Городьковский сельсовет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Городьковский сельский Совет
Страна

Беларусь

Статус

Сельский Совет

Входит в

Воложинский район

Включает

37 населённых пунктов

Административный центр

агрогородок Городьки

Председатель сельского Совета

Садовская Анна Францевна

Управляющий делами

Фурсевич Любовь Владимировна.

Население (2011)

1496

Часовой пояс

UTC+3

Телефонный код

+375 1772

Код автом. номеров

5

[www.volozhin.gov.by/organy-vlasti/predstavitelnye-gosudarstvennye-organy/selskie-ispolnitelnye-komitety/index_100.html Официальный сайт]
Телефоны сельсовета

33235, 33236

Городьковский сельский Совет — сельский Совет на территории Воложинского района Минской области Республики Беларусь.

Городьковский сельский Совет расположен в западной части Воложинского района. Центр сельсовета — деревня Городьки, находится в 16 км от районного центра — города Воложина и в 123 км от Минска.





Состав

Городьковский сельсовет включает 37 населённых пунктов:

Производственная сфера

  • СПК «Лоск»
  • Производственный участок ОАО «Молодечненский комбинат хлебопродуктов»
  • Железнодорожная станция «Воложин»
  • Свёклоприемный пункт Городейского сахарного комбината
  • Нефтебаза «Лукойл — Воложин»

Социально-культурная сфера

  • Культура: Лоский сельский дом культуры, Городьковский сельский клуб, школа искусств, Городечненский Дом мастеров, Лоская и Городьковская сельские библиотеки.
  • Образование: ГУО «Городьковская средняя общеобразовательная школа», ГУО «Лоская базовая школа», Городьковский детский сад.
  • Здравоохранение: Городьковская врачебная амбулатория, Лоский фельдшерско-акушерский пункт.

См. также

Напишите отзыв о статье "Городьковский сельсовет"

Примечания

Ссылки

  • [www.volozhin.gov.by/ Воложинский райисполком]
  • [nalog.by/program/ssoato.html Населённые пункты Республики Беларусь]


Отрывок, характеризующий Городьковский сельсовет

Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы то ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого Он мне даст супругом.
Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену.
Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.