Государственный институт речевой культуры

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Государственный институт речевой культуры
(ГИРК)
Прежнее название

ИЛЯЗВ

Основан

1930

Закрыт

1933

Директор

Н. С. Державин

Расположение

РСФСР РСФСР

Юридический адрес

Ленинград, площадь Воровского, 5

К:Научные институты, основанные в 1930 году

Государственный институт речевой культуры (ГИРК), в документах также Научно-исследовательский институт речевой культуры — научное учреждение в области филологических наук, существовавшее в Ленинграде в 1930—1933 годах.





История

Образован летом 1930 года на основе ИЛЯЗВ решением Наркомпроса. В результате реорганизации значительно сократился штат института (осталось 55 штатных сотрудников, 43 внештатных, 25 аспирантов), на смену ушедшим академикам и профессорам (Е. Ф. Карский, В. Н. Перетц, В. Н. Бенешевич, О. А. Добиаш-Рождественская, Б. М. Ляпунов, В. М. Алексеев, И. Ю. Крачковский, Ф. И. Щербатской, Б. Я. Владимирцев) пришли партийные кадры[1]. Поменялось помещение — из ректорского флигеля ЛГУ институт переехал в здание Института агитации. Директором остался Н. С. Державин.

Уже в конце 1930 года в институте состоялась кадровая чистка, которую провёл учёный секретарь Л. П. Якубинский с помощью бригады рабочих с подшефного завода «Вулкан»[1].

В 1933 году институт был ликвидирован, а на основе его языкового сектора создан Ленинградский научно-исследовательский институт языкознания.

Структура

Напишите отзыв о статье "Государственный институт речевой культуры"

Литература

  • Зиндер Л.Р., Строева Т.В. Институт речевой культуры и советское языкознание 20–30-х годов // Язык и речевая деятельность. – СПб., 1999. – Т. 2. – С. 206–211.

Примечания

  1. 1 2 Брагинская Н. В. [ivka.rsuh.ru/binary/85345_38.1298803766.17355.pdf SISTE, VIATOR! (Предисловие к докладу О.М. Фрейденберг "О неподвижных сюжетах и бродячих теоретиках")] // Одиссей: Человек в истории. 1995: Представления о власти. — М.: Наука, 1995. — С. 244-271. — ISBN 5-02-009599-0.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Государственный институт речевой культуры

– Получили от Андрея что нибудь? – сказала она.
– Нет, ты знаешь, что еще не могло притти известие, но mon реrе беспокоится, и мне страшно.
– Так ничего?
– Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.


– Ma bonne amie, [Мой добрый друг,] – сказала маленькая княгиня утром 19 го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали.
– Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Фока – повар) de ce matin ne m'aie pas fait du mal. [Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне не было дурно.]
– А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке.
– Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.)
– И в самом деле, – подхватила княжна Марья, – может быть, точно. Я пойду. Courage, mon ange! [Не бойся, мой ангел.] Она поцеловала Лизу и хотела выйти из комнаты.
– Ах, нет, нет! – И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания.
– Non, c'est l'estomac… dites que c'est l'estomac, dites, Marie, dites…, [Нет это желудок… скажи, Маша, что это желудок…] – и княгиня заплакала детски страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки. Княжна выбежала из комнаты за Марьей Богдановной.
– Mon Dieu! Mon Dieu! [Боже мой! Боже мой!] Oh! – слышала она сзади себя.
Потирая полные, небольшие, белые руки, ей навстречу, с значительно спокойным лицом, уже шла акушерка.
– Марья Богдановна! Кажется началось, – сказала княжна Марья, испуганно раскрытыми глазами глядя на бабушку.
– Ну и слава Богу, княжна, – не прибавляя шага, сказала Марья Богдановна. – Вам девицам про это знать не следует.
– Но как же из Москвы доктор еще не приехал? – сказала княжна. (По желанию Лизы и князя Андрея к сроку было послано в Москву за акушером, и его ждали каждую минуту.)
– Ничего, княжна, не беспокойтесь, – сказала Марья Богдановна, – и без доктора всё хорошо будет.
Через пять минут княжна из своей комнаты услыхала, что несут что то тяжелое. Она выглянула – официанты несли для чего то в спальню кожаный диван, стоявший в кабинете князя Андрея. На лицах несших людей было что то торжественное и тихое.