Горяинов, Алексей Семёнович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алексей Семёнович Горяинов

Командующий 16-й ВА генерал-лейтенант авиации А С Горяинов
Дата рождения

16 ноября 1934(1934-11-16) (89 лет)

Место рождения

Курская область
д. Кузьминки

Принадлежность

СССР СССР
Россия Россия

Род войск

ВВС

Годы службы

1952 - 1994

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

генерал-полковник авиации
Командовал

34-я воздушная армия
16-я воздушная армия

Награды и премии

Алексей Семёнович Горяинов (род. 16 ноября 1934 г.) — советский военачальник, заместитель Главнокомандующего ВВС СССР по ВУЗам, Заслуженный военный лётчик Российской Федерации, генерал-полковник авиации.





Биография

Горяинов Алексей Семёнович родился 16 ноября 1934 года в деревне Кузьминки Курской области[1]. Мать работала в колхозе бригадиром. Отец прошел советско-финскую войну, был ранен. Работал на крупном железнодорожном узле рядом с деревней. Алексей окончил 7 классов Воробьёвской школы и поступил в Курскую спецшколу ВВС в 1949 году[1].

По окончании спецшколы в 1952 году был принят в Павлодарское лётное училище в Казахстане. Летал на Як-18. В декабре 1954 года был рекомендован для использования в истребительной авиации и направлен в Сталинградское военно-авиационное училище лётчиков, базировавшееся в то время в Новосибирске, которое окончил в 1957 году. Направлен для дальнейшего прохождения службы в Прикарпатский военный округ в истребительный авиационный полк в город Чортков. В 1959 году был переведен в Южную группу войск в 159-й истребительный авиационный полк[1]. После расформирования полка в 1960 году переведен в 14-й гвардейский иап Южной группы войск[1].

В 1963 году поступил в Военно-воздушную академию имени Ю. А. Гагарина, которую окончил в 1967 году[1]. Был направлен в 34-ю воздушную армию в Закавказский военный округ в Миха-Цхакая в 176-й истребительный авиационный полк на должность заместителя командира эскадрильи. В конце 1969 года назначен командиром 841-го гвардейского иап. С октября 1971 года — заместитель командира, а с июня 1974 года — командир 283-й истребительной авиационной дивизии. С конца октября 1977 года — командир 71-го истребительного авиационного корпуса в 16-й воздушной армии[1]. С сентября 1979 года — в Военной академии Генерального штаба. После академии — начальник штаба — первый заместитель командующего ВВС Московского военного округа, с 25 июня 1982 года — командующий 34-й воздушной армией[1], с января 1983 года — командующий 16-й воздушной армией, с 1987 года — заместитель Главнокомандующего ВВС по ВУЗам. Заменил на этой должноcти Героя Советского Союза генерал-полковника авиации Г. У. Дольникова. С 1992 года — советник посла России в Индии. С сентября 1994 года на пенсии.

Освоил самолеты Як-18, Як-11, МиГ-15, МиГ-17, МиГ-21, МиГ-23, МиГ-27, Ан-14. Военный лётчик 1-го класса. Заслуженный военный лётчик Российской Федерации[2]

Проживает в городе Москве. Почетный житель района Марьина роща[3] города Москвы.

Семья

Женат. Сын проходил службу в ВС СССР на офицерских должностях[4]. Почётный работник печати, лауреат премии «Медиаменеджер Года-2001», лауреат премии «Медиаменеджер России-2003». Внуки.

Звания

Награды

Награждён Орденами «За службу Родине в Вооружённых Силах СССР» 2 и 3 степени, медалями.

Премии

  • удостоен премии Правительства Российской Федерации за значительный вклад в развитие Военно-воздушных сил в 2012 году[5]

Мемуары

  • Горяинов А.С. Романтик неба. — М.: ИД Куприянов, 2009. — 219 с., [16] л. ил. с. — (ИМЖ: сер. жизнеописаний). — ISBN 978-5-9901082-4-0.

Напишите отзыв о статье "Горяинов, Алексей Семёнович"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 Горяинов А.С. Романтик неба. — М.: ИД Куприянов, 2009. — 219 с., [16] л. ил. с. — (ИМЖ: сер. жизнеописаний). — ISBN 978-5-9901082-4-0.
  2. Указ Президента РФ от 07.09.1993 № 1359 «О присвоении почётных званий „Заслуженный военный лётчик Российской Федерации“ и „Заслуженный военный штурман Российской Федерации“ лётчикам и штурманам авиации Вооружённых сил Российской Федерации».
  3. [m-roscha.ru/pochetnye-zhiteli/ Решение Совета депутатов от 8 апреля 2015 года № 5/2-СД]
  4. [www.rusperson.com/html/17/RU01002059.htm Персональная страница]
  5. Правительство Российской Федерации. Распоряжение от 17 декабря 2012 г. № 2406-р. г. Москва

Литература

  • Горяинов А.С. Романтик неба. — М.: ИД Куприянов, 2009. — 219 с., [16] л. ил. с. — (ИМЖ: сер. жизнеописаний). — ISBN 978-5-9901082-4-0.
  • Указ Президента РФ от 07.09.1993 № 1359 «О присвоении почётных званий „Заслуженный военный лётчик Российской Федерации“ и „Заслуженный военный штурман Российской Федерации“ лётчикам и штурманам авиации Вооружённых сил Российской Федерации».
  • Правительство Российской Федерации. Распоряжение от 17 декабря 2012 г. № 2406-р. г. Москва

Ссылки

  • [gikursk.ru/paper/3426/789/ Романтик неба — братьям по крылу]
  • [www.золотухинская-жизнь.рф/novoe-v-zakonodatelstve/92-bez-kategorii/1259-vsej-zhiznyu-dokazal-on-svoj-vysshij-pilotazh.html Всей жизнью доказал он свой высший пилотаж!]

Отрывок, характеризующий Горяинов, Алексей Семёнович

– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.