Государственное издательство иностранных и национальных словарей

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Государственное издательство иностранных и национальных словарей – издательство в СССР, которое специализировалось на выпуске словарей иностранных языков и национальных языков страны. Создано постановлением СНК РСФСР от 8.10.1930 в результате преобразования акционерного общества Большая Советская Энциклопедия при Коммунистической Академии [1]. В 1963 было слито с издательством «Советская энциклопедия» и под таким названием просуществовало до 1974 г., когда словарная редакция издательства выделилась самостоятельно под названием издательство «Русский язык» [2]. В 1993 г. издательство «Русский язык» раскололось на два издательства: Издательство «Русский язык. Курсы», которое специализируется на литературе для иностранцев, изучающих русский язык [3], и «Русския язык- Медиа», издающее иностранные словари. В последние годы «Русския язык- Медиа» работает в сотрудничестве с ИД Дрофа.

Напишите отзыв о статье "Государственное издательство иностранных и национальных словарей"



Примечания

  1. [guides.rusarchives.ru/browse/guidebook.html?bid=203&sid=1152252 Издательства]
  2. Назаров В. И. «Русский язык» // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  3. [www.rus-lang.ru/pages/about О компании] (рус.). Издательство «„Русский язык“. Курсы». [www.webcitation.org/67HQUUUkl Архивировано из первоисточника 29 апреля 2012].
  4. </ol>

Отрывок, характеризующий Государственное издательство иностранных и национальных словарей

Каратаев замолчал, радостно улыбаясь, глядя на огонь, и поправил поленья.
– Старичок и говорит: бог, мол, тебя простит, а мы все, говорит, богу грешны, я за свои грехи страдаю. Сам заплакал горючьми слезьми. Что же думаешь, соколик, – все светлее и светлее сияя восторженной улыбкой, говорил Каратаев, как будто в том, что он имел теперь рассказать, заключалась главная прелесть и все значение рассказа, – что же думаешь, соколик, объявился этот убийца самый по начальству. Я, говорит, шесть душ загубил (большой злодей был), но всего мне жальче старичка этого. Пускай же он на меня не плачется. Объявился: списали, послали бумагу, как следовает. Место дальнее, пока суд да дело, пока все бумаги списали как должно, по начальствам, значит. До царя доходило. Пока что, пришел царский указ: выпустить купца, дать ему награждения, сколько там присудили. Пришла бумага, стали старичка разыскивать. Где такой старичок безвинно напрасно страдал? От царя бумага вышла. Стали искать. – Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. – А его уж бог простил – помер. Так то, соколик, – закончил Каратаев и долго, молча улыбаясь, смотрел перед собой.
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.