Госпиталь Джонса Хопкинса

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Госпиталь Джона Хопкинса»)
Перейти к: навигация, поиск
Госпиталь Джона Хопкинса
Дата основания

1889

Характеристики
Койкомест

982

Координаты

[www.HopkinsMedicine.org www.HopkinsMedicine.org]

Госпиталь (больница, клиника) Джонса Хопкинса (англ. Johns Hopkins Hospital) является университетской клиникой и центром биомедицинских исследований Медицинского факультета (Johns Hopkins School of Medicine) университета Джонса Хопкинса.

Расположен в Балтиморе, штат Мэриленд (США).





История

Больница была основана на деньги, полученные по завещанию филантропа Джонса Хопкинса (в то время было самым крупным благотворительным наследством в истории Соединенных Штатов — $ 7 000 000 ~ 137 300 000 US $ в 2013 году). По мысли Хопкинса, учреждение должно было сочетать в себе лечение пациентов с преподаванием лечебного дела студентам и проведением научных исследований. Первые планы устройства больницы были разработаны хирургом Джоном Шоу Биллингсом. Архитектурный проект выполнен Джоном Рудольфом Нирнзее и завершён Эдвардом Кларком Каботом из Бостонской фирмы Кабот и Чендлер. Открытие состоялось 7 мая 1889 года.

Первый медицинский персонал — четыре врача, известных как «большая четверка», патологоанатом Уильям Генри Уэлч, хирург Уильям Стюарт Халстед, терапевт Уильям Ослер и гинеколог Говард Этвуд Келли.

Больница Джонса Хопкинса и Школа медицины Джонса Хопкинса являются учреждениями-основателями современной американской медицины и родиной многочисленных традиций.

В госпитале были заложены основы многих медицинских специальностей, включая нейрохирургию, урологию, гинекологической патологию, эндокринологию, педиатрию, кардиохирургию и детскую психиатрию. Здесь впервые были проведены радикальная мастэктомия при раке молочной железы (до этого времени такой диагноз означал смертный приговор), операции на щитовидной железе, желчных протоках, при грыже, кишечной и артериальной аневризмах. Здесь впервые стали применять хирургические перчатки.

В 1893 году Госпитал Джонса Хопкинса одним из первых медицинских школ стал допускать к обучению женщин. Решение начать совместное обучение стало результатом нехватки средств. Четыре дочери попечителей предложили собрать деньги, необходимые для открытия школы, но с условием приглашения в университет женщин. После нескольких обсуждений попечители согласились с их условиями и приняли финансовую помощь, против выступил только Уильям Генри Уэлч.

Современное состояние

Больница Джонса Хопкинса — один из крупнейших, наиболее современных медицинских центров мира. Она занимает, по отчету U.S. News and World Report, первое место среди лучших больниц США в течение 20 лет подряд.

Клинические отделы

Отдел медицинской информатики

Больница эпидемиологии и инфекционного контроля

Интервенционной нейрорадиологии

Ревматология

Центр симуляции

ЛОР центр

Центр социальной работы (медицинской и хирургической)

Центр трансплантации и пересадки органов

Транспортной медицины

Специализация

-ЛОР
-Гинекология
-Нейрохирургия и неврология
-Урология
-Ревматология
-Болезней почек
-Офтальмология
-Психиатрия

-Диабета и эндокринологии
-Гастроэнтерология
-Гериатрия
-Кардиология и кардиохирургия
-Онкология
-Пульмонология
-Ортопедия
-Реабилитации

Известные сотрудники

  • Карсон, Бен — директор клиники детской хирургии 1984—2013

Напишите отзыв о статье "Госпиталь Джонса Хопкинса"

Ссылки

  • [theoryandpractice.ru/posts/5658-kak-postupit-v-johns-hopkins-university Как поступить в Johns Hopkins University]
  • [baryshnikovphotography.com/bertewor/%D0%93%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C_%D0%94%D0%B6%D0%BE%D0%BD%D0%B0_%D0%A5%D0%BE%D0%BF%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%B0 Госпиталь (больница, клиника) Джона Хопкинса]
  • [shalomcentermn.com/Shalom_Center/Blog/Entries/2013/5/4_profilaktika_i_lecenie_rakovyh_zabolevanij.html Краткая справка о Госпитале Джон Хопкинс]

Отрывок, характеризующий Госпиталь Джонса Хопкинса

– Только графиня Елена Васильевна, сочтя для себя унизительным общество каких то Бергов, могла иметь жестокость отказаться от такого приглашения. – Берг так ясно объяснил, почему он желает собрать у себя небольшое и хорошее общество, и почему это ему будет приятно, и почему он для карт и для чего нибудь дурного жалеет деньги, но для хорошего общества готов и понести расходы, что Пьер не мог отказаться и обещался быть.
– Только не поздно, граф, ежели смею просить, так без 10 ти минут в восемь, смею просить. Партию составим, генерал наш будет. Он очень добр ко мне. Поужинаем, граф. Так сделайте одолжение.
Противно своей привычке опаздывать, Пьер в этот день вместо восьми без 10 ти минут, приехал к Бергам в восемь часов без четверти.
Берги, припася, что нужно было для вечера, уже готовы были к приему гостей.
В новом, чистом, светлом, убранном бюстиками и картинками и новой мебелью, кабинете сидел Берг с женою. Берг, в новеньком, застегнутом мундире сидел возле жены, объясняя ей, что всегда можно и должно иметь знакомства людей, которые выше себя, потому что тогда только есть приятность от знакомств. – «Переймешь что нибудь, можешь попросить о чем нибудь. Вот посмотри, как я жил с первых чинов (Берг жизнь свою считал не годами, а высочайшими наградами). Мои товарищи теперь еще ничто, а я на ваканции полкового командира, я имею счастье быть вашим мужем (он встал и поцеловал руку Веры, но по пути к ней отогнул угол заворотившегося ковра). И чем я приобрел всё это? Главное умением выбирать свои знакомства. Само собой разумеется, что надо быть добродетельным и аккуратным».
Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, – ein Mann zu sein [быть мужчиной]. Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.
Берг встал и, обняв свою жену осторожно, чтобы не измять кружевную пелеринку, за которую он дорого заплатил, поцеловал ее в середину губ.
– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.