Нью-Йоркер (отель)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гостиница Нью-Йоркер»)
Перейти к: навигация, поиск

Отель «Нью-Йоркер»
Координаты

40°45′10″ с. ш. 73°59′38″ з. д. / 40.75278° с. ш. 73.99389° з. д. / 40.75278; -73.99389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.75278&mlon=-73.99389&zoom=14 (O)] (Я)

Управляющие

Франшизополучатель Рамада

Владелец

Мун Сон Мён

История
Дата открытия

1930

Архитектор

Генри Шугарман

Статистика
Количество ресторанов

2

Количество номеров

2500

из них класса люкс

912

Количество этажей

43

Официальный сайт

[www.newyorkerhotel.com www.newyorkerhotel.com]

New Yorker Hotel — отель, расположенный по Восьмой авеню (дом 481) на острове Манхэттен в Нью-Йорке. 43-этажное здание гостиницы в стиле ар-деко было введено в коммерческую эксплуатацию в 1930 году.





Общие сведения

Гостиница «Нью-Йоркер» предлагает посетителям 900 комнат по средней цене. Она расположена в Швейном районе Манхэттена, вокруг которого расположены Пенсильванский вокзал, Мэдисон-сквер-гарден, Таймс-сквер и Эмпайр-стейт-билдинг. Здание на 93000 м²$4 предлагает услуги двух ресторанов и приблизительно 3100 м² конференц-залов.[1] C момента повторного открытия уже в качестве гостиницы в 1994 году, здание подверглось $100-миллионному капремонту, в том числе обновлению фойе, комнат и модернизации инфраструктуры. В 1975 году отель выкупил Мун Сон Мён, и с 2000 года он осуществляет свою деятельность в рамках франшизы «Рамада».

История

Гостиница Нью-Йоркер была построена проектировщиком Швейного района Маком Каннером. Когда было объявлено о плане развития района в 1928 году, Генри Шугарман спроектировал здание на 38 этажей со сметной стоимостью 8 миллионов долларов.[2][3] Однако, когда оно было завершено в 1929 году, здание выросло до 43 этажей, с конечной стоимостью $ 22,5 млн и содержало 2500 номеров, что делало его крупнейшим в городе в течение многих лет.[4][5] Первый управляющий отеля, Ральф Хиц, в конечном счёте стал президентом Национальной компании по управлению отелями. Ранняя хвалебная статья в адрес отеля написанная на правах рекламы, гласила, что «швейцары Гостиницы Нью-Йоркер выглядят также роскошно, как и ученики Военной академии США» и что «в каждой комнате имеется радиоприёмник на четыре волны»[6]. Изображённым в статье швейцаром был не кто иной как Джонни Ровентини, в течение двадцати лет работавший агрессивным рекламистом на табачную компанию Филлип Моррис, прославившийся своей рекламной кампанией Звони в Филипп Моррис[7]

Так же как и его современники, такие как Эмпайр-стейт-билдинг (1931) и Крайслер-билдинг (1930), Нью-Йоркер был спроектирован в стиле ар-деко, который был популярен в 1920-х и 1930-х годов . В своей книге Нью-Йорк 1930 Роберт А. М. Стерн сказал «практически недекорированные фасады Нью-Йоркера состояли из чередующихся вертикальных полос тёплого серого кирпича и окон, дающие впечатление как о смело спроектированной структуре. Глубоко врезанные световые проёмы создают мощную игру света и тени, которая только усиливалась при ярком ночном освещении».[8]

В дополнение к танцплощадкам, имелось десять приватных комнат-ресторанов для весьма именитых персон и пять ресторанов с 35 шеф-поварами.[5] Парикмахерская была одной из крупнейших в мире с сорока двумя посадочными местами и двадцатью маникюрщицами.[5] Работали 92 девушки-оператора на телефонах и 150 сотрудников прачечных, обслуживавших 350000 предметов белья ежедневно.[5][6]

На протяжении 1940-х и 1950-х гг. отель был одним из самых модных и принимал многие нью-йоркские популярные Биг-бэнды, таких как Бенни Гудмен и Томми Дорси[9]; многие заметные личности, такие как Спенсер Трейси, Джоан Кроуфорд и Фидель Кастро останавливались здесь. Изобретатель Никола Тесла провёл последние десять лет своей жизни в уединении в люксе 3327, где и скончался, в основном посвящая своё время кормлению голубей и от случая к случаю встречаясь со знаменитостями.[10] The New York Observer писала, что в пике популярности отеля «актеры, знаменитости, спортсмены, политики, гангстеры, теннисисты и вся бейсбольная элита в славные дни отеля толпилась в барах или танцплощадках, или резвилась наверху».[1] В последующие годы Мухаммед Али будет восстанавливаться здесь после боя с Джо Фрейзером в 1971 году .[1]

Несмотря на свой ранний успех, изменчивая экономика и демография Нью-Йорка привели к медленному упадку здания, в результате чего его собственники несколько раз сменялись. Оно было выкуплено сетью Hilton Hotels в 1953 году за $ 12,5 млн, после чего последовало антимонопольное судебное разбирательство с федеральным правительством, выступавшим в качестве истца; и спустя три года было перепродано в 1956 году за $20 млн сети Massaglia Hotels.[11][12] В 1959 году Massaglia продала отель инвестиционному синдикату, известному под названием New York Towers Ltd, который обанкротившись, позволил сети Хилтон выкупить обратно его в 1967 году.[13]

К моменту выкупа здания сетью Хилтон, в предприятиях Нью-Йорка наблюдался ярко выраженный спад, и вкупе со строящимися новыми, более современными отелями, все это повлекло за собой убыточность Нью-Йоркера. В результате Хилтон закрыл гостиницу в 1972 году.[9]

Первоначально являвшееся пустующим, здание получило несколько различных предложений, включая реконструкцию под малодоходный жилищный кооператив и больницу.[9] В конечном счёте, в 1975 году он был выкуплен Мун Сон Мёном за $ 5,6 миллиона, большей частью для личного пользования.[14]

Повторное открытие

В 1994 году Движение Объединения решило часть здания использовать как гостиницу и начало крупнейший проект реконструкции за всю 65-летнюю историю Нью-Йоркера, закончив в 1999 году $ 20-миллионный капремонт.[15]

В августе 2007 года отель во второй раз стал проводить капремонт, который был завершён в феврале 2009 года с конечной стоимостью в 70 миллионов долларов. Эти улучшения увеличили количество гостевых номеров до 912 с 178 в 1994 году, расположенных на этажах с 19 по 40-й.[16][17]

Проект реконструкции был разработан архитекторами компании Стоунхил и Тейлор[17] Обновление интерьера включало в себя реконструкцию и расширение комнат, меблировку парадного входа, реконструкцию фойе, приёмной, и обновление танцплощадки. Отель расширил поддержку Wi-Fi и КПК поддержки, и добавило LCD-телевизоры во всех номерах. Кроме того, отдельные комнатные системы для кондиционирования воздуха были заменены на современную централизованную систему отопления и охлаждения на всей территории отеля. В 2009 году, площадь конференц-залов была увеличена за счёт площади бывшего филиала Банка производителей Ганновера, в результате чего общая площадь в двенадцати конференц-залах стала 3100 кв.м.

Также часть здания является штаб-квартирой Федерации за всеобщий мир. В 2010 году в гостинице выступала балетная труппа «Ангелочки».[18]

Электростанция

Изначально в Гостинице Нью-Йоркер при строительстве были оборудованы угольные паровые котлы и генераторы, производящие более 2200 кВт постоянного тока. В то время это была крупнейшая частная электростанция в Соединённых Штатах. Находящиеся в собственности у отеля генераторы прямого тока по прежнему использовались во время массового отключения света в 1965 году, но к концу 1960-х годов энергосистема отеля была модернизирована в систему с переменным током.[19] На церемонии открытия 25 сентября 2008 года Институт инженеров электротехники и электроники (IEEE) назвал электростанцию постоянного тока Гостиницы Нью-Йоркер вехой электро-инженерии. Бронзовая дощечка в память о достижении была вручена отелю от IEEE.

Напишите отзыв о статье "Нью-Йоркер (отель)"

Примечания

  1. 1 2 3 Гостиница Нью-Йоркер ]
  2. Sexton R.W. American Apartment Houses, Hotels, and Apartment Hotels of Today. — New York, New York: Architectural Book Publishing Company, Inc., 1929. — P. 184–185.
  3. [query.nytimes.com/mem/archive/pdf?res=F70C14F73A59127A93C1A91788D85F4C8285F9 План Гостиницы Нью-Йоркер]
  4. [select.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F50713FE3C5B12718DDDA80894D1405B898EF1D3&scp=4&sq=%22new+yorker+hotel%22&st=p GREATER ACTIVITY FOR 34TH STREET; Westerly Blocks Destined to Be an Important Office Building Centre. AMPLE TRANSIT FACILITIES Mack Kanner, Builder of Hotel New Yorker, Predicts Commercial Growth September 1, 1929]
  5. 1 2 3 4 [newyorkerhotel.com/about/history.html NewYorkerHotel.com — History]
  6. 1 2 One Thousand New York Buildings, by Jorg Brockman and Bill Harris, page 257, Published by Black Dog & Leventhal Publishers, Inc., 2002
  7. [www.nytimes.com/2004/05/01/business/joseph-f-cullman-3rd-who-made-philip-morris-a-tobacco-power-dies-at-92.html?scp=64&sq=&pagewanted=3 Joseph F. Cullman 3rd, Who Made Philip Morris a Tobacco Power, Dies at 92]
  8. New York 1930, Architectural and Urbanism Between the Two World Wars, by Robert A.M. Stern, Gregory Gilmartin, Thomas Mellins, page 204, Published by Rizzoli International Publications, Inc., 1987
  9. 1 2 3 [query.nytimes.com/mem/archive/pdf?res=FA0B1FF73C5F117B93C2AB178FD85F468785F9 New Yorker Hotel]
  10. [www.newsday.com/features/booksmags/ny-e5677204may11,0,2101752.story?track=rss Cooing for a strange genius] Bloomberg News, 2008-05-11
  11. [query.nytimes.com/mem/archive/pdf?res=FA0D15FA355D177B93C4AB178AD95F478585F9 Hilton Chain Acquiring New Yorker Hotel Here]
  12. [query.nytimes.com/mem/archive/pdf?res=F1071FFD3D5F107A93C7A8178ED85F428585F9 New Yorker Hotel Is Sold by Hilton Group To Massaglia, Owner of chain of 11 Units]
  13. [query.nytimes.com/mem/archive/pdf?res=F20912F93A5E1A738DDDA00894DA415B878AF1D3 New Yorker Hotel Repurchased by Hilton Chain; Purchase Subject to Debts]
  14. Biermans, J. 1986, The Odyssey of New Religious Movements, Persecution, Struggle, Legitimation: A Case Study of the Unification Church Lewiston, New York and Queenston, Ontario: The Edwin Melton Press ISBN 0-88946-710-2
  15. [www.nytimes.com/1999/01/06/nyregion/commercial-real-estate-making-new-yorker-hotel-new-again.html?scp=2&sq=%22new+yorker+hotel%22&st=nyt Commercial Real Estate; Making New Yorker Hotel New Again]
  16. [www.newyorkerhotel.com/Press/Renovations_Announcement.pdf «New Yorker Hotel embarks on $65 million renovation»]. Press release.
  17. 1 2 [www.hotel-online.com/News/PR2009_1st/Feb09_NewYorker.html Hotel-Online:Renovation Completion]
  18. [www.robertaonthearts.com/dance/idOnstage177.html Выступление маленьких ангелов]
  19. Tom Blalock, Powering the New Yorker: A Hotel’s Unique Direct Current System, in IEEE Power and Energy Magazine, Jan/Feb 2006

Ссылки

  • [www.newyorkerhotel.com/ Официальный сайт отеля «Нью-Йоркер»]
  • [www.in-arch.net/NYC/nyc2a.html № 129 / Нью-Йорк. Страница небоскрёбов арт-деко]
  • [www.teslasociety.com/nyhotel.htm Teslasociety.com]
  • [www.observer.com/2007/bed-bugs-steal-new-yorker-hotel-s-renovation-thunder Observer.com]
  • [blog.modernmechanix.com/2008/05/15/modern-hotel-is-a-huge-machine/ Modern Hotel is a Huge Machine]

Координаты: 40°45′10″ с. ш. 73°59′38″ з. д. / 40.75278° с. ш. 73.99389° з. д. / 40.75278; -73.99389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.75278&mlon=-73.99389&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Нью-Йоркер (отель)

Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.