Горячев, Сергей Евгеньевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сергей Евгеньевич Горячев
Дата рождения

4 сентября 1976(1976-09-04) (47 лет)

Место рождения

Ярославская область

Принадлежность

СССР СССР, Россия Россия

Награды и премии

Сергей Евгеньевич Горячев (4.9.1976, Ярославская область —) — российский военнослужащий, участник боевых действий на Северном Кавказе, Герой Российской Федерации, командир разведгруппы отряда специального назначения «Русь» Внутренних войск Министерства Внутренних Дел Российской Федерации, прапорщик.



Биография

Родился 4 сентября 1976 года в городе Гаврилов Ям Ярославской области. Русский. Окончил на родине среднюю школу.

Во Внутренних войсках МВД РФ с 1994 года. Проходил срочную службу в отряде спецназа «Русь», принимал участие в боях первой чеченской войны 1994—1996 годов. В боях проявил мужество и хладнокровие. Когда пришел срок уходить в запас, командир предложил опытному бойцу заключить контракт. Сергей согласился, продолжил воинскую службу по контракту в своей воинской части, а затем окончил школу прапорщиков.

В августе 1999 года спецназ «Русь» был переброшен в Дагестан, где шли трудные бои против банд Басаева и Хаттаба, вторгшихся из Чечни. Сергей был тогда хоть и в звании прапорщика, но уже на офицерской должности: командовал разведгруппой. 29 августа 1999 года его разведгруппа была включена в сводный отряд подполковника А. Л. Стержантова, которому была поставлена задача захватить гору Чабан. Группа погрузилась в кузова двух автомобилей-рефрижераторов, скрытно проникла в глубь позиций боевиков, а затем после марш-броска по тылам врага скрытно вышла к горе. Ретранслятор был захвачен сразу, а его охрана не успела оказать организованного сопротивления и практически полностью была уничтожена. Впрочем, это был достаточно легкий успех, а настоящий бой начался потом. Обозленные боевики предпринимали одну за другой попытки уничтожить спецназовцев. Атаки сменялись массированным обстрелом, а затем снова начинались атаки. Прапорщик Горячев умело командовал своей группой. Через его позиции враг не прошел. В этом бою лично уничтожил нескольких врагов, а в тяжелые минуты боя из-под шквального огня вынес в укрытие тяжелораненого лейтенанта, а вслед за ним — тяжелораненого рядового. Свыше семи часов маленький отряд в 60 человек вел неравный бой, а затем прорвал вражеские позиции и вышел к своим, вынеся всех раненых, а также тела погибших бойцов.

Тогда не удалось взять мятежные села Карамахи и Чабанмахи — единственные, поддержавшие вторжение боевиков. Впрочем, к тому времени эти села практически полностью отделились от России, изгнав всех представителей власти. Но Сергей Горячев вернулся в те места, и вернулся совсем скоро. Уже 11 сентября 1999 года спецназ вновь действовал на подступах к селу Карамахи, разведывая подходы для штурмовых подразделений. Ведя своих бойцов к селу, Сергей Горячев обнаружил группу боевиков, преследующую его разведгруппу. Он в упор открыл по врагу огонь из автомата, вызвав замешательство в их рядах. Минутная заминка врага сыграла свою роль — натренированные бойцы быстро заняли круговую оборону, встретили врага мощным огнём и сами вынудили его к бегству. Своими мужественными действиями прапорщик Горячев спас жизнь всем своим подчиненным и решил исход боя в пользу российских войск.

Указом Президента Российской Федерации от 4 февраля 2000 года за мужество и героизм, проявленные в ходе контртеррористической операции в Северо-Кавказском регионе прапорщику Горячеву Сергею Евгеньевичу было присвоено звание Героя Российской Федерации с вручением медали «Золотая Звезда».

Продолжил службу во Внутренних войсках Российской Федерации. Окончил экстерном Санкт-Петербургский военный институт Внутренних войск МВД. В настоящее время Сергею Горячеву присвоено воинское звание «старший лейтенант».

Награждён медалью «За отвагу».

Напишите отзыв о статье "Горячев, Сергей Евгеньевич"

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=5395 Сергей Евгеньевич Горячев]. Сайт «Герои Страны». Проверено 9 июня 2014.

Литература

  • Звезды мужества, М. 2004

Отрывок, характеризующий Горячев, Сергей Евгеньевич

– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]