Gorky 17
Gorky 17 | |
---|---|
Разработчик | |
Издатель |
Monolith Productions
1С Linux Game Publishing (версия для Linux) e.p.ic. Interactive (версия для Macintosh) |
Локализатор | |
Дата выпуска | |
Жанр | |
Платформы | |
Режимы игры | |
Носитель | |
Системные требования |
|
Управление |
Gorky 17 (Горький 17; в другом издании — Odium, с лат. — «отвращение, ненависть») — ролевая компьютерная игра, разработанная польской компанией Metropolis Software и выпущенная Monolith Productions для Microsoft Windows в 1999 году. Позже игра была портирована на Linux фирмой Hyperion Entertainment и выпущена Linux Game Publishing в 2006 году. Hyperion Entertainment также занималась портированием Gorky 17 на AmigaOS 4.
В России игра также была выпущена компанией 1С в двух вариантах — официальный перевод (с изменениями имён и национальностей персонажей) и в модификации «Горький-18» с переводом Дмитрия Пучкова («Гоблина»).
Содержание
Геймплей
Как и в других RPG, первоначально под управлением игрока находится группа из игровых персонажей, которых можно развивать, вкладывая очки опыта за получение нового уровня. Также в процессе боя они повышают своё умение владения оружием, применяя его на своих противниках. К команде могут присоединяться отдельные игровые персонажи, однако они могут и покинуть её после прохождения определённого уровня. Максимальный размер группы — 5 человек.
Отдельных миссий в игре нет. Запретная зона разбита на несколько крупных участков (порт, музей, канализация, город и т.д.), в пределах которых игрок перемещается по своему усмотрению. Иногда, чтобы попасть в какую-то определенную точку, приходится выполнить небольшой квест по поиску и верному применению нужного предмета, например, ключа.
Аналогом миссии можно с некоторой натяжкой считать каждый отдельный бой, который происходит в строго оговоренный момент времени, когда герои попадают в установленную точку карты. Бой происходит в пошаговом режиме. В отличие от Fallout, с которым игра сравнивалась в момент выхода, каждый персонаж может только один раз за ход сделать выстрел, или совершить какое-либо действие (лечение, передвигание объектов, передача предметов другим персонажам), и совершить передвижение. Таким образом, невозможно сделать больше одного выстрела в ущерб передвижению, или наоборот. Иногда во время боя нужно выполнить определенные условия - защитить человека, необходимую для движения вперед аппаратуру, или успеть завершить бой до взрыва бомбы. Гибель любого из персонажей или невыполнение боевого условия приводит к завершению игры.
Сюжет
Действие игры разворачивается на военном объекте Горький-17 (в окрестностях города Любин), который терроризируют мутанты. Группа НАТО из четырёх солдат прибывает в город чтобы эвакуировать оставшихся людей, но исчезает бесследно. Вторая группа солдат НАТО (в локализации «Snowball» (издатель: «1С») — МЧС, в переводе "Гоблина" - ГРУ) из трёх человек была отправлена на объект на поиски первой группы. Игрок берет под своё командование эту группу, исследует город и ищет причины возникновения мутантов.
Персонажи
Основные персонажи
В скобках даны данные локализации от «Snowball» / от "Гоблина".
- Коул Саливан, канадец (Николай Селиванов / полковник Васин, русский) — старший член группы Два и её командующий. Профессиональный солдат, на протяжении всей сюжетной линии сфокусирован на выполнении своей миссии.
- Ярек Ович, поляк (Тарас Коврига, украинец / прапорщик Кротов, русский) — переводчик (знает русский, польский и английский язык). Имеет горячий темперамент, ему свойственен сарказм. Постоянно отпускает шутки по поводу странных событий, которые происходят на протяжении всей игры.
- Тьери Трантин, француз (Юкко Хаахти, эстонец / рядовой Зелёнкин, русский) — самый молодой член группы. Бывший учёный, трусоват.
Второстепенные персонажи
В скобках даны данные локализации от «Snowball» / от "Гоблина".
- Василий Добровский (Василий Грачёв / Иван Сусанин) — пенсионер из Горького-17, якобы один из выживших подопытных, но на самом деле ведёт свою игру. Покидает команду у входа в канализацию, и объявляется в конце уже как враг.
- Джоан МкФадден (Джоан МкФадден / Лара Крофтман) — американский медик, и последний член группы Один. Она присоединяется к группе Два и помогает им пройти через музей в город. Погибает по ходу игры от укуса странного монстра.
- Ян «Медуза» Курац (Сергей «Медуза» Орловский / Пётр «Медуза» Васильев)— бывший сторож музея города. Превратился в мутанта, однако сохранил рассудок. Присоединяется к отряду после спасения в музее, имеет две атаки — электрическую и оглушающую. В определённой локации Медуза может потерять рассудок и напасть на отряд игрока, однако эта локация является необязательной для прохождения игры.
- Славский (Славский / Владимир Замчалов) — один из выживших, которого группа Два встретит на крыше после битвы с Медузой. Бандит, приехавший в Зону в целях лёгкой наживы и потерявший попутчиков-бандитов в боях с мутантами. Персонаж может взорвать себя, если приблизиться к нему, но если воспользоваться оглушающей гранатой, то он присоединится к команде.
- Анна Хатчинс (Анна Хатчинс / Елена Крысюк) — журналист, которая пробралась в город в поисках сенсации. После спасения от монстров присоединится к команде.
- Генерал Козов (Косов / Барсуков) — русский генерал, ответственный за происходящее в городе.
- Генерал Ламар (Генерал Павлов / генерал Драчёв) — американский генерал НАТО, командир Коула Саливана (русский генерал, командир Николая Селиванова / полковника Васина)
Враги
Во время пребывания на военном объекте Горький-17, герои будут противостоять не только мутанты, но и обычные люди, среди которых:
- Русский спецназ и генерал Косов
- Солдаты Нато и капитан отряда
- А также сам Генерал Ламар (Генерал Павлов / генерал Драчёв)
Мутанты
Названия мутантов в локализации от «Snowball» / от "Гоблина".В скобках даны оригинальные названия.
- Сфинкс / Сфинкстер (Sfinks) — жёлтое существо, похожее на ящерицу, однако отдалённо напоминающее человека изгибом и длиной конечностей.
- Малыш / Шавка (Hound) — маленькое сгорбившееся существо с зелёной кожей.
- Горилла / Гориллоид (RC28) — более крупная версия «малыша». Имеет большой рот и зубы.
- Крюгер / Когтистый (Cutter Pill) — человек в большой маске и длинными когтями на руках.
- Гарсия / Жираф (Garcia) — человеческое тело с искусственно удлиненными конечностями. Вооружен когтем и пулеметом.
- Шершень (Hornet) — тело человека, все суставы которого согнуты в противоестественном направлении, в связи с чем шершень может ходить только опираясь на все четыре конечности. Между ног у шершня располагается длинное жало, которое впрыскивает в жертву горючее вещество.
- Скорпион / Хвостогрыз (Siner) — торс человека с хвостом вместо ног. На место головы у скорпиона встроена циркулярная пила.
- Шкаф / Черепуга (Fang) — человек, на теле которого закреплена большая раковина. В одну из рук встроена ракетная установка.
- Шустрый Джо / Ракетчик (Jet Elmer) — высокий гуманоид с зелёной кожей и длинными когтями на руках. На плечах у мутанта расположены две ракетные установки.
- Танцор диско / Гвоздь Башка (Headnail) — человек с большим числом пил, установленных на своём теле. На животе у него располагается большой рот.
- Мотылек / Мастер Боли (Pain God) — маленькое летающее существо, похожее на летучую мышь.
- Люсси / Суккуб (Lucy) — женское тело с большой вертикальной челюстью вместо головы. Вооружены винтовками.
- Лилит (Lilith) — женское тело с длинными отростками на спине.
- Арлекино / Колючий (Needle) — большой гуманоид с иглами вместо рук. При ударе впрыскивает оглушающие химикаты.
- Топотун / Пискун (Squeaker) — ползающее на четырёх конечностях существо с металлическим грузом вместо кистей рук.
- Отморозок / Вонючка (Reverent Insect) — насекомоподобное существо с азотной пушкой.
- Сестрица / Сестричка (Sister Of Mercy) — выглядящий как монахиня мутант с гранатометом, встроенным в торс.
- Жнец / Колхозник (Harvester) — закованный в тяжелую броню человек с косой.
- Невидимка (Invisible Monster) — монстр, который становится невидимым, когда стоит на месте.
- Шаляпин / Мутант певун — безобидный монстр, сидящий на лодке в порту города. Подвергается нападению со стороны других мутантов, однако спасен командой игрока. Напевает одни и те же слова «Pleasure, little treasure».
Боссы
- Судья и присяжные / Прокурор и Прокурорский сын (Judge and jurors) — высокий мутант с одной рукой, на конце которой находится булава. С ним на команду нападают четверо присяжных — маленькие мутанты, высасывающие здоровье жертв и передающие его судье.
- Бабуля и внучки / Муха Навозница и Выродки навозные (Grandma and Grandma's children) — гигантская муха с тремя личинками. Бабуля атакует только тех, кто убивает её «внучков».
- Бивис и Батхед / Мастер Бластер (Smoke Rider) — большое ящероподобное существо с двумя «пилотами» сверху. Может вести огонь даже в оглушенном состоянии.
- Паровой котел / Жиробас (Fat Man) — толстое человеческое тело, закрепленное на паровом механизме. Вооружен дробовиком.
- Крестоносец / Надмозг (Guardian) — высокий человек с голым мозгом, вооруженный оглушающим лучом, мечом и клещами. Возможно, бывший охранник музея (нападает на игрока когда срабатывает охранная система)
- Василиск / Жало (Basilisk) — сильно искривленное человеческое тело. Изрыгает огонь и выпускает оглушающие пучки энергии.
- Манипулятор / Пупсик (Puppet) — большая голова, прикрепленная к другому телу с помощью четырёх стержней. «Марионетка», которой управляет голова, вооружена пулемётом.
- Шериф / Калека (Cripple) — мужчина в инвалидном кресле. Вооружен двумя револьверами. Позади инвалидного кресла располагается огромный нарост, при помощи которого шериф двигает инвалидное кресло.
- Мессия / Восьминог (Messiah) — прибитый к стене пучок щупалец с глазом посередине. Невосприимчив к любому оружию, если применяющий не был атакован Мессией в предыдущий ход.
- Инкубус / Инкуб (Incub) — высокий гуманоид, создающий «энергетические мины». Нападают парой.
- Бывший Грачёв / Настоящий Сусанин (Mutated Dobrovsky) — результат мутации Василия Добровского, мутант с тремя человеческими головами на большом паукообразном теле.
Русский дубляж от «Snowball»
В локализации от «Snowball Studios» роли озвучивали :
Андрей Ярославцев — Николай Селиванов
Вадим Андреев — Василий Грачёв, Славский, Генерал Косов
Сергей Чонишвили — Тарас Коврига, капитан НАТО
Александр Клюквин — Юкко Хаахти, «Медуза», Генерал Павлов
Елена Соловьева — Джоан МкФадден
Ирина Савина — Анна Хатчинс
Русский дубляж в переводе от Дмитрия Пучкова («Гоблина»)
Юрий Румянцев — полковник Васин
Алексей Симоновский — прапорщик Кротов
Камиль Ларин — рядовой Зелёнкин
Рамзес Джабраилов — Иван Сусанин
Элла Санько — Лара Крофтман
Анна Гулеремка — Елена Крысюк
Дмитрий Пучков — Старый вор
А также: Лев Бутенин, Владимир Завикторин, Алексей Лебедев, Андрей Коринский, Елена Габец, Ольга Линникова.
Рецензии
Крупнейший российский портал игр Absolute Games поставил игре 80 %. Обозреватели отметили интересный игровой процесс и локализацию. К недостаткам были отнесены сюжет и недоработки в создании игрового движка. Вердикт: «Финальный рейтинг оказался немного низким для игры, у которой нет очевидных пробелов. В чем причина? На мой взгляд, игре не достает оригинальности. Все хорошо, но уж больно типично. Ну, еще движок не самый красивый, да концовка немного подкачала. Поэтому максимальной оценки я поставить не смог. Но зато к геймплею особых претензий предъявить не получилось. Если не в квестовой части, то уж в плане стратегии и тактики ведения боя в каждый конкретный момент времени всегда есть над чем подумать».[1]
См. также
Примечания
- ↑ Veles. [www.ag.ru/reviews/gorky_17_odium Рецензия на Горький-17:Запретная зона]. Absolute Games (15 ноября 1999 года). [www.webcitation.org/65gGAR1kO Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012].
Ссылки
- [www.snowball.ru/gorky17/ - Игра на сайте российского локализатора]
- [www.ag.ru/games/gorky_17 Gorky 17] на сайте Absolute Games