Казахский государственный академический театр для детей и юношества имени Г. Мусрепова

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Казахский государственный академический театр для детей и юношества имени Г. Мусрепова
Основан

в 1946 году

Здание театра
Местоположение

Алма-Ата, Казахстан, Проспект Абылай хана, 38

Координаты

43°15′57″ с. ш. 76°56′28″ в. д. / 43.2660389° с. ш. 76.9411500° в. д. / 43.2660389; 76.9411500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.2660389&mlon=76.9411500&zoom=17 (O)] (Я)Координаты: 43°15′57″ с. ш. 76°56′28″ в. д. / 43.2660389° с. ш. 76.9411500° в. д. / 43.2660389; 76.9411500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.2660389&mlon=76.9411500&zoom=17 (O)] (Я)

К:Театры, основанные в 1946 году

Казахский государственный академический театр для детей и юношества им. Г. Мусрепова — театр юного зрителя Алма-Аты, дающих спектакли на казахском языке.

Ведёт свою историю от Алма-Атинского ТЮЗа. Главным инициатором и первым руководителем театра стала знаменитый театральный деятель Наталия Ильинична Сац, которая была в Алма-Ате ссылке[1]. 6 сентября 1944 года выходит постановление Совнаркома ЦК КП(б) Казахстана «Об организации в городе Алма-Ате театра юных зрителей». Праздничным утром 7 ноября 1945 года театр представил алма-атинцам свои первые спектакли: утром шла «Красная Шапочка» Е. Шварца в постановке Н. И. Сац, а вечером «Осада Лейдена» Исидора Штока в постановке известного драматурга и режиссёра Виктора Розова.Также была создана театральная студия, в которой Наталья Ильинична Сац готовила театральные кадры.

Постановки шли на русском языке; в 1946 году была основана казахская труппа. Первым спектаклем на казахском языке стал «Алтын кiлт» («Золотой ключик» А. Н. Толстого). Всего в период с 1946 по 1985 год было поставлено несколько десятков спектаклей на казахском языке: «Золотой биток» М. Б. Акынжанова и К. Бадырова (1948 г., реж. Н. В. Молчанов), «Алдар Косе» Ш. Кусаинова (1954 г., реж. А. Токпанов), «Красавица Аягоз» К. Сатыбалдинова (1954, реж. М. Косыбаев), «Кожанасыр» Л. В. Соловьева (1949, реж. И. С. Барон), «Жизнь молодых» М. Иманжанова (1949 г., реж. Н. В. Молчанов), «Весенний ветер» Ш. Кусаинова (1954г., реж. А. Токпанов), «Алия Молдагулова» А. И. Байжанова (1954г., реж. Т. Дуйсебаева) и другие. Основной репертуар ТЮЗа составляли произведения русской и зарубежной драматургии.

В 1985 году Указом Министерства культуры Казахской ССР №50 от 24 февраля Театр для детей и юношества Казахстана разделили на два самостоятельных коллектива: казахский, который получил имя знаменитого казахского писателя и драматурга Габита Мусрепова и русский, которому было присвоено имя Наталии Сац. Некоторое время оба коллектива находились в одном и том же здании, чередуя репетиции и выступления. Потом русский ТЮЗ получил отдельное здание. В 1996 году Театру юного зрителя им. Г. Мусрепова было присвоено почётное звание академического.



Награды и признание

  • Спектакль «Мятеж» по одноимённому роману Д. Фурманова, поставленный в ТЮЗе, был награждён дипломом I степени на Всесоюзном фестивале театров юного зрителя в Москве в 1958 году. В этом спектакле, поставленном на русском языке, участвовали и русская труппа, и казахская. Главные роли сыграли В. Битенский, К. Жакибаев, Б. Калтаев, К. Кожабеков, Г. Литвак, М. Любимцев, Я. Муратов, Е. Прасулов, К. Умурзаков, ставшие лауреатами фестиваля. Спектакль «Ыбырай Алтынсарин», поставленный казахской труппой (режиссёр А. Токпанов), был награждён дипломом II степени. Актёры Б. Калтаев, С. Саттарова, А. Умурзакова стали обладателями дипломов «Лауреат фестиваля».
  • В 1967 году Ж. Кусаинов (драма «Первые искры» о Гани Муратбаеве) стал обладателем премии Ленинского комсомола Казахстана.
  • Спектакль, поставленный по произведению «Алуа» М. Ауэзова в 1984 году принёс театру славу. Актёры Т. Казакбаева, М. Куланбаев, М. Бакты-гереева, режиссёр-постановщик Р. Сейтметов были отмечены Государственной премией Казахстана.
  • Спектакль «Мальчик в тылу врага» по пьесе К. Кайсенова и О. Бокеева, посвященный 40-летию победы в Великой Отечественной войне, был удостоен диплома III степени на Всесоюзном конкурсе (реж. Н. Жакыпбай).
  • На театральном фестивале в Жезказгане, проведённом в 1995 году связи со 150-летним юбилеем со дня рождения Абая, спектакль «Желаз тунде жарык аи», поставленный по произведениям Чингиза Айтматова режиссёром Н. Жакыпбаем, завоевал приз за удачное режиссёрское решение.
  • В 1997 г. на театральном фестивале трагикомедия «Эпидемия» А. Тарази получила высшую награду (реж. Е. Обаев). Народный артист Казахстана Д. Жолжаксынов получил Государственную премию за исполнение главной роли в этом спектакле.
  • Спектакль «Жан азабы» по произведениям Ч. Айтматова (реж. Н. Жакыпбай) на Международном театральном фестивале в 1998 году был объявлен одним из лучших. На фестивале, посвящённом 2000-летию Тараза, Н. Жакыпбай был назван самым лучшим режиссёром, Г. Калыбаева — самой лучшей актрисой.
  • В 2000 году на Международный фестиваль «Наурыз-2000» в Бишкеке театр привёз спектакль «Жан азабы» и завоевал первое место.

См. также

Напишите отзыв о статье "Казахский государственный академический театр для детей и юношества имени Г. Мусрепова"

Примечания

  1. [www.peoples.ru/art/music/producer/sats/ Наталья Ильинична Сац]

Ссылки

  • [www.gartuz.kz/press_27.shtml Спасибо друг! Спасибо, наш театр...]
  • [www.grdt.kz/showarticle.php?id=277 Гостей встречаем!]
  • [www.5ballov.ru/referats/preview/81740 Казахский государственный академический театр для детей и юношества им. Г. Мусрепова] на [www.5ballov.ru 5ballov.ru]

Отрывок, характеризующий Казахский государственный академический театр для детей и юношества имени Г. Мусрепова

– Да, больна, – отвечала она.
На беспокойные расспросы графа о том, почему она такая убитая и не случилось ли чего нибудь с женихом, она уверяла его, что ничего, и просила его не беспокоиться. Марья Дмитриевна подтвердила графу уверения Наташи, что ничего не случилось. Граф, судя по мнимой болезни, по расстройству дочери, по сконфуженным лицам Сони и Марьи Дмитриевны, ясно видел, что в его отсутствие должно было что нибудь случиться: но ему так страшно было думать, что что нибудь постыдное случилось с его любимою дочерью, он так любил свое веселое спокойствие, что он избегал расспросов и всё старался уверить себя, что ничего особенного не было и только тужил о том, что по случаю ее нездоровья откладывался их отъезд в деревню.


Со дня приезда своей жены в Москву Пьер сбирался уехать куда нибудь, только чтобы не быть с ней. Вскоре после приезда Ростовых в Москву, впечатление, которое производила на него Наташа, заставило его поторопиться исполнить свое намерение. Он поехал в Тверь ко вдове Иосифа Алексеевича, которая обещала давно передать ему бумаги покойного.
Когда Пьер вернулся в Москву, ему подали письмо от Марьи Дмитриевны, которая звала его к себе по весьма важному делу, касающемуся Андрея Болконского и его невесты. Пьер избегал Наташи. Ему казалось, что он имел к ней чувство более сильное, чем то, которое должен был иметь женатый человек к невесте своего друга. И какая то судьба постоянно сводила его с нею.
«Что такое случилось? И какое им до меня дело? думал он, одеваясь, чтобы ехать к Марье Дмитриевне. Поскорее бы приехал князь Андрей и женился бы на ней!» думал Пьер дорогой к Ахросимовой.
На Тверском бульваре кто то окликнул его.
– Пьер! Давно приехал? – прокричал ему знакомый голос. Пьер поднял голову. В парных санях, на двух серых рысаках, закидывающих снегом головашки саней, промелькнул Анатоль с своим всегдашним товарищем Макариным. Анатоль сидел прямо, в классической позе военных щеголей, закутав низ лица бобровым воротником и немного пригнув голову. Лицо его было румяно и свежо, шляпа с белым плюмажем была надета на бок, открывая завитые, напомаженные и осыпанные мелким снегом волосы.
«И право, вот настоящий мудрец! подумал Пьер, ничего не видит дальше настоящей минуты удовольствия, ничто не тревожит его, и оттого всегда весел, доволен и спокоен. Что бы я дал, чтобы быть таким как он!» с завистью подумал Пьер.
В передней Ахросимовой лакей, снимая с Пьера его шубу, сказал, что Марья Дмитриевна просят к себе в спальню.
Отворив дверь в залу, Пьер увидал Наташу, сидевшую у окна с худым, бледным и злым лицом. Она оглянулась на него, нахмурилась и с выражением холодного достоинства вышла из комнаты.
– Что случилось? – спросил Пьер, входя к Марье Дмитриевне.
– Хорошие дела, – отвечала Марья Дмитриевна: – пятьдесят восемь лет прожила на свете, такого сраму не видала. – И взяв с Пьера честное слово молчать обо всем, что он узнает, Марья Дмитриевна сообщила ему, что Наташа отказала своему жениху без ведома родителей, что причиной этого отказа был Анатоль Курагин, с которым сводила ее жена Пьера, и с которым она хотела бежать в отсутствие своего отца, с тем, чтобы тайно обвенчаться.
Пьер приподняв плечи и разинув рот слушал то, что говорила ему Марья Дмитриевна, не веря своим ушам. Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! – Этого Пьер не мог понять и не мог себе представить.
Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости. Он вспомнил о своей жене. «Все они одни и те же», сказал он сам себе, думая, что не ему одному достался печальный удел быть связанным с гадкой женщиной. Но ему всё таки до слез жалко было князя Андрея, жалко было его гордости. И чем больше он жалел своего друга, тем с большим презрением и даже отвращением думал об этой Наташе, с таким выражением холодного достоинства сейчас прошедшей мимо него по зале. Он не знал, что душа Наташи была преисполнена отчаяния, стыда, унижения, и что она не виновата была в том, что лицо ее нечаянно выражало спокойное достоинство и строгость.
– Да как обвенчаться! – проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. – Он не мог обвенчаться: он женат.
– Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей.
Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.