-setei-saratova-ocenen-v-75-procentov.html Износ коммунальных сетей Саратова оценён в 75 процентов | Новости Саратова и области — Информационное агентство «Взгляд-инфо»]. [www.webcitation.org/6Fbza83wC Архивировано из первоисточника 4 апреля 2013].
  107. [www.nvsaratov.ru/nvrubr/?ELEMENT_ID=10089 Новый год в ЖКХ]
  108. [saratov.rfn.ru/rnews.html?id=115451 Проблемы ЖКХ, образования и социальной сферы обсудили на ПДС]
  109. [www.region64.ru/sarnews/2008/2/600?p=78 Депутаты утвердили Генеральный план Саратова / www.region64.ru]
  110. Малинин Георгий Александрович. Памятные места Саратовской области. Саратов: Саратовское книжное издательство, 1958. — 167 с.
  111. [kp.ru/online/news/864281/ Саратовского генерал-майора милиции отправили в отставку, расформировав юридический институт МВД / kp.ru]
  112. [www.sarbc.ru/all-saratov/obrazovanie-i-vospitanie/ Образование и воспитание]
  113. [med-guru.ru/gorod_all.php?okr=4&resp=64&city=000001000 Медицинские Учреждения — Все мед.учреждения в г. Саратов, больницы, поликлиники, медцентры]
  114. [www.vesti.ru/doc.html?id=675576 Вести. Ru: Долгожданный перинатальный центр открылся в Саратове]
  115. [saratovmer.ru/administration/komitet/zdravkomitet/ Официальный сайт администрации муниципального образования «Город Саратов»]
  116. [minzdrav.saratov.gov.ru/ Официальный сайт министерства здравоохранения Саратовской области]
  117. [www.saratovmer.ru/budget/ Официальный сайт администрации муниципального образования Город Саратов]
  118. [www.sarinform.ru/news/2013/07/26/96779 Саратов получит дополнительные средства на строительство детских садов | СарИнформ]
  119. [www.gudok.ru/newspaper/?ID=1037383 Строительство западного обхода развяжет Саратовский узел]. Газета «Гудок», № 33 (25468) (27 февраля 2014). Проверено 4 августа 2014.
  120. [saratov.gov.ru/news/events/detail.php?ID=58978 В минтрансе обсудили вопрос строительства западного обхода Саратовского железнодорожного узла]. Официальный портал Правительства Саратовской области (14 апреля 2011). Проверено 4 августа 2014.
  121. [www.sarinform.ru/news/2012/09/28/87037 В железнодорожный объезд вокруг Саратова вложат 26 млрд рублей]. «СарИнформ» (26 сентября 2012). Проверено 4 августа 2014.
  122. [press.rzd.ru/news/public/ru?STRUCTURE_ID=656&layer_id=4069&id=84385 В Саратовском регионе Приволжской магистрали состоялся «круглый стол» с участием губернатора и депутатов Областной думы]. Российские железные дороги (31 июля 2014). Проверено 4 августа 2014.
  123. [saratov.rfn.ru/rnews.html?id=65299 Для аэропорта выбрали место]
  124. [www.saratov.gov.ru/government/structure/comdts/news/detail.php?ID=25770 Новый аэропорт построят в Сабуровке]
  125. [www.sarinform.ru/news/2012/05/04/82598 На строительство аэропорта в Сабуровке выделено полмиллиарда | СарИнформ]
  126. [www.4vsar.ru/news/29860.html Валерий Радаев: «Мы на старте, мы готовы к полёту» " Новости Саратова Саратова " Новости Саратова сегодня — Интернет-газета «Четвёртая власть» | Новости Саратовско …]
  127. [top.sarbc.ru/main/2013/06/05/137684.html Новый саратовский аэропорт примет первые самолёты в 2015-16 гг]
  128. [www.saratov.gov.ru/news/events/detail.php?ID=72533 О системе ГЛОНАСС на сайте правительства Саратовской области]
  129. [www.rosmetrostroy.ru/saratov-plan.htm Планы строительства метро в Саратове]
  130. [arts-style.narod.ru/Simvolism.htm Символизм]
  131. [www.saratov-kultura.ru/news-2009.html Культура Саратова. Новости культуры 2009 год]
  132. [archive.is/20120915060241/www.tvkultura.ru/issue.html?id=78947 ДЕНЬ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И КУЛЬТУРЫ. Прямая трансляция из Саратова]. Телеканал «Культура»
  133. [saratov.gorodskaya-spravka.com/info/saratov_biblioteki.html Саратов | Библиотеки Саратова | Справочник телефонов Саратова]
  134. [www.saratov-kultura.ru/garmonika.html Саратовская гармоника]
  135. 1 2 [www.reporter-smi.ru/arhiv/37_4.htm Исчезновение легенды. Легендарный инструмент находится на грани выживания]. «Репортёр» № 37 (814) от 24 сентября 2008
  136. [news.sarbc.ru/cult/2009/04/08/89499.html Саратовская гармошка впервые представлена на международном симпозиуме]
  137. 1 2 Энциклопедия Саратовского края (в очерках, фактах, событиях, лицах). — Саратов: Приволжское книжное издательство, 2002. — 688 с.
  138. [delovoysaratov.ru/projects/accordion/ Возрождение саратовской гармошки]
  139. [posle11.ru/ Сайт группы После 11]
  140. [www.sarphil.ru/collectives/volgaband.html «Волга-Бэнд» на сайте Саратовской областной филармонии имени А. Шнитке]
  141. [www.sarphil.ru/collectives/academicsymphony.html Академический симфонический оркестр на сайте Саратовской областной филармонии имени А. Шнитке]
  142. [www.sarphil.ru/collectives/bridge.html группа «Bridge» на сайте Саратовской областной филармонии имени А. Шнитке]
  143. [www.sarphil.ru/collectives/triosonata.html Ансамбль старинной музыки «Трио — соната» на сайте Саратовской областной филармонии имени А. Шнитке]
  144. [www.sarphil.ru/collectives/orange.html Студия «Апельсин» на сайте Саратовской областной филармонии имени А. Шнитке]
  145. [www.sarphil.ru/collectives/balagan.html Ансамбль «Балаган» на сайте Саратовской областной филармонии имени А. Шнитке]
  146. [www.sarphil.ru/collectives/folkinstruments.html Ансамбль «Парафраз» на сайте Саратовской областной филармонии имени А. Шнитке]
  147. [www.teatrsamokat.ru/ Театр магии и фокусов «Самокат» — фокусники иллюзионисты Щукины — www.teatrsamokat.ru]
  148. [www.1tv.ru/news/culture/195342#img_433349 В Саратове открылось новое здание Театра юного зрителя, которое возводилось 25 лет — Первый канал]
  149. [news.sarbc.ru/main/2013/01/31/132018.html В Саратове закрылся кинотеатр «Темп»]
  150. [www.cinemapark.ru/multiplexes/about/18 СИНЕМА ПАРК в ТРК «Триумф»]
  151. [www.region64.ru/news/2010/11/22284 «Синема-парк» и IMAX — скоро открытие]
  152. [saratov-kultura.ru/theatres/cirk.html Саратовский цирк имени братьев Никитиных] (рус.). Культура Саратова. Проверено 25 октября 2015.
  153. [www.saratovmer.ru/sport/objects/ Официальный сайт администрации муниципального образования «Город Саратов»]
  154. [sport.rambler.ru/news/around/568299969.html Зимой в Саратове пройдёт более 90 спортивно-массовых и физкультурных мероприятий]
  155. [www.4vsar.ru/news/30535.html На 5-й Дачной открыта лыжероллерная трасса " Новости Саратова Саратова " Новости Саратова сегодня — Интернет-газета «Четвёртая власть» | Новости Саратовской области]
  156. [kp.ru/daily/24145/362666/ Стадионы Саратова будут ремонтировать]
  157. [www.soccerland.ru/stadiums/sokol.html Стадион «Локомотив» Саратов — описание фотографии информация]
  158. Максим Лаптев. [saratov.mk.ru/news/2011/06/07/595477-smi-saratova-nazvanyi-samyimi-svobodnyimi-v-strane.html СМИ Саратова названы самыми свободными в стране]. МК в Саратове. Московский комсомолец (7 июня 2011). Проверено 10 июня 2015.
  159. [saratov.rtrn.ru/info.asp?view=1398 Филиал «РТРС» — Саратовский ОРТПЦ | История]
  160. 1 2 Моё телевидение: из истории Саратовского ТВ / Сост. Т. А. Пашкина. — Саратов: КИЦ «Саратовтелефильм» — «Добродея», 2007. — 320 с.
  161. [www.saratov.rfn.ru Саратовская ГТРК]
  162. Динес А. А. Маркиза: Страницы телевизионной игры. — Саратов: Саратовский государственный социально-экономический университет, 2006. — 448 с, 40 с ил.
  163. [saratov.rtrn.ru/news/read/78/ В Саратовской области началась цифровая трансляция общероссийских обязательных телеканалов].
  164. [saratov.rtrn.ru/news/read/121/ Подарок телезрителям в День Радио: РТРС начал трансляцию второго мультиплекса сразу в трех городах Саратовской области].
  165. [www.sergeyhry.narod.ru/rv/1928-1/rv1928_05_28.htm Народный комиссариат почт и телеграфов. Список. Радиовещательных станций, установленных на территории Союза ССР и находящихся в процессе установки на 1 января 1928 г.] // Радио всем : Журнал. — 1928. — № 5.
  166. [www.saratov.gov.ru/news/events/detail.php?ID=8495 «Заря молодёжи» снова с нами]
  167. [www.medialaw.ru/publications/zip/regional/saratov/2/2.html Как министр пытался спасти «Зарю молодёжи»]
  168. [gazeta-nedeli.ru/article.php?id=2698 Городские кладбища — молчаливая история многих поколений Саратова]
  169. [www.regionsaratov.ru/climat/vremena-goda.html Времена года | География Саратовской области]
  170. Схема соответствия установленного в 2010—2011 гг. поясного времени России стандартному поясному времени
  171. [rg.ru/2016/10/11/reg-pfo/v-saratovskoj-oblasti-perevedut-vremia-na-chas-vpered.html В Саратовской области переведут время на час вперед — Российская газета]
  172. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [www.MojGorod.ru/saratov_obl/saratov/index.html Народная энциклопедия «Мой город». Саратов]. Проверено 27 октября 2013. [www.webcitation.org/6KgMMOOjn Архивировано из первоисточника 27 октября 2013].
  173. 1 2 3 [www.gks.ru/free_doc/doc_2011/year/year2011.rar Города с численностью населения 100 тысяч и более человек]. Проверено 17 августа 2013. [www.webcitation.org/6IwEVhQDg Архивировано из первоисточника 17 августа 2013].
  174. [istmat.info/files/uploads/17165/narhoz_sssr_1956_svodnyy.pdf Народное хозяйство СССР в 1956 г. (Статистический сборник). Государственное статистическое издательство. Москва. 1956]. Проверено 26 октября 2013. [www.webcitation.org/6KeUe1cqu Архивировано из первоисточника 26 октября 2013].
  175. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus59_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1959 года. Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOghWC9 Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  176. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus70_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1970 года Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу.] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOiMstp Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  177. istmat.info/files/uploads/41385/rossiyskiy_statisticheskiy_ezhegodnik_1998_g.pdf Российский статистический ежегодник, 1998 год
  178. 1 2 3 4 5 6 [istmat.info/files/uploads/18276/stat._ezh._rf_1994_demografiya.pdf Российский статистический ежегодник. 1994]. Проверено 18 мая 2016. [www.webcitation.org/6havzaqeP Архивировано из первоисточника 18 мая 2016].
  179. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus79_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1979 года Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу.] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOjhZ5L Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  180. istmat.info/files/uploads/15623/narodnoe_hozyaystvo_sssr_1922-1982.pdf Народное хозяйство СССР 1922-1982 (Юбилейный статистический ежегодник)
  181. 1 2 3 4 5 [istmat.info/files/uploads/21317/nx_5.pdf Российский статистический ежегодник. Госкомстат, Москва, 2001]. Проверено 12 мая 2015. [www.webcitation.org/6YTAdIBYK Архивировано из первоисточника 12 мая 2015].
  182. [istmat.info/node/9301 Народное хозяйство СССР за 70 лет. Юбилейный статистический ежегодник. Финансы и статистика, Москва, 1987 год]. Проверено 28 июня 2016. [www.webcitation.org/6ibsmTCzx Архивировано из первоисточника 28 июня 2016].
  183. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus89_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1989 года. Численность городского населения]. [www.webcitation.org/617x0o0Pa Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  184. istmat.info/files/uploads/43527/rossiyskiy_statisticheskiy_ezhegodnik_2002.pdf Российский статистический ежегодник.2002 : Стат.сб. / Госкомстат России. – М. : Госкомстат России, 2002. – 690 с. – На рус. яз. – ISBN 5-89476-123-9 : 539.00.
  185. [istmat.info/files/uploads/45329/4naselenie.pdf Российский статистический ежегодник. 1997 год]. Проверено 22 мая 2016. [www.webcitation.org/6hgu1uysU Архивировано из первоисточника 22 мая 2016].
  186. [istmat.info/files/uploads/45390/07naselenie.pdf Российский статистический ежегодник. 1999 год]. Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/6iFtH0ncF Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  187. [istmat.info/files/uploads/45859/07_naselenie.pdf Российский статистический ежегодник. 2000 год]. Проверено 13 июня 2016. [www.webcitation.org/6iEZWj71Q Архивировано из первоисточника 13 июня 2016].
  188. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  189. [istmat.info/files/uploads/46358/r_05.doc Российский статистический ежегодник. 2004 год]. Проверено 9 июня 2016. [www.webcitation.org/6i8CpoAFw Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  190. [www.gks.ru/doc_2005/year05.zip Российский статистический ежегодник, 2005 год]. Проверено 9 мая 2016. [www.webcitation.org/6hNbkwRdL Архивировано из первоисточника 9 мая 2016].
  191. [www.gks.ru/doc_2006/year06.zip Российский статистический ежегодник, 2006 год]. Проверено 10 мая 2016. [www.webcitation.org/6hOshFzaj Архивировано из первоисточника 10 мая 2016].
  192. [www.gks.ru/doc_2007/year07.zip Российский статистический ежегодник, 2007 год]. Проверено 11 мая 2016. [www.webcitation.org/6hQQ7a7Wb Архивировано из первоисточника 11 мая 2016].
  193. 1 2 maristat.mari.ru/scripts/dbdpfoInet/dbinet.cgi?pl=4972,4973,4974 База данных "регионы Приволжского округа". Численность постоянного населения
  194. [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  195. [srtv.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/srtv/resources/566a8480428b0574a07aec2d59c15b71/Численность+и+размещение.pdf Всероссийская перепись населения 2010 года. Численность и размещение населения Саратовской области]. Проверено 6 июля 2014. [www.webcitation.org/6Qqeuafko Архивировано из первоисточника 6 июля 2014].
  196. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  197. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  198. [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
  199. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  200. с учётом городов Крыма
  201. [www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года. Таблица «31. Численность населения городов и пгт по федеральным округам и субъектам Российской Федерации на 1 января 2016 года». RAR-архив (1,0 Mб)]
  202. [www.saratovmer.ru/development/investpass/ Инвестиционный паспорт. Инвесторам. Официальный сайт администрации муниципального образования «Город Саратов»]
  203. [saratov.kp.ru/daily/25972/2908776/ Исследование ООН: Саратов оказался на втором месте среди вымирающих российских городов // SARATOV.KP.RU Комсомольская правда в Саратове]
  204. [www.tvsar.ru/news/v-saratove-otkryli-pamyatnik-kirilly-i-mefodiu В Саратове открыли памятник Кириллу и Мефодию]
  205. [www.kp.ru/daily/24362/547529/ На проспекте Кирова появился памятник саратовской гармошке]
  206. [legenda.megafonvolga.ru/saratov/ «Огней так много золотых…»]
  207. [saratovregion.ucoz.ru/saratov/monuments/ogni.htm Памятник песне «Огней так много золотых»]
  208. [www.vzsar.ru/news/2010/05/25/na_naberezhnoy_saratova_otkryli_pamyatnik_odnoklassnikam.html На набережной Саратова открыли памятник одноклассникам — Информационное агентство Взгляд-инфо]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Саратов


Русские войска проходили через Москву с двух часов ночи и до двух часов дня и увлекали за собой последних уезжавших жителей и раненых.
Самая большая давка во время движения войск происходила на мостах Каменном, Москворецком и Яузском.
В то время как, раздвоившись вокруг Кремля, войска сперлись на Москворецком и Каменном мостах, огромное число солдат, пользуясь остановкой и теснотой, возвращались назад от мостов и украдчиво и молчаливо прошныривали мимо Василия Блаженного и под Боровицкие ворота назад в гору, к Красной площади, на которой по какому то чутью они чувствовали, что можно брать без труда чужое. Такая же толпа людей, как на дешевых товарах, наполняла Гостиный двор во всех его ходах и переходах. Но не было ласково приторных, заманивающих голосов гостинодворцев, не было разносчиков и пестрой женской толпы покупателей – одни были мундиры и шинели солдат без ружей, молчаливо с ношами выходивших и без ноши входивших в ряды. Купцы и сидельцы (их было мало), как потерянные, ходили между солдатами, отпирали и запирали свои лавки и сами с молодцами куда то выносили свои товары. На площади у Гостиного двора стояли барабанщики и били сбор. Но звук барабана заставлял солдат грабителей не, как прежде, сбегаться на зов, а, напротив, заставлял их отбегать дальше от барабана. Между солдатами, по лавкам и проходам, виднелись люди в серых кафтанах и с бритыми головами. Два офицера, один в шарфе по мундиру, на худой темно серой лошади, другой в шинели, пешком, стояли у угла Ильинки и о чем то говорили. Третий офицер подскакал к ним.
– Генерал приказал во что бы то ни стало сейчас выгнать всех. Что та, это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась.
– Ты куда?.. Вы куда?.. – крикнул он на трех пехотных солдат, которые, без ружей, подобрав полы шинелей, проскользнули мимо него в ряды. – Стой, канальи!
– Да, вот извольте их собрать! – отвечал другой офицер. – Их не соберешь; надо идти скорее, чтобы последние не ушли, вот и всё!
– Как же идти? там стали, сперлися на мосту и не двигаются. Или цепь поставить, чтобы последние не разбежались?
– Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер.
Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.
– Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы…
Несколько купцов столпилось около офицера.
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.
– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.


В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.
Все ужасы террора основывались только на заботе о народном спокойствии.
На чем же основывался страх графа Растопчина о народном спокойствии в Москве в 1812 году? Какая причина была предполагать в городе склонность к возмущению? Жители уезжали, войска, отступая, наполняли Москву. Почему должен был вследствие этого бунтовать народ?
Не только в Москве, но во всей России при вступлении неприятеля не произошло ничего похожего на возмущение. 1 го, 2 го сентября более десяти тысяч людей оставалось в Москве, и, кроме толпы, собравшейся на дворе главнокомандующего и привлеченной им самим, – ничего не было. Очевидно, что еще менее надо было ожидать волнения в народе, ежели бы после Бородинского сражения, когда оставление Москвы стало очевидно, или, по крайней мере, вероятно, – ежели бы тогда вместо того, чтобы волновать народ раздачей оружия и афишами, Растопчин принял меры к вывозу всей святыни, пороху, зарядов и денег и прямо объявил бы народу, что город оставляется.
Растопчин, пылкий, сангвинический человек, всегда вращавшийся в высших кругах администрации, хотя в с патриотическим чувством, не имел ни малейшего понятия о том народе, которым он думал управлять. С самого начала вступления неприятеля в Смоленск Растопчин в воображении своем составил для себя роль руководителя народного чувства – сердца России. Ему не только казалось (как это кажется каждому администратору), что он управлял внешними действиями жителей Москвы, но ему казалось, что он руководил их настроением посредством своих воззваний и афиш, писанных тем ёрническим языком, который в своей среде презирает народ и которого он не понимает, когда слышит его сверху. Красивая роль руководителя народного чувства так понравилась Растопчину, он так сжился с нею, что необходимость выйти из этой роли, необходимость оставления Москвы без всякого героического эффекта застала его врасплох, и он вдруг потерял из под ног почву, на которой стоял, в решительно не знал, что ему делать. Он хотя и знал, но не верил всею душою до последней минуты в оставление Москвы и ничего не делал с этой целью. Жители выезжали против его желания. Ежели вывозили присутственные места, то только по требованию чиновников, с которыми неохотно соглашался граф. Сам же он был занят только тою ролью, которую он для себя сделал. Как это часто бывает с людьми, одаренными пылким воображением, он знал уже давно, что Москву оставят, но знал только по рассуждению, но всей душой не верил в это, не перенесся воображением в это новое положение.
Вся деятельность его, старательная и энергическая (насколько она была полезна и отражалась на народ – это другой вопрос), вся деятельность его была направлена только на то, чтобы возбудить в жителях то чувство, которое он сам испытывал, – патриотическую ненависть к французам и уверенность в себе.
Но когда событие принимало свои настоящие, исторические размеры, когда оказалось недостаточным только словами выражать свою ненависть к французам, когда нельзя было даже сражением выразить эту ненависть, когда уверенность в себе оказалась бесполезною по отношению к одному вопросу Москвы, когда все население, как один человек, бросая свои имущества, потекло вон из Москвы, показывая этим отрицательным действием всю силу своего народного чувства, – тогда роль, выбранная Растопчиным, оказалась вдруг бессмысленной. Он почувствовал себя вдруг одиноким, слабым и смешным, без почвы под ногами.
Получив, пробужденный от сна, холодную и повелительную записку от Кутузова, Растопчин почувствовал себя тем более раздраженным, чем более он чувствовал себя виновным. В Москве оставалось все то, что именно было поручено ему, все то казенное, что ему должно было вывезти. Вывезти все не было возможности.
«Кто же виноват в этом, кто допустил до этого? – думал он. – Разумеется, не я. У меня все было готово, я держал Москву вот как! И вот до чего они довели дело! Мерзавцы, изменники!» – думал он, не определяя хорошенько того, кто были эти мерзавцы и изменники, но чувствуя необходимость ненавидеть этих кого то изменников, которые были виноваты в том фальшивом и смешном положении, в котором он находился.
Всю эту ночь граф Растопчин отдавал приказания, за которыми со всех сторон Москвы приезжали к нему. Приближенные никогда не видали графа столь мрачным и раздраженным.
«Ваше сиятельство, из вотчинного департамента пришли, от директора за приказаниями… Из консистории, из сената, из университета, из воспитательного дома, викарный прислал… спрашивает… О пожарной команде как прикажете? Из острога смотритель… из желтого дома смотритель…» – всю ночь, не переставая, докладывали графу.
На все эта вопросы граф давал короткие и сердитые ответы, показывавшие, что приказания его теперь не нужны, что все старательно подготовленное им дело теперь испорчено кем то и что этот кто то будет нести всю ответственность за все то, что произойдет теперь.
– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.
Несколько секунд, пока молодой человек устанавливался на ступеньке, продолжалось молчание. Только в задних рядах сдавливающихся к одному месту людей слышались кряхтенье, стоны, толчки и топот переставляемых ног.
Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.
Слегка покачиваясь на мягких рессорах экипажа и не слыша более страшных звуков толпы, Растопчин физически успокоился, и, как это всегда бывает, одновременно с физическим успокоением ум подделал для него и причины нравственного успокоения. Мысль, успокоившая Растопчина, была не новая. С тех пор как существует мир и люди убивают друг друга, никогда ни один человек не совершил преступления над себе подобным, не успокоивая себя этой самой мыслью. Мысль эта есть le bien publique [общественное благо], предполагаемое благо других людей.
Для человека, не одержимого страстью, благо это никогда не известно; но человек, совершающий преступление, всегда верно знает, в чем состоит это благо. И Растопчин теперь знал это.
Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]
Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни.
Другие отряды проходили через Кремль и размещались по Маросейке, Лубянке, Покровке. Третьи размещались по Вздвиженке, Знаменке, Никольской, Тверской. Везде, не находя хозяев, французы размещались не как в городе на квартирах, а как в лагере, который расположен в городе.
Хотя и оборванные, голодные, измученные и уменьшенные до 1/3 части своей прежней численности, французские солдаты вступили в Москву еще в стройном порядке. Это было измученное, истощенное, но еще боевое и грозное войско. Но это было войско только до той минуты, пока солдаты этого войска не разошлись по квартирам. Как только люди полков стали расходиться по пустым и богатым домам, так навсегда уничтожалось войско и образовались не жители и не солдаты, а что то среднее, называемое мародерами. Когда, через пять недель, те же самые люди вышли из Москвы, они уже не составляли более войска. Это была толпа мародеров, из которых каждый вез или нес с собой кучу вещей, которые ему казались ценны и нужны. Цель каждого из этих людей при выходе из Москвы не состояла, как прежде, в том, чтобы завоевать, а только в том, чтобы удержать приобретенное. Подобно той обезьяне, которая, запустив руку в узкое горло кувшина и захватив горсть орехов, не разжимает кулака, чтобы не потерять схваченного, и этим губит себя, французы, при выходе из Москвы, очевидно, должны были погибнуть вследствие того, что они тащили с собой награбленное, но бросить это награбленное им было так же невозможно, как невозможно обезьяне разжать горсть с орехами. Через десять минут после вступления каждого французского полка в какой нибудь квартал Москвы, не оставалось ни одного солдата и офицера. В окнах домов видны были люди в шинелях и штиблетах, смеясь прохаживающиеся по комнатам; в погребах, в подвалах такие же люди хозяйничали с провизией; на дворах такие же люди отпирали или отбивали ворота сараев и конюшен; в кухнях раскладывали огни, с засученными руками пекли, месили и варили, пугали, смешили и ласкали женщин и детей. И этих людей везде, и по лавкам и по домам, было много; но войска уже не было.
В тот же день приказ за приказом отдавались французскими начальниками о том, чтобы запретить войскам расходиться по городу, строго запретить насилия жителей и мародерство, о том, чтобы нынче же вечером сделать общую перекличку; но, несмотря ни на какие меры. люди, прежде составлявшие войско, расплывались по богатому, обильному удобствами и запасами, пустому городу. Как голодное стадо идет в куче по голому полю, но тотчас же неудержимо разбредается, как только нападает на богатые пастбища, так же неудержимо разбредалось и войско по богатому городу.
Жителей в Москве не было, и солдаты, как вода в песок, всачивались в нее и неудержимой звездой расплывались во все стороны от Кремля, в который они вошли прежде всего. Солдаты кавалеристы, входя в оставленный со всем добром купеческий дом и находя стойла не только для своих лошадей, но и лишние, все таки шли рядом занимать другой дом, который им казался лучше. Многие занимали несколько домов, надписывая мелом, кем он занят, и спорили и даже дрались с другими командами. Не успев поместиться еще, солдаты бежали на улицу осматривать город и, по слуху о том, что все брошено, стремились туда, где можно было забрать даром ценные вещи. Начальники ходили останавливать солдат и сами вовлекались невольно в те же действия. В Каретном ряду оставались лавки с экипажами, и генералы толпились там, выбирая себе коляски и кареты. Остававшиеся жители приглашали к себе начальников, надеясь тем обеспечиться от грабежа. Богатств было пропасть, и конца им не видно было; везде, кругом того места, которое заняли французы, были еще неизведанные, незанятые места, в которых, как казалось французам, было еще больше богатств. И Москва все дальше и дальше всасывала их в себя. Точно, как вследствие того, что нальется вода на сухую землю, исчезает вода и сухая земля; точно так же вследствие того, что голодное войско вошло в обильный, пустой город, уничтожилось войско, и уничтожился обильный город; и сделалась грязь, сделались пожары и мародерство.

Французы приписывали пожар Москвы au patriotisme feroce de Rastopchine [дикому патриотизму Растопчина]; русские – изуверству французов. В сущности же, причин пожара Москвы в том смысле, чтобы отнести пожар этот на ответственность одного или несколько лиц, таких причин не было и не могло быть. Москва сгорела вследствие того, что она была поставлена в такие условия, при которых всякий деревянный город должен сгореть, независимо от того, имеются ли или не имеются в городе сто тридцать плохих пожарных труб. Москва должна была сгореть вследствие того, что из нее выехали жители, и так же неизбежно, как должна загореться куча стружек, на которую в продолжение нескольких дней будут сыпаться искры огня. Деревянный город, в котором при жителях владельцах домов и при полиции бывают летом почти каждый день пожары, не может не сгореть, когда в нем нет жителей, а живут войска, курящие трубки, раскладывающие костры на Сенатской площади из сенатских стульев и варящие себе есть два раза в день. Стоит в мирное время войскам расположиться на квартирах по деревням в известной местности, и количество пожаров в этой местности тотчас увеличивается. В какой же степени должна увеличиться вероятность пожаров в пустом деревянном городе, в котором расположится чужое войско? Le patriotisme feroce de Rastopchine и изуверство французов тут ни в чем не виноваты. Москва загорелась от трубок, от кухонь, от костров, от неряшливости неприятельских солдат, жителей – не хозяев домов. Ежели и были поджоги (что весьма сомнительно, потому что поджигать никому не было никакой причины, а, во всяком случае, хлопотливо и опасно), то поджоги нельзя принять за причину, так как без поджогов было бы то же самое.
Как ни лестно было французам обвинять зверство Растопчина и русским обвинять злодея Бонапарта или потом влагать героический факел в руки своего народа, нельзя не видеть, что такой непосредственной причины пожара не могло быть, потому что Москва должна была сгореть, как должна сгореть каждая деревня, фабрика, всякий дом, из которого выйдут хозяева и в который пустят хозяйничать и варить себе кашу чужих людей. Москва сожжена жителями, это правда; но не теми жителями, которые оставались в ней, а теми, которые выехали из нее. Москва, занятая неприятелем, не осталась цела, как Берлин, Вена и другие города, только вследствие того, что жители ее не подносили хлеба соли и ключей французам, а выехали из нее.


Расходившееся звездой по Москве всачивание французов в день 2 го сентября достигло квартала, в котором жил теперь Пьер, только к вечеру.
Пьер находился после двух последних, уединенно и необычайно проведенных дней в состоянии, близком к сумасшествию. Всем существом его овладела одна неотвязная мысль. Он сам не знал, как и когда, но мысль эта овладела им теперь так, что он ничего не помнил из прошедшего, ничего не понимал из настоящего; и все, что он видел и слышал, происходило перед ним как во сне.
Пьер ушел из своего дома только для того, чтобы избавиться от сложной путаницы требований жизни, охватившей его, и которую он, в тогдашнем состоянии, но в силах был распутать. Он поехал на квартиру Иосифа Алексеевича под предлогом разбора книг и бумаг покойного только потому, что он искал успокоения от жизненной тревоги, – а с воспоминанием об Иосифе Алексеевиче связывался в его душе мир вечных, спокойных и торжественных мыслей, совершенно противоположных тревожной путанице, в которую он чувствовал себя втягиваемым. Он искал тихого убежища и действительно нашел его в кабинете Иосифа Алексеевича. Когда он, в мертвой тишине кабинета, сел, облокотившись на руки, над запыленным письменным столом покойника, в его воображении спокойно и значительно, одно за другим, стали представляться воспоминания последних дней, в особенности Бородинского сражения и того неопределимого для него ощущения своей ничтожности и лживости в сравнении с правдой, простотой и силой того разряда людей, которые отпечатались у него в душе под названием они. Когда Герасим разбудил его от его задумчивости, Пьеру пришла мысль о том, что он примет участие в предполагаемой – как он знал – народной защите Москвы. И с этой целью он тотчас же попросил Герасима достать ему кафтан и пистолет и объявил ему свое намерение, скрывая свое имя, остаться в доме Иосифа Алексеевича. Потом, в продолжение первого уединенно и праздно проведенного дня (Пьер несколько раз пытался и не мог остановить своего внимания на масонских рукописях), ему несколько раз смутно представлялось и прежде приходившая мысль о кабалистическом значении своего имени в связи с именем Бонапарта; но мысль эта о том, что ему, l'Russe Besuhof, предназначено положить предел власти зверя, приходила ему еще только как одно из мечтаний, которые беспричинно и бесследно пробегают в воображении.
Когда, купив кафтан (с целью только участвовать в народной защите Москвы), Пьер встретил Ростовых и Наташа сказала ему: «Вы остаетесь? Ах, как это хорошо!» – в голове его мелькнула мысль, что действительно хорошо бы было, даже ежели бы и взяли Москву, ему остаться в ней и исполнить то, что ему предопределено.
На другой день он, с одною мыслию не жалеть себя и не отставать ни в чем от них, ходил с народом за Трехгорную заставу. Но когда он вернулся домой, убедившись, что Москву защищать не будут, он вдруг почувствовал, что то, что ему прежде представлялось только возможностью, теперь сделалось необходимостью и неизбежностью. Он должен был, скрывая свое имя, остаться в Москве, встретить Наполеона и убить его с тем, чтобы или погибнуть, или прекратить несчастье всей Европы, происходившее, по мнению Пьера, от одного Наполеона.
Пьер знал все подробности покушении немецкого студента на жизнь Бонапарта в Вене в 1809 м году и знал то, что студент этот был расстрелян. И та опасность, которой он подвергал свою жизнь при исполнении своего намерения, еще сильнее возбуждала его.
Два одинаково сильные чувства неотразимо привлекали Пьера к его намерению. Первое было чувство потребности жертвы и страдания при сознании общего несчастия, то чувство, вследствие которого он 25 го поехал в Можайск и заехал в самый пыл сражения, теперь убежал из своего дома и, вместо привычной роскоши и удобств жизни, спал, не раздеваясь, на жестком диване и ел одну пищу с Герасимом; другое – было то неопределенное, исключительно русское чувство презрения ко всему условному, искусственному, человеческому, ко всему тому, что считается большинством людей высшим благом мира. В первый раз Пьер испытал это странное и обаятельное чувство в Слободском дворце, когда он вдруг почувствовал, что и богатство, и власть, и жизнь, все, что с таким старанием устроивают и берегут люди, – все это ежели и стоит чего нибудь, то только по тому наслаждению, с которым все это можно бросить.
Это было то чувство, вследствие которого охотник рекрут пропивает последнюю копейку, запивший человек перебивает зеркала и стекла без всякой видимой причины и зная, что это будет стоить ему его последних денег; то чувство, вследствие которого человек, совершая (в пошлом смысле) безумные дела, как бы пробует свою личную власть и силу, заявляя присутствие высшего, стоящего вне человеческих условий, суда над жизнью.
С самого того дня, как Пьер в первый раз испытал это чувство в Слободском дворце, он непрестанно находился под его влиянием, но теперь только нашел ему полное удовлетворение. Кроме того, в настоящую минуту Пьера поддерживало в его намерении и лишало возможности отречься от него то, что уже было им сделано на этом пути. И его бегство из дома, и его кафтан, и пистолет, и его заявление Ростовым, что он остается в Москве, – все потеряло бы не только смысл, но все это было бы презренно и смешно (к чему Пьер был чувствителен), ежели бы он после всего этого, так же как и другие, уехал из Москвы.
Физическое состояние Пьера, как и всегда это бывает, совпадало с нравственным. Непривычная грубая пища, водка, которую он пил эти дни, отсутствие вина и сигар, грязное, неперемененное белье, наполовину бессонные две ночи, проведенные на коротком диване без постели, – все это поддерживало Пьера в состоянии раздражения, близком к помешательству.

Был уже второй час после полудня. Французы уже вступили в Москву. Пьер знал это, но, вместо того чтобы действовать, он думал только о своем предприятии, перебирая все его малейшие будущие подробности. Пьер в своих мечтаниях не представлял себе живо ни самого процесса нанесения удара, ни смерти Наполеона, но с необыкновенною яркостью и с грустным наслаждением представлял себе свою погибель и свое геройское мужество.
«Да, один за всех, я должен совершить или погибнуть! – думал он. – Да, я подойду… и потом вдруг… Пистолетом или кинжалом? – думал Пьер. – Впрочем, все равно. Не я, а рука провидения казнит тебя, скажу я (думал Пьер слова, которые он произнесет, убивая Наполеона). Ну что ж, берите, казните меня», – говорил дальше сам себе Пьер, с грустным, но твердым выражением на лице, опуская голову.
В то время как Пьер, стоя посередине комнаты, рассуждал с собой таким образом, дверь кабинета отворилась, и на пороге показалась совершенно изменившаяся фигура всегда прежде робкого Макара Алексеевича. Халат его был распахнут. Лицо было красно и безобразно. Он, очевидно, был пьян. Увидав Пьера, он смутился в первую минуту, но, заметив смущение и на лице Пьера, тотчас ободрился и шатающимися тонкими ногами вышел на середину комнаты.
– Они оробели, – сказал он хриплым, доверчивым голосом. – Я говорю: не сдамся, я говорю… так ли, господин? – Он задумался и вдруг, увидав пистолет на столе, неожиданно быстро схватил его и выбежал в коридор.
Герасим и дворник, шедшие следом за Макар Алексеичем, остановили его в сенях и стали отнимать пистолет. Пьер, выйдя в коридор, с жалостью и отвращением смотрел на этого полусумасшедшего старика. Макар Алексеич, морщась от усилий, удерживал пистолет и кричал хриплый голосом, видимо, себе воображая что то торжественное.
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.
– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l'affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui' j'ai l'honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]
Пьер отвечал, что не может сказать своего имени, и, покраснев, начал было, пытаясь выдумать имя, говорить о причинах, по которым он не может сказать этого, но француз поспешно перебил его.
– De grace, – сказал он. – Je comprends vos raisons, vous etes officier… officier superieur, peut etre. Vous avez porte les armes contre nous. Ce n'est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout a vous. Vous etes gentilhomme? [Полноте, пожалуйста. Я понимаю вас, вы офицер… штаб офицер, может быть. Вы служили против нас. Это не мое дело. Я обязан вам жизнью. Мне этого довольно, и я весь ваш. Вы дворянин?] – прибавил он с оттенком вопроса. Пьер наклонил голову. – Votre nom de bapteme, s'il vous plait? Je ne demande pas davantage. Monsieur Pierre, dites vous… Parfait. C'est tout ce que je desire savoir. [Ваше имя? я больше ничего не спрашиваю. Господин Пьер, вы сказали? Прекрасно. Это все, что мне нужно.]
Когда принесены были жареная баранина, яичница, самовар, водка и вино из русского погреба, которое с собой привезли французы, Рамбаль попросил Пьера принять участие в этом обеде и тотчас сам, жадно и быстро, как здоровый и голодный человек, принялся есть, быстро пережевывая своими сильными зубами, беспрестанно причмокивая и приговаривая excellent, exquis! [чудесно, превосходно!] Лицо его раскраснелось и покрылось потом. Пьер был голоден и с удовольствием принял участие в обеде. Морель, денщик, принес кастрюлю с теплой водой и поставил в нее бутылку красного вина. Кроме того, он принес бутылку с квасом, которую он для пробы взял в кухне. Напиток этот был уже известен французам и получил название. Они называли квас limonade de cochon (свиной лимонад), и Морель хвалил этот limonade de cochon, который он нашел в кухне. Но так как у капитана было вино, добытое при переходе через Москву, то он предоставил квас Морелю и взялся за бутылку бордо. Он завернул бутылку по горлышко в салфетку и налил себе и Пьеру вина. Утоленный голод и вино еще более оживили капитана, и он не переставая разговаривал во время обеда.
– Oui, mon cher monsieur Pierre, je vous dois une fiere chandelle de m'avoir sauve… de cet enrage… J'en ai assez, voyez vous, de balles dans le corps. En voila une (on показал на бок) a Wagram et de deux a Smolensk, – он показал шрам, который был на щеке. – Et cette jambe, comme vous voyez, qui ne veut pas marcher. C'est a la grande bataille du 7 a la Moskowa que j'ai recu ca. Sacre dieu, c'etait beau. Il fallait voir ca, c'etait un deluge de feu. Vous nous avez taille une rude besogne; vous pouvez vous en vanter, nom d'un petit bonhomme. Et, ma parole, malgre l'atoux que j'y ai gagne, je serais pret a recommencer. Je plains ceux qui n'ont pas vu ca. [Да, мой любезный господин Пьер, я обязан поставить за вас добрую свечку за то, что вы спасли меня от этого бешеного. С меня, видите ли, довольно тех пуль, которые у меня в теле. Вот одна под Ваграмом, другая под Смоленском. А эта нога, вы видите, которая не хочет двигаться. Это при большом сражении 7 го под Москвою. О! это было чудесно! Надо было видеть, это был потоп огня. Задали вы нам трудную работу, можете похвалиться. И ей богу, несмотря на этот козырь (он указал на крест), я был бы готов начать все снова. Жалею тех, которые не видали этого.]
– J'y ai ete, [Я был там,] – сказал Пьер.
– Bah, vraiment! Eh bien, tant mieux, – сказал француз. – Vous etes de fiers ennemis, tout de meme. La grande redoute a ete tenace, nom d'une pipe. Et vous nous l'avez fait cranement payer. J'y suis alle trois fois, tel que vous me voyez. Trois fois nous etions sur les canons et trois fois on nous a culbute et comme des capucins de cartes. Oh!! c'etait beau, monsieur Pierre. Vos grenadiers ont ete superbes, tonnerre de Dieu. Je les ai vu six fois de suite serrer les rangs, et marcher comme a une revue. Les beaux hommes! Notre roi de Naples, qui s'y connait a crie: bravo! Ah, ah! soldat comme nous autres! – сказал он, улыбаясь, поело минутного молчания. – Tant mieux, tant mieux, monsieur Pierre. Terribles en bataille… galants… – он подмигнул с улыбкой, – avec les belles, voila les Francais, monsieur Pierre, n'est ce pas? [Ба, в самом деле? Тем лучше. Вы лихие враги, надо признаться. Хорошо держался большой редут, черт возьми. И дорого же вы заставили нас поплатиться. Я там три раза был, как вы меня видите. Три раза мы были на пушках, три раза нас опрокидывали, как карточных солдатиков. Ваши гренадеры были великолепны, ей богу. Я видел, как их ряды шесть раз смыкались и как они выступали точно на парад. Чудный народ! Наш Неаполитанский король, который в этих делах собаку съел, кричал им: браво! – Га, га, так вы наш брат солдат! – Тем лучше, тем лучше, господин Пьер. Страшны в сражениях, любезны с красавицами, вот французы, господин Пьер. Не правда ли?]
До такой степени капитан был наивно и добродушно весел, и целен, и доволен собой, что Пьер чуть чуть сам не подмигнул, весело глядя на него. Вероятно, слово «galant» навело капитана на мысль о положении Москвы.
– A propos, dites, donc, est ce vrai que toutes les femmes ont quitte Moscou? Une drole d'idee! Qu'avaient elles a craindre? [Кстати, скажите, пожалуйста, правда ли, что все женщины уехали из Москвы? Странная мысль, чего они боялись?]
– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.
– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]
– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]
– Est il a Moscou? [Что, он в Москве?] – замявшись и с преступным лицом сказал Пьер.
Француз посмотрел на преступное лицо Пьера и усмехнулся.
– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C'est un Allemand; mais brave garcon, s'il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]
Он сел против Пьера.
– A propos, vous savez donc l'allemand, vous? [Кстати, вы, стало быть, знаете по немецки?]
Пьер смотрел на него молча.
– Comment dites vous asile en allemand? [Как по немецки убежище?]
– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N'est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n'est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.
– Наташа, разденься, голубушка, ложись на мою постель. (Только графине одной была постелена постель на кровати; m me Schoss и обе барышни должны были спать на полу на сене.)
– Нет, мама, я лягу тут, на полу, – сердито сказала Наташа, подошла к окну и отворила его. Стон адъютанта из открытого окна послышался явственнее. Она высунула голову в сырой воздух ночи, и графиня видела, как тонкие плечи ее тряслись от рыданий и бились о раму. Наташа знала, что стонал не князь Андрей. Она знала, что князь Андрей лежал в той же связи, где они были, в другой избе через сени; но этот страшный неумолкавший стон заставил зарыдать ее. Графиня переглянулась с Соней.
– Ложись, голубушка, ложись, мой дружок, – сказала графиня, слегка дотрогиваясь рукой до плеча Наташи. – Ну, ложись же.
– Ах, да… Я сейчас, сейчас лягу, – сказала Наташа, поспешно раздеваясь и обрывая завязки юбок. Скинув платье и надев кофту, она, подвернув ноги, села на приготовленную на полу постель и, перекинув через плечо наперед свою недлинную тонкую косу, стала переплетать ее. Тонкие длинные привычные пальцы быстро, ловко разбирали, плели, завязывали косу. Голова Наташи привычным жестом поворачивалась то в одну, то в другую сторону, но глаза, лихорадочно открытые, неподвижно смотрели прямо. Когда ночной костюм был окончен, Наташа тихо опустилась на простыню, постланную на сено с края от двери.
– Наташа, ты в середину ляг, – сказала Соня.
– Нет, я тут, – проговорила Наташа. – Да ложитесь же, – прибавила она с досадой. И она зарылась лицом в подушку.
Графиня, m me Schoss и Соня поспешно разделись и легли. Одна лампадка осталась в комнате. Но на дворе светлело от пожара Малых Мытищ за две версты, и гудели пьяные крики народа в кабаке, который разбили мамоновские казаки, на перекоске, на улице, и все слышался неумолкаемый стон адъютанта.
Долго прислушивалась Наташа к внутренним и внешним звукам, доносившимся до нее, и не шевелилась. Она слышала сначала молитву и вздохи матери, трещание под ней ее кровати, знакомый с свистом храп m me Schoss, тихое дыханье Сони. Потом графиня окликнула Наташу. Наташа не отвечала ей.
– Кажется, спит, мама, – тихо отвечала Соня. Графиня, помолчав немного, окликнула еще раз, но уже никто ей не откликнулся.
Скоро после этого Наташа услышала ровное дыхание матери. Наташа не шевелилась, несмотря на то, что ее маленькая босая нога, выбившись из под одеяла, зябла на голом полу.
Как бы празднуя победу над всеми, в щели закричал сверчок. Пропел петух далеко, откликнулись близкие. В кабаке затихли крики, только слышался тот же стой адъютанта. Наташа приподнялась.
– Соня? ты спишь? Мама? – прошептала она. Никто не ответил. Наташа медленно и осторожно встала, перекрестилась и ступила осторожно узкой и гибкой босой ступней на грязный холодный пол. Скрипнула половица. Она, быстро перебирая ногами, пробежала, как котенок, несколько шагов и взялась за холодную скобку двери.
Ей казалось, что то тяжелое, равномерно ударяя, стучит во все стены избы: это билось ее замиравшее от страха, от ужаса и любви разрывающееся сердце.
Она отворила дверь, перешагнула порог и ступила на сырую, холодную землю сеней. Обхвативший холод освежил ее. Она ощупала босой ногой спящего человека, перешагнула через него и отворила дверь в избу, где лежал князь Андрей. В избе этой было темно. В заднем углу у кровати, на которой лежало что то, на лавке стояла нагоревшая большим грибом сальная свечка.
Наташа с утра еще, когда ей сказали про рану и присутствие князя Андрея, решила, что она должна видеть его. Она не знала, для чего это должно было, но она знала, что свидание будет мучительно, и тем более она была убеждена, что оно было необходимо.
Весь день она жила только надеждой того, что ночью она уввдит его. Но теперь, когда наступила эта минута, на нее нашел ужас того, что она увидит. Как он был изуродован? Что оставалось от него? Такой ли он был, какой был этот неумолкавший стон адъютанта? Да, он был такой. Он был в ее воображении олицетворение этого ужасного стона. Когда она увидала неясную массу в углу и приняла его поднятые под одеялом колени за его плечи, она представила себе какое то ужасное тело и в ужасе остановилась. Но непреодолимая сила влекла ее вперед. Она осторожно ступила один шаг, другой и очутилась на середине небольшой загроможденной избы. В избе под образами лежал на лавках другой человек (это был Тимохин), и на полу лежали еще два какие то человека (это были доктор и камердинер).
Камердинер приподнялся и прошептал что то. Тимохин, страдая от боли в раненой ноге, не спал и во все глаза смотрел на странное явление девушки в бедой рубашке, кофте и вечном чепчике. Сонные и испуганные слова камердинера; «Чего вам, зачем?» – только заставили скорее Наташу подойти и тому, что лежало в углу. Как ни страшно, ни непохоже на человеческое было это тело, она должна была его видеть. Она миновала камердинера: нагоревший гриб свечки свалился, и она ясно увидала лежащего с выпростанными руками на одеяле князя Андрея, такого, каким она его всегда видела.
Он был таков же, как всегда; но воспаленный цвет его лица, блестящие глаза, устремленные восторженно на нее, а в особенности нежная детская шея, выступавшая из отложенного воротника рубашки, давали ему особый, невинный, ребяческий вид, которого, однако, она никогда не видала в князе Андрее. Она подошла к нему и быстрым, гибким, молодым движением стала на колени.
Он улыбнулся и протянул ей руку.


Для князя Андрея прошло семь дней с того времени, как он очнулся на перевязочном пункте Бородинского поля. Все это время он находился почти в постояниом беспамятстве. Горячечное состояние и воспаление кишок, которые были повреждены, по мнению доктора, ехавшего с раненым, должны были унести его. Но на седьмой день он с удовольствием съел ломоть хлеба с чаем, и доктор заметил, что общий жар уменьшился. Князь Андрей поутру пришел в сознание. Первую ночь после выезда из Москвы было довольно тепло, и князь Андрей был оставлен для ночлега в коляске; но в Мытищах раненый сам потребовал, чтобы его вынесли и чтобы ему дали чаю. Боль, причиненная ему переноской в избу, заставила князя Андрея громко стонать и потерять опять сознание. Когда его уложили на походной кровати, он долго лежал с закрытыми глазами без движения. Потом он открыл их и тихо прошептал: «Что же чаю?» Памятливость эта к мелким подробностям жизни поразила доктора. Он пощупал пульс и, к удивлению и неудовольствию своему, заметил, что пульс был лучше. К неудовольствию своему это заметил доктор потому, что он по опыту своему был убежден, что жить князь Андрей не может и что ежели он не умрет теперь, то он только с большими страданиями умрет несколько времени после. С князем Андреем везли присоединившегося к ним в Москве майора его полка Тимохина с красным носиком, раненного в ногу в том же Бородинском сражении. При них ехал доктор, камердинер князя, его кучер и два денщика.
Князю Андрею дали чаю. Он жадно пил, лихорадочными глазами глядя вперед себя на дверь, как бы стараясь что то понять и припомнить.
– Не хочу больше. Тимохин тут? – спросил он. Тимохин подполз к нему по лавке.
– Я здесь, ваше сиятельство.
– Как рана?
– Моя то с? Ничего. Вот вы то? – Князь Андрей опять задумался, как будто припоминая что то.
– Нельзя ли достать книгу? – сказал он.
– Какую книгу?
– Евангелие! У меня нет.
Доктор обещался достать и стал расспрашивать князя о том, что он чувствует. Князь Андрей неохотно, но разумно отвечал на все вопросы доктора и потом сказал, что ему надо бы подложить валик, а то неловко и очень больно. Доктор и камердинер подняли шинель, которою он был накрыт, и, морщась от тяжкого запаха гнилого мяса, распространявшегося от раны, стали рассматривать это страшное место. Доктор чем то очень остался недоволен, что то иначе переделал, перевернул раненого так, что тот опять застонал и от боли во время поворачивания опять потерял сознание и стал бредить. Он все говорил о том, чтобы ему достали поскорее эту книгу и подложили бы ее туда.
– И что это вам стоит! – говорил он. – У меня ее нет, – достаньте, пожалуйста, подложите на минуточку, – говорил он жалким голосом.
Доктор вышел в сени, чтобы умыть руки.
– Ах, бессовестные, право, – говорил доктор камердинеру, лившему ему воду на руки. – Только на минуту не досмотрел. Ведь вы его прямо на рану положили. Ведь это такая боль, что я удивляюсь, как он терпит.
– Мы, кажется, подложили, господи Иисусе Христе, – говорил камердинер.
В первый раз князь Андрей понял, где он был и что с ним было, и вспомнил то, что он был ранен и как в ту минуту, когда коляска остановилась в Мытищах, он попросился в избу. Спутавшись опять от боли, он опомнился другой раз в избе, когда пил чай, и тут опять, повторив в своем воспоминании все, что с ним было, он живее всего представил себе ту минуту на перевязочном пункте, когда, при виде страданий нелюбимого им человека, ему пришли эти новые, сулившие ему счастие мысли. И мысли эти, хотя и неясно и неопределенно, теперь опять овладели его душой. Он вспомнил, что у него было теперь новое счастье и что это счастье имело что то такое общее с Евангелием. Потому то он попросил Евангелие. Но дурное положение, которое дали его ране, новое переворачиванье опять смешали его мысли, и он в третий раз очнулся к жизни уже в совершенной тишине ночи. Все спали вокруг него. Сверчок кричал через сени, на улице кто то кричал и пел, тараканы шелестели по столу и образам, в осенняя толстая муха билась у него по изголовью и около сальной свечи, нагоревшей большим грибом и стоявшей подле него.
Душа его была не в нормальном состоянии. Здоровый человек обыкновенно мыслит, ощущает и вспоминает одновременно о бесчисленном количестве предметов, но имеет власть и силу, избрав один ряд мыслей или явлений, на этом ряде явлений остановить все свое внимание. Здоровый человек в минуту глубочайшего размышления отрывается, чтобы сказать учтивое слово вошедшему человеку, и опять возвращается к своим мыслям. Душа же князя Андрея была не в нормальном состоянии в этом отношении. Все силы его души были деятельнее, яснее, чем когда нибудь, но они действовали вне его воли. Самые разнообразные мысли и представления одновременно владели им. Иногда мысль его вдруг начинала работать, и с такой силой, ясностью и глубиною, с какою никогда она не была в силах действовать в здоровом состоянии; но вдруг, посредине своей работы, она обрывалась, заменялась каким нибудь неожиданным представлением, и не было сил возвратиться к ней.
«Да, мне открылась новое счастье, неотъемлемое от человека, – думал он, лежа в полутемной тихой избе и глядя вперед лихорадочно раскрытыми, остановившимися глазами. Счастье, находящееся вне материальных сил, вне материальных внешних влияний на человека, счастье одной души, счастье любви! Понять его может всякий человек, но сознать и предписать его мот только один бог. Но как же бог предписал этот закон? Почему сын?.. И вдруг ход мыслей этих оборвался, и князь Андрей услыхал (не зная, в бреду или в действительности он слышит это), услыхал какой то тихий, шепчущий голос, неумолкаемо в такт твердивший: „И пити пити питии“ потом „и ти тии“ опять „и пити пити питии“ опять „и ти ти“. Вместе с этим, под звук этой шепчущей музыки, князь Андрей чувствовал, что над лицом его, над самой серединой воздвигалось какое то странное воздушное здание из тонких иголок или лучинок. Он чувствовал (хотя это и тяжело ему было), что ему надо было старательна держать равновесие, для того чтобы воздвигавшееся здание это не завалилось; но оно все таки заваливалось и опять медленно воздвигалось при звуках равномерно шепчущей музыки. „Тянется! тянется! растягивается и все тянется“, – говорил себе князь Андрей. Вместе с прислушаньем к шепоту и с ощущением этого тянущегося и воздвигающегося здания из иголок князь Андрей видел урывками и красный, окруженный кругом свет свечки и слышал шуршанъе тараканов и шуршанье мухи, бившейся на подушку и на лицо его. И всякий раз, как муха прикасалась к егв лицу, она производила жгучее ощущение; но вместе с тем его удивляло то, что, ударяясь в самую область воздвигавшегося на лице его здания, муха не разрушала его. Но, кроме этого, было еще одно важное. Это было белое у двери, это была статуя сфинкса, которая тоже давила его.
«Но, может быть, это моя рубашка на столе, – думал князь Андрей, – а это мои ноги, а это дверь; но отчего же все тянется и выдвигается и пити пити пити и ти ти – и пити пити пити… – Довольно, перестань, пожалуйста, оставь, – тяжело просил кого то князь Андрей. И вдруг опять выплывала мысль и чувство с необыкновенной ясностью и силой.
«Да, любовь, – думал он опять с совершенной ясностью), но не та любовь, которая любит за что нибудь, для чего нибудь или почему нибудь, но та любовь, которую я испытал в первый раз, когда, умирая, я увидал своего врага и все таки полюбил его. Я испытал то чувство любви, которая есть самая сущность души и для которой не нужно предмета. Я и теперь испытываю это блаженное чувство. Любить ближних, любить врагов своих. Все любить – любить бога во всех проявлениях. Любить человека дорогого можно человеческой любовью; но только врага можно любить любовью божеской. И от этого то я испытал такую радость, когда я почувствовал, что люблю того человека. Что с ним? Жив ли он… Любя человеческой любовью, можно от любви перейти к ненависти; но божеская любовь не может измениться. Ничто, ни смерть, ничто не может разрушить ее. Она есть сущность души. А сколь многих людей я ненавидел в своей жизни. И из всех людей никого больше не любил я и не ненавидел, как ее». И он живо представил себе Наташу не так, как он представлял себе ее прежде, с одною ее прелестью, радостной для себя; но в первый раз представил себе ее душу. И он понял ее чувство, ее страданья, стыд, раскаянье. Он теперь в первый раз поняд всю жестокость своего отказа, видел жестокость своего разрыва с нею. «Ежели бы мне было возможно только еще один раз увидать ее. Один раз, глядя в эти глаза, сказать…»
И пити пити пити и ти ти, и пити пити – бум, ударилась муха… И внимание его вдруг перенеслось в другой мир действительности и бреда, в котором что то происходило особенное. Все так же в этом мире все воздвигалось, не разрушаясь, здание, все так же тянулось что то, так же с красным кругом горела свечка, та же рубашка сфинкс лежала у двери; но, кроме всего этого, что то скрипнуло, пахнуло свежим ветром, и новый белый сфинкс, стоячий, явился пред дверью. И в голове этого сфинкса было бледное лицо и блестящие глаза той самой Наташи, о которой он сейчас думал.
«О, как тяжел этот неперестающий бред!» – подумал князь Андрей, стараясь изгнать это лицо из своего воображения. Но лицо это стояло пред ним с силою действительности, и лицо это приближалось. Князь Андрей хотел вернуться к прежнему миру чистой мысли, но он не мог, и бред втягивал его в свою область. Тихий шепчущий голос продолжал свой мерный лепет, что то давило, тянулось, и странное лицо стояло перед ним. Князь Андрей собрал все свои силы, чтобы опомниться; он пошевелился, и вдруг в ушах его зазвенело, в глазах помутилось, и он, как человек, окунувшийся в воду, потерял сознание. Когда он очнулся, Наташа, та самая живая Наташа, которую изо всех людей в мире ему более всего хотелось любить той новой, чистой божеской любовью, которая была теперь открыта ему, стояла перед ним на коленях. Он понял, что это была живая, настоящая Наташа, и не удивился, но тихо обрадовался. Наташа, стоя на коленях, испуганно, но прикованно (она не могла двинуться) глядела на него, удерживая рыдания. Лицо ее было бледно и неподвижно. Только в нижней части его трепетало что то.
Князь Андрей облегчительно вздохнул, улыбнулся и протянул руку.
– Вы? – сказал он. – Как счастливо!
Наташа быстрым, но осторожным движением подвинулась к нему на коленях и, взяв осторожно его руку, нагнулась над ней лицом и стала целовать ее, чуть дотрогиваясь губами.
– Простите! – сказала она шепотом, подняв голову и взглядывая на него. – Простите меня!
– Я вас люблю, – сказал князь Андрей.
– Простите…
– Что простить? – спросил князь Андрей.
– Простите меня за то, что я сделала, – чуть слышным, прерывным шепотом проговорила Наташа и чаще стала, чуть дотрогиваясь губами, целовать руку.
– Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде, – сказал князь Андрей, поднимая рукой ее лицо так, чтобы он мог глядеть в ее глаза.
Глаза эти, налитые счастливыми слезами, робко, сострадательно и радостно любовно смотрели на него. Худое и бледное лицо Наташи с распухшими губами было более чем некрасиво, оно было страшно. Но князь Андрей не видел этого лица, он видел сияющие глаза, которые были прекрасны. Сзади их послышался говор.
Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
– Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.

С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.


Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.